На волосок от гибели - [42]
Тоби не раз видел бродящих вокруг озера охотников и решил выходить из пещеры только ночью. В сумерках он спускался с горы, бродил по берегу, бросал в воду камешки, смотрел, как они прыгают и поднимают серебряные брызги. Ходил колесом на пляже, проверяя, не потерял ли ловкости. Играл сам с собой в футбол, гоняя щепку. А иногда укладывался на песок и, хотя с каждым днем становилось все холоднее, ночь проводил под открытым небом. Как только начинало светать, он вновь забивался в свое убежище.
Случалось, что ночью к нему прибегала Элиза. Ей удавалось выскользнуть из дома, не разбудив маму, и она находила Тоби на берегу озера.
Во время ночных встреч Тоби стал расспрашивать ее про Облезлых. Элиза долго увиливала от ответа — то, видите ли, услышала вдруг подозрительный шум, то заметила плывущую в их сторону тень. Но Тоби не отставал, и наконец она нехотя промямлила:
— Откуда я знаю? Разное говорят. Не стоит всему верить. Они живут там, внизу, по ту сторону Границы.
Во время короткого и жуткого возвращения на Вершину Тоби понял, насколько важную роль играют Облезлые. В детстве Тоби почти никогда о них не слышал, зато теперь все только о них и говорили. Мано Ассельдор сказал, что пересмотрели дело отца Лео, прославленного искателя приключений Эля Блю. Он был убит во время перехода Главной Границы. Когда он погиб, Лео исполнилось два года, и тогда объяснения его смерти найти не смогли, но теперь никто не сомневался: в ней виновны Облезлые. Это они убили Эля Блю. Добрососедский Надзор распространял через глашатаев тревожные оповещения. Все боялись Облезлых, которые могут проникнуть на Дерево. Чтобы не произносить лишний раз страшное слово «Облезлый», говорили с таинственным видом «опасность».
Тоби прибавил:
— Говорят даже…
— Их никогда никто не видел, — прервала его Элиза.
— А ты?
— Знаешь, когда я впервые встретилась с майским жуком, я завопила от страха. Я была уверена, что пришла моя смерть, потому что мне говорили, что майские жуки едят детей. На самом деле майские жуки громко жужжат, грызут понемногу веточки, но они и мухи не обидят. Не стоит верить всему, что говорят. Другой пример: тебя могли убедить, что я страшилище, мы никогда не стали бы друзьями, и ты всем бы рассказывал, что возле озера живет злобное чудовище…
— Готов поверить, что майские жуки не так уж злы, — вздохнул с печальным видом Тоби. — Может, и Облезлые тоже очень добрые. Но Элиза! Вот с ней я бы не хотел повстречаться ни за что на свете!
Притворно рассерженная Элиза тут же набросилась на Тоби, столкнула его с кочки-коры, повалила и уселась верхом, прижав обе его руки к телу. Тоби не ожидал, что Элиза окажется такой сильной, и со смехом попросил пощады. Волосы Элизы щекотали ему шею. Элиза отпустила его, и они вместе растянулись на коре.
Так они и лежали рядом, чувствуя себя в полной безопасности, словно снова забрались в пустой пчелиный улей, который превратился для них в волшебный замок. До чего же весело было бегать по золотистым коридорам, которые вели в подобие часовни, где по-прежнему висели медовые сталактиты… Пчелиное гнездо осталось любимым убежищем Элизы. После того как пчелы-убийцы его покинули, ад превратился в рай, и в такой же рай превращались для Тоби берега озера, как только их покидали охотники.
Дети слушали плеск набегающих волн и свист ветра, что раскачивал голые ветки. По озерной глади плыли последние листья. Зато круглые спинки водяных блошек исчезли — они сновали по воде только летом.
Дети заснули. Элиза свернулась калачиком, из-под плаща высовывалась только ее рука, которая крепко держалась за плечо Тоби.
Но Тоби ни за что на свете не расстался бы с таким милым неудобством.
Без забот прошел и ноябрь. Погода стояла до того теплая, что думать не думалось о близкой зиме и уж тем более о каких-то там зимних приготовлениях. Но как же опасна подобная беззаботность!
Зима пришла вдруг и сразу, одной темной ночью, и с ней наша история должна была бы кончиться. Последняя фраза звучала бы так: «Зима застала Тоби врасплох, и рассказывать дальше не о чем».
Но на ход любой истории влияют мелочи. История Тоби тоже не стала исключением. Хотя, сказать по правде, мелочь была гигантской — целых восемь сантиметров в длину и десять в ширину. Передвигалась она обычно со скоростью восемьдесят километров в час, как хороший крейсер. Сим Лолнесс высчитал в одной из своих ранних работ, что эта мелочь могла бы связать Дерево с Луной за шесть месяцев, пятнадцать дней и четыре часа.
В первый день декабря мелочь упала мертвой перед Изой Ли.
Называлась она синей стрекозой.
Во рту у стрекозы еще верещал комар, которого она намеревалась съесть на лету. Но она поймала его и умерла. Умерла мгновенно, как умирает большинство стрекоз при первых серьезных холодах.
Иза Ли застыла, как соляной столб. Перед ней подрагивало необъятное крыло. Она даже не заметила, как счастливый комарик выдрался из жвалец и, неуверенно попискивая, двинулся зигзагами вперед. Иза думала вовсе не о трагической судьбе стрекозы, которая встретила смерть в бою, как доблестный воин, не пожелавший подать в отставку. Иза думала совсем о другом.
Двухтомник «Тоби Лолнесс» — «На волосок от гибели» и «Глаза Элизы» — вышел во Франции в 2006–2007 гг., а затем был переведен на 28 языков и стал мировым бестселлером. Завоевав около 20 престижных французских и международных литературных наград, этот остросюжетный роман в жанре фэнтези принес мировую славу автору — молодому французскому писателю и драматургу Тимоте де Фомбелю.Во второй книге романа о крошечном древесном мире — «Глаза Элизы» — читатель узнает, что Дереву, на котором живут Тоби Лолнесс и его семья, по-прежнему грозит смертельная опасность.
Эта детективная история началась дождливым вечером в Париже. До начала Второй мировой войны оставалось несколько лет, и люди еще выстраивались в очереди за сладостями. Жак Перл, как всегда, заворачивал мармелад в фирменную шелковистую бумагу, когда увидел на улице замерзшего и промокшего насквозь мальчишку лет пятнадцати. Тот не говорил по-французски, и как оказался здесь – загадка. Пройдет время, он возьмет имя Джошуа и заменит супругам Перл их умершего сына. А может, эта история началась в другой момент, как приключенческий роман.
1934 год, площадь перед собором Парижской Богоматери. Через мгновение на глазах огромной толпы Ванго станет священником. Красавица Этель, отчаянно влюбленная в юношу, неотрывно наблюдает за ним. Внезапно какой-то незнакомец, прервав церемонию, стреляет в Ванго. Юноша спасается бегством, однако теперь его преследует еще и французская полиция… Страх погони знаком Ванго с самого детства. Но почему ему приходится жить в вечном страхе, да и кто же он, собственно, такой? Юноша не знает о себе почти ничего: давным-давно Ванго, еще совсем младенца, и его молодую няню нашли на берегах Эоловых островов.
Ванго — юноша без прошлого. Он вырос на острове вблизи Сицилии, свободно говорит на нескольких языках, но ничего не знает ни о себе, ни о своей семье. Он жаждет раскрыть тайну своего рождения и навсегда избавиться от страха погони, который знаком ему с самого детства. Для этого он должен найти того, кто погубил его родителей, — теперь Ванго даже известно его имя. Юноше предстоит очень опасное путешествие, ведь по его следу идет настоящий злодей — убийца и торговец оружием Виктор Волк. А еще Ванго преследуют люди Иосифа Сталина, которым приказано во что бы то ни стало расправиться с ним.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
Можно ли стать писателем в тринадцать лет? Как рассказать о себе и о том, что происходит с тобой каждый день, так, чтобы читатель не умер от скуки? Или о том, что твоя мама умерла, и ты давно уже живешь с папой и младшим братом, но в вашей жизни вдруг появляется человек, который невольно претендует занять мамино место? Катинка, главная героиня этой повести, берет уроки литературного мастерства у живущей по соседству писательницы и нечаянно пишет книгу. Эта повесть – дебют нидерландской писательницы Аннет Хёйзинг, удостоенный почетной премии «Серебряный карандаш» (2015).
Если ты талантлива и амбициозна, следуй за своей мечтой, борись за нее. Ведь звездами не рождаются — в детстве будущие звезды, как и героиня этой книги Хлоя, учатся в школе, участвуют в новогодних спектаклях, спорят с родителями и не дружат с математикой. А потом судьба неожиданно дарит им шанс…
Черная кошка Акулина была слишком плодовита, так что дачный поселок под Шатурой был с излишком насыщен ее потомством. Хозяева решили расправиться с котятами. Но у кого поднимется на такое дело рука?..Рассказ из автобиографического цикла «Чистые пруды».
Произведения старейшего куйбышевского прозаика и поэта Василия Григорьевича Алферова, которые вошли в настоящий сборник, в основном хорошо известны юному читателю. Автор дает в них широкую панораму жизни нашего народа — здесь и дореволюционная деревня, и гражданская война в Поволжье, и будни становления и утверждения социализма. Не нарушают целостности этой панорамы и этюды о природе родной волжской земли, которую Василий Алферов хорошо знает и глубоко и преданно любит.