На Тихом океане - [45]
— Сейчас-то они нам на что?
— Их необходимо отыскать и обезвредить.
— Они нас больше не касаются. Я не полицейский и не комендант колонии. Сэр Джон Раффли не желает собирать этому господину его жуликов.
— Надо полагать! Но на острове остались припасы.
— Расскажите об этом управляющему Каморты; а я имею все, что мне нужно, плачу за все, что имею, и не намерен обогащаться тем, что прошло через руки пиратов.
Я, не отвечая, с улыбкой смотрел на него; он наклонился ко мне:
— Почему вы так на меня смотрите, Чарли? Неужели я в чем-то ошибаюсь?
— Вы полагаете, что я выполнил все удачно?
— Yes. Но мне хотелось бы услышать, о чем вы разговаривали с китайцем.
— Но теперь-то вы видите, что проиграли бы пари?
— Оставьте меня с пари в покое, а лучше расскажите, как обстоят дела.
— Прекрасно! Я знаю, где находится Мост Тигра, сэр.
— О! И где же?
— На северо-западном побережье Суматры, рядом с островом Мансиллар в бухте Тапанули.
— Напротив большого острова Пуло-Риа, или, как его еще называют, Ниас?
— Северо-восточнее, между ним и материком.
— Выяснили еще что-нибудь?
— К сожалению, не удалось.
— Тем не менее, вы — выдающийся человек и отлично знаете свое дело. Но не будем терять понапрасну время; нам необходимо сперва зайти на Каморту, сдать там Та Ци, пополнить запасы угля, а затем отправляться на Суматру.
Яхта снялась с якоря и от северо-западного угла острова устремилась на юг. В это время очнулся Та Ци. Несколько замутненными после удара глазами он смотрел то на меня, то на Раффли.
— Предатель! — прошипел он. — Я укрыл тебя, а ты так подло помогаешь этому англичанину!
— Ты ошибаешься, — отвечал я, — я тоже вхожу в команду этой яхты. Я же был и тогда, как мы взяли «Хай-ян це».
Он бросил проклятие и закрыл глаза, от стыда ли, от презрения ли к нам — нам это было безразлично.
Что касается Махабы, то он пребывал во время вышеописанных событий на берегу. Завидя, что китаец повержен, он взял еще одну лодку и подплыл к нам. Его лодку вместе с первой привязали к яхте, поскольку мне пришла мысль, что лодки эти, возможно, пригодятся нам впоследствии.
Подойдя к Каморте, мы бросили якорь, и Раффли дал сигнал. Прибыл комендант, записал в протокол нашу с Та Ци беседу и, забрав последнего, уехал, пообещав на прощание прислать нам столько угля, сколько способно принять наше судно, что вскорости и было выполнено.
На рассвете мы вышли из гавани и взяли курс на Мост Тигра.
Итак, Ху-Цяо следует искать в бухте Тапанули! Будь я не настолько убежден в том, что китаец сказал правду, я бы ни за что не поверил, что в этой бухте возможно присутствие пиратского притона, столь оживленно было кругом. Тем не менее моя уверенность в правильности выбранного маршрута крепла; у Раффли же, напротив, усиливались предчувствия самого фатального характера. Едва по левому борту возник, наконец, Пуло-си-Малу, а носом мы наполовину развернулись к бухте Тапанули, он не выдержал:
— Чарли, не угодно ли пари?
— О чем?
— Что наш приход сюда окажется безрезультатным. Лично я в этом убежден.
— А я говорю, что мы достигнем цели.
— Well! Итак, вы принимаете пари?
— Да.
Раффли подскочил на месте и вскричал:
— Это чудо, настоящее чудо! Но я рад тому, что в скором времени из вас, может статься, получится-таки джентльмен. Итак, я утверждаю, что мы пришли сюда напрасно.
— А я утверждаю, что мы достигнем своей цели.
— Сколько же мы поставим?
— А как вы думаете?
— Сто фунтов?
— Этого мало.
— Мало? Сколько же тогда?
— Тысяча.
— Ты… ты… ты…
Он осоловело посмотрел на меня. Еще ни разу в жизни ему не приходилось сталкиваться с чем-то подобным.
— Да, тысячу фунтов, — кивнул я с видом, как если бы речь шла о пятимарочной купюре.
— Но вы понимаете, что для вас это не пустяки?!
— Конечно.
— И у вас есть деньги?
— Нет.
— Нет? Good god! И тем не менее ставите эту сумму?
— Разумеется!
— Как это возможно?
— Вы мне их одолжите.
— Я одолжу… одолжу… одолжу вам…
Он запнулся и стал смотреть на меня, словно я представлял величайшую в мире тайну. Я принялся объяснять ему:
— Вы столько раз склоняли меня к пари, причем всегда обещали ссудить мне требуемую сумму. Так стоит ли удивляться, что именно сейчас я обращаюсь к вам с подобной просьбой?
Он рассмеялся.
— Ах, вот что! Увы, я попался; но для вас это не будет значить ровным счетом ничего, поскольку это пари я выиграю. А против вашей тысячи я поставлю две. Согласны?
— Нет.
— Нет? Что же вы имеете против того, чтобы я увеличил ставку вдвое?
— Ничего, но я хочу выиграть не деньги.
— А что же?
— Одну вещь, которую мне очень хотелось бы иметь. Но поставите ли вы ее на кон?
— И что это за вещь?
— Ваша chair-and-umbrella-pipe, сэр.
Я сказал это насколько можно дружелюбнее, будто я говорил о пустяке. Раффли же, тем не менее, вскричал:
— Мой зонт?! Zounds! Вы с ума сошли, Чарли? Я должен его ставить и им рисковать?
— Но вы же уверены в своей победе, сэр Джон Раффли!
— Я ставлю две тысячи; в противном случае из пари ничего не выйдет.
— Вы не шутите?
— Нет, я абсолютно серьезен.
— О! Мне жаль вас, сэр Джон, мне очень жаль вас!
— Жаль? И почему же?
— Потому что вы столько раз говорили мне, что истинный джентльмен никогда не отказывается от пари.
Том 2.Во второй том вошли первая и три главы второй части знаменитой трилогии о вожде апачей Виннету и его белом друге Разящей Руке. Удивительные приключения, описываемые Карлом Маем, происходят на американском Западе после Гражданской войны, когда десятки тысяч предпринимателей, авантюристов, искателей легкой наживы устремились на «свободные» в их понимании, то есть промышленно не освоенные земли. Столкновение двух цивилизаций — а писатель справедливо считал культуру индейцев самобытной и заслуживающей не меньшего уважения, чем культура европейцев, — порождает необычные ситуации, в которых как нигде более полно раскрывается человеческая сущность героев романа.Том 3.В третий том вошли четыре главы второй части и заключительная часть трилогии о вожде апачей Виннету.
Карл Май – автор многочисленных книг о приключениях на Диком Западе бесстрашного вестмена Олд Шеттерхэнда (Разящая Рука) и его верного друга, молодого вождя индейцев апачи Виннету. Многочисленные экранизации и переиздания этих произведений в XX веке подтвердили неувядающий интерес читателей и зрителей к этим блестящим образцам приключенческой литературы. В настоящее издание вошел первый роман о Виннету, в котором рассказывается о знакомстве Олд Шеттерхэнда и молодого индейца из племени апачи. Двум героям, не уступающим друг другу в силе, благородстве и отваге, прежде чем пережить множество опасностей и поклясться друг другу в вечной дружбе, суждено было оказаться смертельными врагами…
Наиболее известный роман Карла Фридриха Мая, немецкого классика приключенческой литературы – история о двух друзьях-побратимах: легендарном индейском вожде Виннету и молодом немце, приехавшем в Америку попытать счастья и получившем от индейцев уважительное имя Разящая Рука..
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Карл Май (1842-1912), последний великий мистик немецкой литературы, до сегодняшнего дня остается у себя на родине, в Германии, одним из наиболее читаемых авторов. Все свои произведения он написал, сидя дома, но вот уже несколько десятков поколений читателей не оставляют равнодушными вышедшие из-под его талантливого пера образы гордых, бесстрашных индейцев, так неотразимо сыгранных Гойко Митичем в экранизациях романов К. Мая.В Собрание сочинений включены не только известные романы писателя, но и произведения, впервые переведенные на русский язык.В двенадцатый том Собрания сочинений вошел роман «Жут».
Карл Фридрих Май (нем. Karl May; 25 февраля 1842, Эрнстталь, Саксония — 30 марта 1912, Радебойль) — немецкий писатель, автор знаменитых приключенческих романов для юношества (в основном вестернов), многие из которых экранизированы.Роман Виннету - это первый роман трилогии:* Виннету* Белый брат Виннету* Золото Виннету.