На ромашке не гадай - [41]
– Да и то по сравнению с прежними временами отца мальчик сейчас почти не видит, – с прискорбием вздыхала Дебби. – Вместо Энди рядом с Тимом находится этот Алан, то есть уж совсем чужой человек.
Этот Алан! Почему нельзя сказать просто Алан, обязательно нужно добавить «этот»! Ладно еще Энди, он испытывает по поводу Алана определенное раздражение, но ему простительно, а Дебби-то почему так говорит?
– Энди довольно часто навещает Тима, – сдержанно заметила Джин, передавая Дебби чашку кофе.
Они сидели на кухне коттеджа вдвоем – Алан что-то рисовал в своей комнате, Тим делал уроки у себя в спальне.
– Замечательно, – невесело усмехнулась Дебби, – но это никогда не сделает его биологическим отцом.
– Ну, я тоже не биологическая мать, однако… – Договорить Джин не удалось, Дебби перебила ее.
– Вот именно! Вы с Энди приемные родители Тима, но данный факт все больше теряет значение. Согласна, в нем еще был какой-то смысл, пока вы с Энди жили вместе. А сейчас… – Дебби махнула рукой. – Даже я, находясь на расстоянии от вас, чувствую, как слабеют узы, которыми вы все связаны.
– Неправда, – возразила Джин. – Мы с Энди любим Тима, и он любит нас, так что в этом смысле ничего не изменилось.
Дебби удивленно взглянула на нее.
– Ничего? Это ты называешь ничего?
Однако Джин было не так просто сбить с толку.
– Э-э… возможно, ты и права, некоторые перемены в последнее время действительно произошли, но явно в лучшую сторону. Тим стал спокойнее и…
– На мой взгляд, он просто стал более замкнутым, только и всего. Скажи честно, тебе известно, что творится в душе ребенка, которого ты называешь своим сыном?
Джин задумалась. Конечно, полной уверенности у нее не было, но…
– Во всяком случае, Тим стал лучше относиться к Энди. Прежде он почему-то считал его более виноватым в том, что мы разошлись, чем меня.
Похоже, на Дебби этот довод не произвел никакого впечатления.
– Все равно ты меня никогда не убедишь в том, что вы с Энди полностью заменили Тиму родителей. Ему нужны настоящие отец и мать. Ну, с отцом вопрос сложный, но мать-то можно разыскать.
– Что-о? – Джин не поверила собственным ушам. – Ты предлагаешь разыскать Китти?
Дебби спокойно отпила глоток кофе.
– Чему ты так удивляешься, не понимаю? Вдруг Китти согласится забрать Тима к себе? И потом, может, она сама его разыскивает.
– Ну да, как же! Кто так разыскивает… Если бы Китти нужно было, она давно бы связалась с Энди.
– Но Энди переменил место жительства, уехал из Рочестера и поселился здесь, в Скрантоне.
– Знаешь, мама, если бы мне нужно было, я бы нашла своего ребенка хоть на краю света, – твердо произнесла Джин.
– Разве ты не допускаешь мысли, что именно этим Китти в настоящее время и занимается: ищет своего ребенка? Лично я считаю, что вы с Энди должны сделать шаг ей навстречу. Кроме того, это просто нечестно – скрывать от Китти такого симпатичного и умного мальчика, каким является Тим, ее родной сын.
Джин стиснула зубы. Отдать Тима, к которому она так привязалась?
– Прости, мама, но мой ответ – нет.
– Нет?
Джин молча покачала головой.
– Ладно, – вздохнула Дебби. – Но хотя бы не отбрасывай мою идею сразу. Подумай над ней хорошенько.
– Что тут думать! Китти последняя, кого я хотела бы видеть возле Тима. И давай оставим эту тему.
– Я бы с радостью, но это еще не все.
Джин прищурилась.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Ты кое-чего не знаешь, моя дорогая.
Сердце Джин тревожно забилось.
– Это касается Тима?
Дебби кивнула.
– Да. Но одновременно это имеет отношение к Алану.
– Ах так! – Джин немного успокоилась, с ее губ даже слетел смешок. – Мам, я понимаю твое желание обвинить Алана во всех тяжких грехах, но не разделяю его.
– А я, наоборот, не понимаю, почему ты отказываешься увидеть этого парня в истинном свете и защищаешь всякий раз, когда я пытаюсь открыть тебе глаза на его недостатки.
Джин почувствовала себя неуютно под ироничным взглядом Дебби, тем более что та была права: если речь идет о Тиме, остальное не имеет значения.
– Ну хорошо, что еще случилось? – вздохнула она.
– Помнишь, в прошлый четверг у Тима было соревнование по баскетболу, его команда выступала против какой-то другой? Алан еще должен был забрать его у гимнастического зала по окончании состязаний.
– То есть как должен был? Он и забрал! Когда я вернулась с работы, Тим находился дома.
Дебби мрачно усмехнулась.
– Верно, забрал. Но лишь спустя некоторое время после того, как игра закончилась и все разошлись. Тим битый час простоял на холодном ветру, на ступеньках запертого гимнастического зала. А когда Алан наконец появился, то сказал, что увлекся рисованием и просто забыл об обещании забрать Тима после баскетбольного матча.
– Забыл?! – Джин похолодела. – Но откуда ты знаешь? Тим ничего мне не говорил.
Дебби покачала головой.
– Разумеется.
– Что значит…Ты как-то странно это сказала…
– То и значит: Тим ни за что не пожалуется тебе на Алана.
– Как? Почему?
– Потому что он очень тебя любит и не хочет расстраивать. Ради твоего спокойствия Тим готов терпеть небрежное к себе отношение.
– Не понимаю… – Джин была одновременно растеряна, огорчена и подавлена. – Ты-то как узнала об этом?
Кора влюблена в своего мужа, Брендона, но уверена, что он-то женился на ней из чисто деловых соображений. Все два года, пока длится их брак, она ломает голову над тем, как пробудить в нем любовь к ней. Она надеется, что когда-нибудь все чудесным образом изменится. И в один прекрасный день действительно начинаются перемены. Но, вместо того чтобы улучшиться, ситуация становится хуже. Потому что Кору начинает преследовать бывшая любовница Брендона..
Пола привыкла думать, что все разговоры о любви, духовном и физическом родстве между мужчиной и женщиной являются не более чем сказкой, красивой, но весьма далекой от реальности. И словно в подтверждение этого тезиса, ни один мужчина никогда не вызывал у нее сколько-нибудь сильных эмоций. Встреча с Эндрю Фергюсоном перевернула все ее былые представления. Но беда в том, что, по слухам, Фергюсон не способен на серьезные отношения, его никто не видел больше трех раз с одной женщиной. И Пола приказывает своему сердцу замолчать…
Красавец и сердцеед Джеймс Маклейн, который возвел свободу и одиночество в принцип жизни, неожиданно влюбляется в Вив Каррингтон. Молодая девушка ответила на эту любовь со всем нерастраченным пылом юности.Однако репутация Джеймса широко известна, и Вив, вняв уговорам близких, порывает с ним.Но не тот человек Джеймс Маклейн, чтобы отступать…
У Джоан была любовь, семья, ребенок, не хватало лишь мудрости. И все исчезло, будто по чьей-то злой воле. Зато пришли успех, известность, богатство. Но воспоминания о любви – единственной, неповторимой, которой так и не нашлось замены, – не дают ей покоя. И вдруг – как часто бывает – один телефонный звонок будто переворачивает всю ее жизнь, вновь вселяя в сердце надежду…
Когда на пути Кэтрин возникает высокий черноволосый красавец, ее размеренной, спокойной жизни приходит конец. В ней просыпаются такие чувства, о которых она ранее и не подозревала. Но вскоре она узнает о возлюбленном правду, которая оказывается для нее шокирующей, и решает порвать с ним. Однако жизнь выдвигает свои аргументы в споре о том, что есть счастье. И так ли уж незыблемы те кажущиеся непреодолимыми преграды, которые мешают соединиться двум любящим сердцам?..
Джини не задумывалась о значении слова «мезальянс», пока ей не растолковали, что она не смеет надеяться на счастливую жизнь с Сидом, предметом ее давней и тайной любви. Разъяснительную беседу провел отец Сида. Правда, он этим не ограничился, предприняв в отношении Джини такие действия, из-за которых ей пришлось уехать куда глаза глядят. Но земля, как известно, круглая…
Любовь самоценна. Зови ее — не зови, она придет, когда сама того пожелает. А рано это будет или поздно, так ли уж это важно, если встреча с ней обязательно состоится. Девчонка влюбилась в лучшего друга своего старшего брата. Для него она и спустя шестнадцать лет всего лишь младшая сестренка товарища, а вот ее детское чувство влюбленности успело повзрослеть и стать настоящей любовью молодой женщины. Что же мешает счастью двух людей, соединению судеб — возрастной барьер? Это и предстоит выяснить героям романа, а вместе с ними и читателям этой книги, сюжет которой полон внутренней динамики.
Писатель Дрю Донелли так набирается на презентации своего романа, что неожиданно для себя наутро оказывается в родном городке, где не был целую вечность. На его голову тут же обрушивается ворох событий: его подозревают в преступлении, которого он не совершал, его преследует рыжий Лепрекон, который почему-то одет в полицейскую форму, он становится нянькой для мальчишки-сорванца и, наконец, оказывается участником расследования цепи преступлений…И если со всеми этими трудностями Дрю, привыкший жить только для себя, худо-бедно справляется, то он и представить себе не может, что ему делать с любовью, свалившейся на него в виде упрямой девушки-полицейского…
Лиз Роуз — прекрасная танцовщица, которая ни дня не может прожить без своих танцев. Она счастлива, любима, и у нее скоро свадьба. Но в один день все меняется: ее жених попадает в аварию, посвященную Лиз мелодию крадут чужие люди, и, кажется, она больше не сможет танцевать. Много испытаний выпадет Лиз, прежде чем она вновь будет счастлива...
Что делать юной жене тайного агента, если муж постоянно пропадает на опасных заданиях? Плакать? Флиртовать с другими кавалерами? Заняться благотворительностью? Ну уж нет! Элинор Боскасл решает тоже послужить Британии, воюющей с Наполеоном. И меньше всего она ждет встречи с Себастьяном… Боскасл пребывает в недоумении: как его наивная супруга сумела превратиться в загадочную, обольстительную незнакомку способную вскружить голову любому мужчине? Отныне он одержим двумя желаниями — понять, что скрывает от него Элинор, и заново пробудить в ее сердце пламя страсти…
Камилла, героиня романа, отправляется в Шотландию, чтобы по заданию издательства сфотографировать старинные кельтские сокровища, хранящиеся в замке Глен-Краннах. Она совсем не ожидала найти в шотландских горах нечто куда более ценное, чем все сокровища мира…
Почти всю свою жизнь Джил Марчмонт провела в штате Вашингтон на почти безлюдном побережье Тихого океана, а Макс Горинг, крупный предприниматель из Сан-Франциско, даже и не подозревал о существовании в его стране таких пленительных уголков первозданной природы, пока случайно там не оказался.Многое разделяет этих людей — род занятий, общественное положение, образ жизни, разница в возрасте, расстояние. Но сближает их главное — неожиданно вспыхнувшая взаимная любовь, которая только и помогла преодолеть едва не разлучившие Джил и Макса противоречия.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…