На землю с небес и дальше в лес - [45]
В эту минуту Джек свернул в ряд «Съестное». Увидев утирающую слезы Рапунцель, он прибавил шагу и, бросив взгляд на Сержа, вполголоса спросил:
— Что случилось? Ты в порядке?
Серж по-прежнему пялился на ее косу.
— Рапунцель, — проговорил он. — Знал же, что имя знакомое.
— Вы ее знаете? — шагнув вперед, спросил Джек. — Вы тоже о ней слышали?
— Разумеется. — Эльф оценивающе взглянул на него и пожал плечами. — Модный подвиг. Найти башню, попытаться вызволить девушку. Большинству людей хватает ума не переходить дорогу ведьмам, тем более Энвеарии, однако еще не перевелись любители острых ощущений… — Склонив голову набок, он с интересом рассматривал Рапунцель. — Как ты выбралась из башни?
— Спустилась по веревке-из-желудя, — ответила она.
Серж присвистнул.
— Держу пари, Энвеария такого не ожидала. Она последовала за тобой? Хотя это могло бы испортить дело, м-м-м? Коварная хитрюга. Интересно, что она задумала?
— Она не может последовать за мной, — сказала Рапунцель. — Рун — красный эльф — пригрозил убить меня, если я ее позову. Он следует за мной для верности.
— Любопытно. — Серж взмахнул крыльями. — Следует за тобой куда?
— В Перволес.
Тут потрясенный Серж раскатисто рассмеялся.
— Ну и ну. Ты преподносишь один сюрприз за другим. Может, Энвеария и заключила удачную сделку с твоими родителями, но, держу пари, на такое она не рассчитывала.
Сердце Рапунцель забилось чаще.
— С какими родителями? — спросила она. — Правитель Калабаса говорил что-то о моей матери, но у меня ее нет!
Синее лицо Сержа побледнело.
— Ты не знаешь? Не знаешь…
— Чего?
Но он, похоже, не мог заставить себя ответить, поэтому спросил:
— Как, по-твоему, Энвеария тебя заполучила?
— Ведьма спасла меня, — ответила Рапунцель. — На болотах. Что ты собирался сказать о родителях? — Когда Серж промолчал, она топнула стертой ногой в тапочке по чистому деревянному полу. — Если не собираешься отвечать, тогда уходи и дай мне выбрать обувь. Как же вы феи мне надоели! Вы все отвратительные и непонятные!
— Не обижайся на нее, — обратился Джек к Сержу. — Ведьма никогда не говорила ей правду. Она даже не знала, кто такие родители, пока я ей не объяснил.
Серж изучающе посмотрел на него.
— А ты кто?
— Джек Байр с Фиолетовых гор, — представился Джек. — Я спас ее из башни. — Рапунцель раскрыла рот от негодования: ничего подобного он не делал! — Когда мы встретились, она совсем не хотела уходить. Энвеария внушила ей, что ее сожрут дикие звери, поэтому она очень боялась со мной идти.
— Неправда! — набросилась на него Рапунцель. — Я не хотела покидать башню, потому что люблю ее.
— Тебе промыли мозги.
— Нет. Ведьма никогда такого не делала. Она сказала, что это феи забрали мои воспоминания!
— Забрали твои воспоминания? — Серж уставился на Рапунцель. — Вот как Энвеария удерживает тебя от расспросов? Стирает твою память?
— Да, — подтвердил Джек.
— Нет, — одновременно с ним выкрикнула Рапунцель. — Ты ничего не знаешь, — сказала она Джеку. — Ведьма никогда не причинит мне вреда. Ты не понимаешь.
— Она тебе лгала.
— Нет…
— Ты знаешь, что да, — настаивал Джек. — Она говорила тебе, что города населены злыми крестьянами, которые продадут тебя в рабство, но Изобилия не такая. Она говорила, что Красноземье находится в центре, но это не так…
— Она говорила, что внизу живут опасные дикие звери, и это правда, а еще ужасные люди, и это тоже правда.
— Она никогда не рассказывала тебе о родителях или о том, что ты родилась в Желтой стране.
Из Рапунцель словно разом выкачали воздух. А ведь Джек прав — Ведьма никогда ей об этом не рассказывала. Почему она хранила такие тайны?
— Ты не понимаешь, — повторила Рапунцель.
— Давайте-ка ненадолго прервемся, — подняв синюю руку, вставил Серж. Он ненадолго замолчал. Ожидая, когда Серж заговорит, Рапунцель обхватила себя руками, не в силах смотреть на Джека. — Пожалуй, я смогу кое-что прояснить, но мы не станем торопиться. Начнем с главного. — Он провел Рапунцель в центр магазина. — Постой здесь минутку и позволь тебя приодеть. — Отступив назад, он окинул ее взглядом. — Строго говоря, мне не полагается этого делать — тебя нет в списке. Но ведь ты особый случай, не правда ли? — Он указал пальцем на ее ноги. — Что тебе нужно, так это нормальная обувь.
— Я знаю, — утирая нос, пробурчала Рапунцель. — Куплю что-нибудь-из-желудей.
— Нет, не купишь, — возразил Серж. — Эта обувь рассчитана на сутки.
— Тогда зачем ее продают?
— Она предназначена для разовых мероприятий: балов, вечеринок и всего такого. А ты высокая, да? — Он положил ладонь ей на макушку, а потом, приблизил руку к своему лицу, коснувшись бровей. — И ноги у тебя большие… Итак. Обувь для долгого путешествия. — Серж посмотрел на ее изношенные тапочки. — Сними их.
— Хотите, чтобы я их сожгла? — скинув грязный тапок, спросила Рапунцель.
— Не хотел этого говорить, но да.
Когда Рапунцель избавилась от тапочек, Серж щелкнул пальцами, и с их кончиков сорвался синий огонек. Старая обувка вспыхнула ярким пламенем и, подняв в воздух клубы синего дыма, превратилась в пепел.
Серж удовлетворенно выдохнул, закрыл глаза и сжал губы. Рапунцель с любопытством наблюдала за ним.
Закари Ин ничего не знает о Китае. В школе преподают только западную историю и мифологию, а мама-китаянка не любит говорить о своем прошлом. Самое время пройти экспресс-курс, потому что маму Зака похитили демоны, которые пытаются открыть портал в подземный мир, а дух Первого императора Китая вселился в его очки дополненной реальности и комментирует все происходящее. Теперь у Зака есть всего четырнадцать дней до наступления Месяца Призраков, чтобы на пару с одним из самых печально известных тиранов в истории добраться до Поднебесной, украсть могущественные артефакты, сразиться за мир смертных и спасти маму.
Отправляясь хоронить надежды на самую бесперспективную окраину империи, Гайрон четвертый сын из дома Рэм даже не подозревает какую долю ему, на самом деле, уготовила безжалостная судьба. А пока он решает проблемы, бесполезной на первый взгляд провинции, империя начинает трещать по швам. Иллюстрации в произведении подобраны автором.
Пески и ветра, ифриты и джины, сокровища самого султана, и даже таинственный орден ашинов — полный тайн и загадок восток отнюдь не желает выпускать Ильдиара де Нота из своих жарких объятий. Чтобы вернуться домой, ему придется внимать голосам Пустыни и научиться играть по ее правилам. В то же время по следам отправленного в изгнание магистра отправляется его бывший оруженосец, а ныне — друг и соратник, сэр Джеймс Доусон, которому в его предприятии помогает старозаветный паладин Прокард Норлингтон. Но, на свою беду, рыцари делают остановку старом придорожном трактире, двери которого ведут вовсе не туда, куда бы хотелось его постояльцам. Теперь их путь лежит через Терновые Холмы — серый и безрадостный край, где живые люди лежат в присыпанных землей могилах, в небесах кружат желто-красные листья, а меж кустов колючего терна и цветущего чертополоха бродят опасные и вечно голодные твари…
Прошло два года с тех пор, как Рю потерял приемного отца, и он осмеливается надеяться, что нашел покой. Но клинки ночи живут с мечом, и когда новый вид воинов угрожает Южному Королевству, Рю и Морико попадают в разные края известного мира, чтобы раскрыть тайны, которые никто не трогал сотни лет. Три Королевства охватывает хаос, два клинка ночи должны решить, где их место. Прятаться негде, и тайны, которые они раскроют, смогут изменить мир навеки.
Под полным контролем Джури и в абсолютном хаосе, Лила погружается в пучины ада, чтобы освободить Малачи от существ, которые десятилетиями жаждали мести. Но у Судьи своеобразный взгляд на ведение дел, и Лиле приходится работать на пару с Анной — новым капитаном, у которой очень личная миссия. Вместе они проникают в самое ужасное царство, с которым она когда-то встречалась в Царстве Теней — суровая местность, управляемая Мазикиными.Ставки как никогда высоки, и Лиле приходится принять помощь — и любовь — от людей, которых она едва ли знает или доверяет.
Сборник материалов по миру Вольного Флота. Страны, народы, расы, мелкие рассказы, не касающиеся основного повествования.