На заре - [6]
Во дворе ревкома чоновцы[22] и милиционеры под деревьями чистили винтовки.
Корягин и Виктор поднялись на крыльцо длинного кирпичного здания. В коридоре густой кисеей плавал табачный дым…
У двери за столом сидел дежурный. Вскочив со стула, он принял выправку, приложил руку к кубанке и стукнул каблуками. Корягин в свою очередь козырнул, прошел в кабинет, широко распахнул окно, указал Виктору на стул и вынул из стола бумаги.
— Ну, как твой батько? — спросил он, присаживаясь в старое потертое кресло.
— Поправляется…
Корягин выбил пепел из трубки, сунул ее в нагрудный карманчик гимнастерки и стал рассматривать исписанный фамилиями листок.
— А знаешь, зачем я вызвал тебя? — неожиданно спросил он и, встретившись со взглядом Виктора, сказал: — В ЧОН хочу записать.
— В ЧОН? — протянул Виктор. — Как это, записать?
— Обнаковенно, как и других, — улыбнулся Корягин, и лицо его помягчело. — Нам нужен при ревкоме сильный чоновский отряд, а то при Мартыне Гречке тут сидели одни богатеи…
— Действовали они открыто, — заметил Виктор.
Корягин пытливо посмотрел на него.
— Ну как, запишешься?
Виктор, пожав плечами, стал теребить кубанку в руках.
— Пока воздержусь… — наконец проговорил он. — Подумаю…
— А чего думать? — возразил председатель. — Время не ждет.
Виктор отрицательно покачал головой.
— Нет… тут с бухты-барахты нельзя…
— Как же это? — недоуменно спросил Корягин. — Твой отец только что пришел из Красной Армии, а ты…
— То отец, а то я, — уклончиво ответил Виктор. — Повременю малость.
Корягин уже смотрел на него настороженно, с подозрением… Выйдя из-за стола и глубоко сунув руки в карманы солдатских брюк с потертыми кожаными леями, он остановился перед Виктором, продолжая глядеть ему в глаза, потом зашагал у стены, проговорил:
— Не понимаю…
Виктор смутился, чистое безусое лицо слегка покрылось розовыми пятнами, глаза посуровели.
— Вы не напирайте, Петр Владиславович, — сказал он с напряженной улыбкой. — Это дело серьезное.
— А кто говорит, что несерьезное? — спросил председатель и заглянул ему в глаза: — Я знаю тебя как честного парня. Ты должен понять, что сейчас нельзя стоять в стороне от Советской власти. Для того чтобы окончательно добить врага и построить новую жизнь, нужны надежные люди. Понимаешь?
— Понимаю, конечно.
— Вот тут многие записались, — указав на список, продолжал Корягин. — Нельзя станицу без защиты оставлять. Сам знаешь, кругом рыскают банды… Везде разруха. Ветряк без крыльев, вальцевая тоже негодная, муки смолоть негде; школа сожжена, а детишек мы обязаны учить. — Он опустился в кресло, положил жилистые руки на стол. — Мартын Гречка другими делами занимался, — гневно прозвучали его слова. — Советская власть поперек горла ему стала…
— Бесспорно, — согласился Виктор.
— Тут одних слов мало, — заметил Корягин уже с ноткой раздражения. — Нужно помогать.
Он опять пристально посмотрел на Виктора, вынул из карманчика трубку, закурил.
В кабинет вошел высокий дюжий человек с черными вислыми усами. Он был в синей рубахе с подвернутыми рукавами, в полотняных штанах, соломенном бриле[23] и рыжих, изрядно поношенных сапогах.
— А, товарищ Гуня! — улыбнулся председатель. — Присаживайся, Степан Харитонович.
Гуня недоверчиво посмотрел на Виктора и устало сел.
— Левицкого в ЧОН агитирую, — держа трубку в руке, сказал Корягин, — а он упирается.
Гуня покрутил усы, закопченные табачным дымом, протянул басом:
— Негоже, совсем негоже, хлопче. Надо помогать.
— Я еще мало разбираюсь в политике, — ответил Виктор.
— Кто б другой сказал, могет быть, я и поверил бы, — покачал головой Гуня. — А ты ж в вышеначальном учился…
— Тут какая-то другая причина, — подмигнул ему Корягин, и сабельный шрам на щеке конвульсивно передернулся.
— Лишнее говорите, Петр Владиславович, — тая раздражение, проговорил Виктор.
— Хорошо подумай, — кивнул Корягин. — Советую идти по пути ленинской правды. Вместе с нами.
Виктор хотел что-то сказать, но председатель вынул из шкафа брошюру Ленина, подал ему.
— Возьми, почитаешь… что пишет Владимир Ильич.
Виктор бегло прочел:
— «Задачи революции»… Спасибо за книгу, — поблагодарил он. — Мне давно хотелось почитать Ленина.
Корягин пососал трубку и, пустив дым кверху, обратился к Гуне:
— Ну, как плотники, Харитонович? Чинят ветряк?
— Вчера начали, — доложил Гуня. — Пожалуй, к тому воскресению крылья будут готовы.
— Гляди, чтобы не подвели тебя, — предупредил Корягин. — Тут надо за всем смотреть.
— Хлопцы надежные, не подведут, — заверил Гуня.
Виктор с любопытством слушал разговор… Он пытался понять, в чем разница между людьми, сидящими перед ним, и теми, с которыми он повседневно встречается в станице. И тут же находил: у тех интересы не шли дальше своего дома, эти же, наоборот, полностью отдавали себя борьбе за новую жизнь. Но у них было что-то непонятное…
«А может быть, мне кажется?… — спрашивал он себя мысленно. — Для чего же тогда человек существует, для кого трудится?.. Для общества? Но ведь он сам частица общества!.. А трудится, создает богатства неизвестно для кого…»
IV
Двор Левицких выходит створчатыми воротами к западу, на выгон. За клуней и сараем с конюшней — сад. Хата стоит поодаль от дощатого забора. Крыша ее блестит на ярком солнце зеленоватой поливенной черепицей
Другие переводы Ольги Палны с разных языков можно найти на страничке www.olgapalna.com.Эта книга издавалась в 2005 году (главы "Джимми" в переводе ОП), в текущей версии (все главы в переводе ОП) эта книжка ранее не издавалась.И далее, видимо, издана не будет ...To Colem, with love.
В истории финской литературы XX века за Эйно Лейно (Эйно Печальным) прочно закрепилась слава первого поэта. Однако творчество Лейно вышло за пределы одной страны, перестав быть только национальным достоянием. Литературное наследие «великого художника слова», как называл Лейно Максим Горький, в значительной мере обогатило европейскую духовную культуру. И хотя со дня рождения Эйно Лейно минуло почти 130 лет, лучшие его стихотворения по-прежнему живут, и финский язык звучит в них прекрасной мелодией. Настоящее издание впервые знакомит читателей с творчеством финского писателя в столь полном объеме, в книгу включены как его поэтические, так и прозаические произведения.
Иренео Фунес помнил все. Обретя эту способность в 19 лет, благодаря серьезной травме, приведшей к параличу, он мог воссоздать в памяти любой прожитый им день. Мир Фунеса был невыносимо четким…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Настоящее Собрание сочинений и писем Салтыкова-Щедрина, в котором критически использованы опыт и материалы предыдущего издания, осуществляется с учетом новейших достижений советского щедриноведения. Собрание является наиболее полным из всех существующих и включает в себя все известные в настоящее время произведения писателя, как законченные, так и незавершенные.«Благонамеренные речи» формировались поначалу как публицистический, журнальный цикл. Этим объясняется как динамичность, оперативность отклика на те глубинные сдвиги и изменения, которые имели место в российской действительности конца 60-х — середины 70-х годов, так и широта жизненных наблюдений.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.