На всякий случай - [74]

Шрифт
Интервал

Яночка вынула изо рта разжеванную резинку и протянула ее брату:

— А теперь делай что хочешь, но прилепи ее к заднему колесу! Чупагу не бери, не исключено, бандюги соображают и поняли, из-за чего у них полетели колеса, так что Стефеку нельзя показываться и тебе с чупагой тоже. Придумай что-нибудь...

До Павлика дошло. Нет, его сестра — голова! И слава Богу, не спятила. Теперь его черед. Озабоченно засопев, он уставился на задние колеса машины. У самого гаража, совсем рядышком большой развесистый куст... Жаль только, листьев на нем почти не осталось. Но пока распахнуты ворота гаража, может, их створка его немного прикроет? Будь что будет!

— А ты, — приказала Яночка Стефеку, — мигом за угол и перехвати Рафала, а то еще сюда заедет!

Стефек послушно бросился исполнять приказание своего кумира. Прячась за кустами, кружным путем он выбрался на дорогу и скрылся за углом одного из домов.

Тем временем Павлик, пригнувшись, подобрался к дверям гаража и выглянул из-за створки ворот. Оба бандита трудились над шиной, оба были обращены к нему лицом. Нет, сейчас не высунешься.

Но вот один из преступников перешел к правому колесу и принялся гаечным ключом откручивать гайки. Второй тоже опустил домкрат и перешел на правую сторону машины. На какое-то мгновение оба повернулись к Павлику спиной, и он этого мгновения не упустил. Выскользнув из-за прикрытия, он, пригнувшись за багажником, прокрался к заднему колесу машины, держа наготове в сжатом кулаке кусок жвачки, воткнул его в углубление протекторов шины и исчез за кустом в тот момент, когда один из бандитов поднялся и направился к дверям гаража со спущенной шиной в руках. Мальчик подумал — жаль, что не захватил чупагу, не надо было слушать сестру.

К ней Павлик вернулся тоже кружным путем. Та уже с отвращением дожевывала вторую половину жвачки. Она тоже поняла, что они с братом упустили случай.

— Сейчас один сядет за руль, а второй станет закрывать ворота гаража, — сказала девочка, а брат мрачно докончил:

— И я бы мог незаметно сделать им заднее колесо.

— Ладно, что теперь говорить... О, Рафал приехал!

Об этом они узнали и по негромкому писку Хабра, и по Бартеку, который на секунду вынырнул из-за угла. И помчались к нему тем же путем, что и Стефек.

Рафал напустился на несмышленышей:

— Совсем спятили! Это уже из рук вон! Не соображаете, ведь это мафия! Поручику сообщить надо, а не устраивать здесь самодеятельность!

— Ну и сообщи! — огрызнулась Яночка. — у тебя есть такая возможность? У нас нет. Даже если мы им еще сделаем пару колес, не поможет, у них в гараже большой запас. И уже не подберешься незаметно, наверняка теперь станут осторожнее. А поручик... Сам знаешь, все мечтает добраться до их малины и никак не доберется. А пока будем сообщать, они сто раз успеют прикончить пана Вольского.

Яночка, может, и еще что сказала бы Рафалу, да мешала жвачка во рту. Вынув ее, девочка осторожно завернула ее в платок. Павлик одобрительно кивнул.

— В городе он за ними поспеет, — сказал мальчик, — а если потом повезут Вольского за город, найдем без проблем. А сейчас давай быстренько вон на ту дорогу, делай вид, что едешь. Пусть думают, что они за нами, а не наоборот.

Рафал сел за руль и включил двигатель.

— И вы хотите, чтобы я на своем «малюхе» гнался за «мерседесом»? — ворчал он.

Плевое дело! — солидно заметил Бартек. — Часы пик, тут и пешком можно гнаться за любым «мерседесом». О, едут.

Мальчишки на заднем сиденье «фиатика» пригнулись, чтобы на них случайно не обратили внимания мужчины из «мерседеса». Кажется, не обратили. «Мерседес» обогнал Рафала, и Рафал нажал на газ. Через заднее окошечко «мерседеса» видны были головы лишь двух человек.

— Пана Вольского на полу притоптали, — мрачно констатировал Бартек, а Яночка, стиснув зубы, приказала Рафалу:

— Делай что хочешь, но держись за ними.

Рафал тоже стиснул зубы и покрепче вцепился в баранку. По Вислостраде и через мост Понятовского выехали на Прагу, правобережную часть Варшавы. Пока не так уж трудно было держаться в хвосте «мерседеса», пробки на улицах и красный свет светофора были на руку преследователям. На Праге Рафал стал заметно отставать. Проехали Саскую Кемпу и Гоцлав, «мерседес» еще маячил впереди, но явно сворачивал на окраину города. Стало темнеть. Машин на улицах было все меньше, задние огни «мерседеса» светились уже далеко впереди.

— Того и гляди потеряем их из виду, — нервничал Рафал. — Что будем делать?

— Не волнуйся, ничего страшного, — успокаивала его Яночка.

— Как это «не волнуйся»? Пока видим их, но в любой момент могут куда-нибудь свернуть — и поминай как звали. Ну вот, видишь, и в самом деле исчезли!

— Доедем до того места, где потеряли их из виду, — сказала Яночка. — Там остановись.

Рафал приблизительно заметил место, в котором исчез «мерседес», и остановил свою машину. Яночка с Хабром вышла, развернула носовой платок со жвачкой и подоткнула псу под нос изжеванную ею жевательную резинку.

— Песик, ищи вот это! Я знаю, трудно, но надо найти. Ищи, Хабр!

Хабр тщательно обнюхал сунутый ему под нос предмет и закрутился на месте в поисках следа. Сначала пес шел очень неуверенно, опустив нос до земли, то и дело останавливаясь и рыская по сторонам. Пройдя так несколько метров, он, очевидно, взял след, потому что уверенно побежал вперед.


Еще от автора Иоанна Хмелевская
Что сказал покойник

Случайное стечение обстоятельств приводит к тому, что героиня повести И. Хмелевской «Что сказал покойник» оказывается единственной обладательницей тайны, скрывающей местонахождение гангстерских сокровищ. Бандиты захватывают Иоанну (героиня повести носит то же имя, что и автор книги, благодаря чему у читателя создается впечатление абсолютной достоверности описываемых событий). Гангстеры доставляют пленницу на свою базу и пытаются выведать у нее заветный шифр, чтобы затем избавиться от опасного свидетеля…


Все красное

«Все красное» – так метко Иоанна перевела с датского название местечка Аллеред в Дании и, как говорится, «накаркала». Название оказалось провидческим.На веселой вечеринке польских друзей происходит загадочное убийство. Несчастный пытается предупредить хозяйку дома Алицию о чем-то очень важном, но не успевает… Алиция становится мишенью для серии следующих «неудачных» покушений. Объединив усилия, Иоанна и Алиция путем логики, азарта и прекрасного знания людской природы находят убийцу.Конечно же, эта книга не для любителей «крутых» детективов, хотя количество «живых» трупов внушительно.


Две головы и одна нога

Пани Иоанна – героиня иронических детективов и авторское «я» писательницы Иоанны Хмелевской, уже получившая мировую известность, едет в Париж на встречу с мужчиной, которого любила всю жизнь. И конечно же, как всегда, поездка сопряжена с такими невероятными приключениями, которых хватило бы на целый сериал.


По ту сторону барьера

Времена не выбирают,В них живут и умирают —сказал поэт А. Кушнер. И если каждый из нас, увы, признает правоту этих слов и смирился с нею, то совсем по-другому обстоит дело с героиней нового детектива Иоанны Хмелевской.Катажина Лихницкая, молодая и красивая владелица крупного поместья в Польше и немалой недвижимости во Франции, жила себе припеваючи в Польше XIX века, как вдруг неведомая сила переносит ее из спокойного 1882 года в наши беспокойные времена. Мы уже привыкли к тому, что энергичным и неунывающим героиням романов Хмелевской приходится преодолевать всевозможные препятствия, но такого еще не встречалось.


Крокодил из страны Шарлотты

Героиня иронического детектива «Крокодил из страны Шарлотты», неукротимая Иоанна, вместе со своим возлюбленным, следователем по прозвищу Дьявол, ищет подлого злодея, от руки которого погибает ее любимая подруга. И, как следовало ожидать, разоблачает неведомого убийцу.


Проклятое наследство

Невероятная способность вечно впутываться в самые немыслимые ситуации характерна для героини Хмелевской в романе "Проклятое наследство". На сей раз она оказывается втянутой в непонятное, загадочное преступление - "долларовую аферу", которое тщетно пытаются распутать компетентные органы. И, как всегда, наша героиня не теряет самообладания, а главное, чувства юмора, щедро делясь им с читателями.


Рекомендуем почитать
Пятое магическое. Дело №1…

Меня зовут Анна Васильевна Перова и я чистокровный человек. В последнее время мне не очень-то и везёт, а кому понравится увольнение с работы, непонятные галлюцинации (и это никак не связано с тем, что я упала!) и магуполномоченный, заявляющийся ко мне в квартиру в любое время дня и ночи. И явно не для того, о чем вы все подумали.


Хроники Клифбурга. Водные процедуры

Продолжение приключений следователя Аджара Голованова и Стеши Булкиной в мистическом городке Клифбург.


Хроники Клифбурга. Потеряшки

В одном маленьком, затерянном среди холмов городке, жизнь скучна и однообразна. Однако, все меняется после исчезновения двух его жителей. На помощь полиции приезжает следователь по особо важным делам Аджар Голованов, скептик и реалист. Обычное расследование сменяется чередой мистических и необъяснимых событий, в ходе которых Голованову придется многое узнать о мире, в который он не верит.


Приключения Агриппины Петровны

Агриппина Петровна после развода с мужем поселилась в доме одного южного городка. Жизнь ее текла предсказуемо и однообразно, но с поселением в ее дом странного жильца все изменилось. Она становится свидетелем убийства, неожиданно встретив мужчину своей мечты, уезжает во Францию, и там попадает опять в странную историю. Но вот она опять дома, как же теперь сложится ее личная жизнь?


Ведьмы

Ведьмы – те же женщины, они тоже ревнивы и эмоциональны. Конечно, они уже не те, что раньше, но сил у них достаточно, чтобы мстить.


Юмор и мистика! Дед мой был дворником. Тайна старинной кружки

В книге представлены два увлекательных рассказа: Первый рассказ «Дед мой был дворником» – это калейдоскоп смешных событий, связанных в единую сюжетную линию. Произведение с иронией и юмором повествует о современной жизни обычных людей. Второй рассказ «Тайна старинной кружки» – увлекательный детектив с элементами мистики и юмора. Впервые опубликован в 2016 году.


2/3 успеха

Роман известной польской писательницы Иоанны Хмелевской «2/3 успеха» продолжает серию произведений о приключениях Павлика и его сестры Яночки. На этот раз их детективный талант с успехом реализуется в раскрытии давней афёры с марками…Файл некачественный. Требуется дополнительная вычитка с оригиналом.


Дом с привидением

Среди произведений знаменитой польской писательницы Иоанны Хмелевской особый цикл составляют пять романов о подростках и для подростков. Первый роман этого цикла «Дом с привидением» знакомит читателей с новыми героями - братом и сестрой Павликом и Яночкой Хабровичами и их необыкновенно умным псом Хабром.Неожиданны и невероятно интересны приключения героев и их друзей. Много веселых минут доставят эти книги и детям, и взрослым читателям. Веселых, ибо автор их - Иоанна Хмелевская, а ее романы всегда пронизывает юмор, даже если в книге говорится о самых серьезных вещах и самых опасных преступлениях.


Особые заслуги

"Особые заслуги" — вторая книга о приключениях Яночки и Павлика, юных героев известной польской писательницы Иоанны Хмелевской, и их умнейшего несравненного пса Василька. Любознательность дружной троицы не всегда доводит до добра. Даже на отдыхе нет им покоя. Столько событий! А тут еще следы странного преступления… Волей-неволей детям приходится в одиночку противостоять преступникам. С юмором и неизменной изобретательностью ведет автор своих героев к победе. Разумеется, великолепный пес и верный друг оказывает детям неоценимые услуги.И.Хмелевская славится умением сочинить запутанную интригу, но, пожалуй, еще большую славу принесли ей юмор и неизменное жизнелюбие.Ее герои, всегда обыкновенные люди, с достоинством противостоят хитроумным преступникам, благодаря своему здравому смыслу, настойчивости и нежеланию давать себя в обиду.Файл некачественный.


Сокровища

Собирая макулатуру, брат с сестрой находят обрывки письма, в котором содержатся сведения о неких сокровищах, спрятанных где - то в горах далекой африканской страны... Внимание читателей любого возраста привлекут не только головокружительные приключения дружной троицы - Яночки, Павлика и их гениального пса Харба. Как всегда, подкупает сама проза Иоанны Хмелевской, только ей присущий юмор языка и ситуаций, социальная и психологическая мотивировка событий, живые полнокровные образы.