На вершине счастья - [23]
— Кирсти, извини меня за бестактность. Может, расскажешь, как это произошло? — Он взял у меня сумку и, кивая на дверь гостиной, предложил: — Я сварю кофе, а ты пока отдохни с дороги.
Неожиданное участие Ричарда Дру растрогало меня до слез.
Он принес кофе, и я начала рассказ с того момента, как у Джонни увели машину. Я лишь утаила, что мы остановились под одной крышей.
Ричард искренне сочувствовал мне. Он выразил уверенность, что с Джонни все будет хорошо, потом сообщил, что Ховарда и Имоджин выписали. Ховард скоро будет дома, как обещал. А через неделю они с детьми поедут во Францию.
Я буквально клевала носом, и Ричард посоветовал мне немедленно лечь. Просил не беспокоиться о завтраке для него и Ховарда и обещал со всем справиться самостоятельно.
Всю ночь мне что-то снилось. Однако являлся мне в грезах не Джонни, а Ричард. Будто бы мы стоим на вершинах неприступных скал, и нас разделяет бездонная пропасть. Ричард протягивает мне руку, а я никак не могу дотянуться до его пальцев. Проснулась я в слезах…
Утром я открыла глаза в обычное время, но, думая, что Ричарду есть о чем поговорить с братом, решила поваляться в кровати подольше. Когда я все же спустилась вниз, Ричард с Ховардом уже уходили. Ричард представил меня брату, и я с любопытством оглядела безукоризненно одетого доктора. Он был на несколько лет старше Ричарда, светловолосый, с ясными голубыми глазами. Своей манерой держаться он сразу располагал к себе. Поблагодарив меня за помощь, он отметил, что его признательность разделяет и Имоджин, а потом добавил:
— Я узнал от брата, что вы еще не договорились об оплате. Мы это обязательно исправим вечером.
Мое возражение, что об этом не стоит беспокоиться, потому что я не особенно бедствую, вызвало удивление у доктора. Он сказал, что теперь понимает, почему дети так привязались ко мне. Я пыталась сообразить, говорит ли доктор искренне, или демонстрирует профессиональное умение располагать к себе людей, отточенное до филигранности в работе с пациентом.
Мужчины попрощались со мной и вышли. Однако Ричард неожиданно вернулся, спохватившись:
— Совсем забыл тебя предупредить, Кирсти. Сегодня зайдет мисс Линтон. Она занимается обслуживанием семейных торжеств. Мы пригласили ее на среду. Выслушай пожелания и позволь ей все делать по ее усмотрению.
— Хорошо, — пообещала я.
Не прошло и двух минут, как пришла миссис Тилли.
— Только что видела доктора. Он неплохо выглядит. Ни за что не скажешь, что человек побывал в автомобильной аварии. Я рада за него. Он настоящий джентльмен! А как вы отдохнули в Истборне, мисс Келлогг?
Миссис Тилли выслушала мой рассказ за чашкой чая и страшно расстроилась.
— Боже праведный! Ведь он мог умереть, этот твой Джонни. И тогда газеты запестрели бы заголовками «Трагедия в Истборне».
— Это запятнало бы мое имя, — лукаво улыбаясь, напомнила я миссис Тилли, — Семейство Дру выставило бы меня из дома.
— Почему же? — удивилась старушка. — Теперь многие девушки начинают жить со своими парнями до свадьбы. Моя внучка, например. Причем мне совсем не нравится ее избранник. Он такой ленивый…
Допивая вторую чашку чая, я слушала рассказ миссис Тилли о жизни. Потом она вскочила, спохватившись, что пора приниматься за дело. Не может же она просплетничать все утро. Скоро мисс Клер вернется с детьми.
Я пошла в холл, чтобы справиться по телефону о самочувствии Джонни. Кейт радостно сообщила, что Джонни чувствует себя гораздо лучше. Ему уже разрешили садиться. Он был бы очень рад, если бы я смогла навестить его в Истборне, но он понимает, что это почти невозможно. Я ответила, что постараюсь вырваться, а потом, после минутного колебания, попросила:
— Передайте ему, что я его очень люблю.
Кейт обещала даже поцеловать его за меня.
Если бы я могла распоряжаться собой, то поехала бы к Джонни в ту же минуту. Но в моем положении оставалось лишь уповать на то, что Клер что-нибудь придумает.
Когда вернулись дети, вся работа в доме приостановилась. Мы сидели и выслушивали их рассказы о животных, о грозе, которая застигла их врасплох, и они вымокли до нитки, о том, как в воскресенье они ели мясо, жаренное на вертеле, и что Дэвид теперь болтает без умолку. Мишель сообщила, что братик научился говорить. Но в тот момент Дэвид не был расположен демонстрировать свои успехи. Удобно устроившись у меня на коленях, он крепко обнимал меня, так что я даже растрогалась.
Не успели мы отправить детей в сад, как в дверь постучали.
— Я открою, — поспешила ответить я. — Это, скорее всего та женщина, которую наняли для обслуживания торжественного ужина в среду.
За дверью стояла высокая самоуверенная девица в кремовом костюме. У нее были золотисто-каштановые волосы. Мне не понравился лишь леденящий душу взгляд ее голубых глаз.
— Я Маргарет Линтон, — представилась она. — Мистер Дру, вероятно, предупреждал о моем визите?
— О, да-да, входите. — Должна признаться, я была немало удивлена, ожидая увидеть кого-то постарше и поскромнее.
Позвав Клер, я представила ей Маргарет Линтон и объяснила, что она отвечает за торжественный ужин. Клер, оправившись от удивления, спросила:
— Итак, с чего бы вы хотели начать, мисс Линтон?
Мейсон Хендерсон, хладнокровный и безжалостный ковбой, появляется в жизни Кейтлин в самое трудное для нее время — ранчо, которому она отдавала все силы, на грани разорения. Мейсон, выкупивший закладную на ранчо, и слышать не желает об отсрочке долга, и Кейтлин начинает ненавидеть его, ненавидеть страстно, до боли, до отчаяния. Так отчего же, стоит ему только приблизиться, ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова? Неужели это и есть любовь? — со страхом думает Кейтлин.
В юности так легко наделать ошибок. На веселой вечеринке в честь окончания колледжа Ринна познакомилась с весьма привлекательным мужчиной. Опьяненная незнакомыми чувствами и изрядной долей алкоголя, девушка потеряла контроль над собой. И в результате она — мать-одиночка, и даже не знает, как зовут отца ее ребенка и где его искать!Ринне пришлось забыть о нарядах и развлечениях. Маленький сынишка стал смыслом ее жизни. Со временем все наладилось, Ринна устроилась на хорошую работу и смогла обеспечить себе и своему ребенку достойное существование.Но Судьбе, как известно, виднее.
Еще вчера Глория была самой счастливой женщиной на свете. Она вышла замуж за любимого мужчину, у них скоро родится долгожданный малыш. И вдруг все изменилось как в страшном кошмаре: на седьмом месяце беременности она потеряла ребенка. Глория в отчаянии, но это еще не все. Она случайно узнает, что муж изменяет ей со своей секретаршей.Не желая мириться со свалившимися на нее несчастьями, Глория оставляет мужа, дом и тайно уезжает в Италию, чтобы начать новую жизнь.
У Дэвида Кроуза было все. Все, кроме счастья. Он был миллионером, владельцем огромной финансовой империи, требующей неустанного внимания. Он не верил в любовь, считая ее выдумкой, волшебной сказкой для юных сердец. И когда встретил свою вторую половинку, то предложил ей стать его женой точно так же, как предложил бы компаньону заключить выгодный контракт.И только получив отказ, понял, что потерял самую большую драгоценность на свете: любовь женщины по имени Джейн Сандер!
Мэриан Уэллс не повезло с замужеством: муж бросил ее вскоре после того, как она родила двух очаровательных малышей. Женщина навсегда запомнила и предательство, и то горе, одиночество, которыми для нее обернулась любовь.Однако Мэриан еще молода, ей так хочется чувствовать себя влюбленной, замирать от страсти, положив голову на чью-то сильную грудь, делить с кем-то радость и печаль, заботиться о ком-то и знать, что кто-то заботится о тебе. Сможет ли она вновь обрести счастье?
Линда Бекли решила для себя окончательно и бесповоротно: никаких посягательств на собственную свободу она не потерпит! Ведь уже давным-давно известно: выйти замуж — значит наполовину уменьшить свои права и вдвое увеличить обязанности. Но когда на ее горизонте появился неотразимый Филипп Уорнер, Линда как-то подзабыла о своих недавних принципах. Конечно, такой завидный жених, к тому же умный, богатый и знаменитый!Однако все оказалось совсем не так просто, как вначале представлялось Линде…
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…