На волосок от гибели - [48]

Шрифт
Интервал

Сим боялся. Боялся за Майю.

Не очень-то было приятно Симу признаваться себе в том, что Зеф, великий обольститель, может соблазнить кого угодно. Вспыхнула бы даже ледяная глыба. Сим ни словом не обмолвился Майе о своем старинном друге Зефе Клараке.

После женитьбы Сим получил от Зефа письмо. Тот писал, что нисколько на него не обижается. «Будь у меня самого друг вроде меня, я никогда бы не познакомил его со своей женой», — шутил старина Зеф.

Симу не слишком нравилось собственное поведение, и все-таки он продолжал держать дистанцию и следил за жизнью друга издалека.

Зеф Кларак стал нотариусом по ошибке. Глупейшая вышла история. Всему виной оказалась табличка, которую Зеф заказал мастеру. На табличке он попросил написать «Вытирайте ноги», а получил красивую вывеску с надписью «Нотариус». Спорить не стал и прикрепил у себя над дверью: надпись короче, но для чистоты в доме такая же полезная.

Друзья в шутку стали называть его мэтр Кларак, а кое-кто постучался к нему в дверь, всерьез прося совета. С посетителями Зеф был чрезвычайно обходителен. А поскольку посетительниц у него бывало больше, чем посетителей, он стал самым известным нотариусом на Дереве.


Пятнадцатого сентября в восемь часов утра Майя, Сим и Тоби Лолнессы внимательно разглядывали дом через решетку ограды. Да, сомнений не было: они добрались до Верхних Ветвей и смотрели на дом, который когда-то принадлежал им и назывался Верхушка.

Они у цели.

Лолнессы обошли дом вдоль ограды. Все было заперто.

На гвозде возле двери Майя заметила выцветший берет Сима. Он послушно оставался на месте вот уже добрых пять лет. Майя сразу вспомнила молодого Сима, как он появился на курсах вязания в больших очках и берете…

Однако пора было отправляться на встречу, которую назначил им Кларак в зимней оранжерее в глубине парка бабушки Алнорелл. Оранжерея находилась на другом конце ветки довольно далеко от дома. Гармошки ставен были закрыты, зато дверь распахнута настежь. Залитая светом, идущим от двери, оранжерея напоминала пустой театр. Здесь давным-давно ничего не росло. В углу стояло несколько пустых цветочных горшков. На полу — пыль от ссохшихся листьев.

Посередине на козлах стоял внушительной величины ящик, запертый на два висячих замка. Даже гроб госпожи Алнорелл напоминал сундук с золотом.

Послышался шум шагов. Сим узнал дробные шажки Зефа. Профессор вздрогнул и поднял глаза на Майю. Устоит ли она?

В дверь проник солнечный луч, и в нем появился Зеф.

Любая, самая несимпатичная женщина предпочла бы вальс с мокрицей рукопожатию Зефа. Он был похож… Трудно найти сравнение. Что-то среднее между трухлявым грибом и засохшей головкой сыра.

Зеф был безобразен. Урод из уродов. Если бы проводились конкурсы уродства, Зеф стал бы первым и главным уродом всей земли.

Сим рассказывал Тоби историю об освобождении от занятий, и теперь Тоби подумал, что милосерднее было бы освободить Зефа не от школы, а от жизни…

Из сострадания, по доброте душевной…

Какой нестерпимой мукой для этого чудища должен быть каждый выход на улицу, появление на людях и сейчас, и в юности, и в детстве…

Майя деликатно отвела глаза в сторону, боясь, как бы ей не сделалось дурно.

Зеф Кларак раскрыл объятья и произнес три слова:

— Я вас ждал!

Трухлявый гриб превратился в прекрасного принца! Воодушевляясь, Зеф становился божеством, лучился благородством и сердечностью, чаровал остроумием. С ослепительной улыбкой он прибавил:

— Счастлив с вами познакомиться.

Майя сделала шаг и очутилась в раскрытых ей объятиях. Она бы в них и осталась, если бы муж сам не обнял Зефа.

— Старина Зеф!

Майя отскочила в сторону, как мушка, которую щелчком удалили из супа. Тоби тоже подошел к Зефу поздороваться. Сияющие глаза мэтра Кларака посмотрели на него с таким проникновенным вниманием, что Тоби не сомневался: для этого малознакомого человека он самый дорогой, самый любимый.

Сим не мог не вмешаться, и он вмешался, сожалея про себя, что они пришли сюда.

По счастью, Тоби и Майя не забыли о присутствии в их компании госпожи Алнорелл. Пройдя вглубь оранжереи, они встали возле гроба.

Майя думала о матери.

Тоби думал о Майе.

Сим думал, как бы поскорей отсюда уйти.

Зеф заговорил:

— Когда наступают минуты, подобные этой…

Пошлая банальность, вылетев из уст Зефа, покрылась позолотой и засветилась. Зеф был магом, Зеф был волшебником. Гости разом повернулись к нему.

Быстрая речь Зефа ласкала, обволакивала, и нервное напряжение Майи и Тоби сразу сменилось покоем.

— Так вот. Я счел за лучшее написать вам как можно скорее. Госпожа Алнорелл умерла на следующий день после отъезда Джаспера Пел у, ее казначея…

— Он уехал? — переспросила Майя.

— Ненадолго, — уточнил Кларак. — Вы же знаете, что в сентябре у него всегда две недели белых ночей. Он объезжает Дерево в компании двух громил, Сатуна и Лоша. Силы у них на четверых, а злобы и того больше. У Сатуна не ногти, а когти, длинные и острые, как ножи. А Лош вместо зубов, которые ему выбили в драке, вставил себе лезвия бритвы. Когда ему смешно, поверьте, все тоже очень смеются.

Засмеялся и Зеф Кларак. Молодые девушки не смеются очаровательней. У Зефа были очень кривые зубы, одни росли вперед, другие назад, как бог на душу положит. Зато в сияющих глазах Зефа светилась душа, и она смеялась вместе с ним.


Еще от автора Тимоте де Фомбель
Глаза Элизы

Двухтомник «Тоби Лолнесс» — «На волосок от гибели» и «Глаза Элизы» — вышел во Франции в 2006–2007 гг., а затем был переведен на 28 языков и стал мировым бестселлером. Завоевав около 20 престижных французских и международных литературных наград, этот остросюжетный роман в жанре фэнтези принес мировую славу автору — молодому французскому писателю и драматургу Тимоте де Фомбелю.Во второй книге романа о крошечном древесном мире — «Глаза Элизы» — читатель узнает, что Дереву, на котором живут Тоби Лолнесс и его семья, по-прежнему грозит смертельная опасность.


Книга Джошуа Перла

Эта детективная история началась дождливым вечером в Париже. До начала Второй мировой войны оставалось несколько лет, и люди еще выстраивались в очереди за сладостями. Жак Перл, как всегда, заворачивал мармелад в фирменную шелковистую бумагу, когда увидел на улице замерзшего и промокшего насквозь мальчишку лет пятнадцати. Тот не говорил по-французски, и как оказался здесь – загадка. Пройдет время, он возьмет имя Джошуа и заменит супругам Перл их умершего сына. А может, эта история началась в другой момент, как приключенческий роман.


Между небом и землей

1934 год, площадь перед собором Парижской Богоматери. Через мгновение на глазах огромной толпы Ванго станет священником. Красавица Этель, отчаянно влюбленная в юношу, неотрывно наблюдает за ним. Внезапно какой-то незнакомец, прервав церемонию, стреляет в Ванго. Юноша спасается бегством, однако теперь его преследует еще и французская полиция… Страх погони знаком Ванго с самого детства. Но почему ему приходится жить в вечном страхе, да и кто же он, собственно, такой? Юноша не знает о себе почти ничего: давным-давно Ванго, еще совсем младенца, и его молодую няню нашли на берегах Эоловых островов.


Принц без королевства

Ванго — юноша без прошлого. Он вырос на острове вблизи Сицилии, свободно говорит на нескольких языках, но ничего не знает ни о себе, ни о своей семье. Он жаждет раскрыть тайну своего рождения и навсегда избавиться от страха погони, который знаком ему с самого детства. Для этого он должен найти того, кто погубил его родителей, — теперь Ванго даже известно его имя. Юноше предстоит очень опасное путешествие, ведь по его следу идет настоящий злодей — убийца и торговец оружием Виктор Волк. А еще Ванго преследуют люди Иосифа Сталина, которым приказано во что бы то ни стало расправиться с ним.


Нетландия. Куда уходит детство

Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.


Рекомендуем почитать
Не откладывай на завтра

Весёлые короткие рассказы о пионерах и школьниках написаны известным современным таджикским писателем.



Как я нечаянно написала книгу

Можно ли стать писателем в тринадцать лет? Как рассказать о себе и о том, что происходит с тобой каждый день, так, чтобы читатель не умер от скуки? Или о том, что твоя мама умерла, и ты давно уже живешь с папой и младшим братом, но в вашей жизни вдруг появляется человек, который невольно претендует занять мамино место? Катинка, главная героиня этой повести, берет уроки литературного мастерства у живущей по соседству писательницы и нечаянно пишет книгу. Эта повесть – дебют нидерландской писательницы Аннет Хёйзинг, удостоенный почетной премии «Серебряный карандаш» (2015).


Утро года

Произведения старейшего куйбышевского прозаика и поэта Василия Григорьевича Алферова, которые вошли в настоящий сборник, в основном хорошо известны юному читателю. Автор дает в них широкую панораму жизни нашего народа — здесь и дореволюционная деревня, и гражданская война в Поволжье, и будни становления и утверждения социализма. Не нарушают целостности этой панорамы и этюды о природе родной волжской земли, которую Василий Алферов хорошо знает и глубоко и преданно любит.


Рассказ о любви

Рассказ Александра Ремеза «Рассказ о любви» был опубликован в журнале «Костер» № 8 в 1971 году.


Мстиславцев посох

Четыре с лишним столетия отделяют нас от событий, о которых рассказывается в повести. Это было смутное для Белой Руси время. Литовские и польские магнаты стремились уничтожить самобытную культуру белорусов, с помощью иезуитов насаждали чуждые народу обычаи и язык. Но не покорилась Белая Русь, ни на час не прекращалась борьба. Несмотря на козни иезуитов, белорусские умельцы творили свои произведения, стремясь запечатлеть в них красоту родного края. В такой обстановке рос и духовно формировался Петр Мстиславец, которому суждено было стать одним из наших первопечатников, наследником Франциска Скорины и сподвижником Ивана Федорова.