На привязи 4. Ч. 2 - [8]

Шрифт
Интервал

— Тебе сильно попало?

Ребекка проводит рукой по моему лицу, затем вниз по плечам и обратно к моим рукам. Она разворачивает их, изучая содранную кожу и опухшие костяшки.

— Тристан не дрался.

Ребекка смотрит на меня в замешательстве.

— Что это значит? Ты сказал, вы дрались.

— Я дрался. Тристан просто стоял.

— О, Боже, Ник. Он в порядке?

Знаю, я не должен улыбаться, но все равно это делаю.

— Он в порядке. Он привез меня домой. После драки я пошел в бар O’Malley’s и напился.

— Николас, я действительно надеюсь, что ты простишь его за то, что он не рассказал тебе об Эмили.

Я раздраженно вздыхаю, от чего, кажется, интерес Ребекки к этой теме еще больше возрастает.

— Ребекка, это займет какое-то время.

— Никогда не встречала более раздражающего человека, — говорит она, качая головой.

— Ты имеешь в виду раздражающе сексуального.

Она смеется вопреки досаде, которую явно испытывает по отношению ко мне. Я притягиваю ее к себе, прежде чем она успевает сбежать от меня, и требовательно целую ее надутые губки. Она тихо стонет мне в губы, когда я проскальзываю рукой между ее бедер.

— Давай посмотрим, смогу ли я немного уменьшить это раздражение.


5

РЕБЕККА



Я НИКОГДА ЕЩЕ НЕ ЧУВСТВОВАЛА себя такой голой за всю свою жизнь до этого самого момента. Пока я жду приема, назначенного моим гинекологом, я с силой сжимаю края больничного халата, накинутого на мое тело. Я все еще не пережила свой последний визит в больницу. Я передергиваюсь при виде металлических держателей на краю кресла, которые дразнят меня и напоминают о неловкости, что вот-вот наступит. Я отодвигаюсь дальше назад на гинекологическом кресле. Эти чертовы штуки похожи на средневековые орудия пыток. Как бы важно это ни было, но регулярные визиты к моему женскому врачу пугают меня до чертиков, как и большинство женщин. Нет ничего более неловкого, чем сидеть на кресле с голым задом, пока кто-то берет мазки из твоей вагины.

Я смотрю на дверь, когда слышу тихий стук. К моему удивлению красивый мужчина-врач, которого я никогда прежде не встречала, заходит в смотровой кабинет. Несмотря на то, что я постепенно привыкаю к окружению красивых мужчин в городе, я все же шокирована его внешним видом. Его широкие плечи, высокие скулы и точеный подбородок – хороший рецепт, доводящий любую женщину до падения. Пожалуйста, не будь моим доктором. Пожалуйста, не будь моим доктором.

— Я Доктор Картер. Я буду вашим лечащим врачом, пока Доктор Робертс в отпуске, — говорит он, закрывая за собой дверь, и смотрит в мою карту. Я незамедлительно чувствую, как немного отодвигаюсь назад, подальше от его накаченного тела, спрятанного под белым халатом. Из-за него смотровая палата становится размером с кладовку.

Черт.

— Э-э, мне сказали, что моим доктором будет женщина, — выдаю я.

Он в задумчивости поглаживает свой подбородок и останавливается на пол пути, взглянув на меня. Мои щеки краснеют, когда пронзительные серые глаза смотрят на меня через всю палату. Его лицо светится знакомым удивлением. Я уверена, большинство женщин, которые приходят сюда, не против, чтобы такой мужчина-доктор прикасался к ним, но я не могу сказать о себе того же.

— Пожалуйста, не переживайте, — говорит он, сверкая своими ямочками на щеках. — Доктор Робертс вернется через несколько недель. А пока, вы в хороших руках.

Хорошие руки – неплохой способ выразиться. Доктор Картер выглядит, как ирландский регбист, ставший гинекологом. Они что, выводят породистых гинекологов тут в Нью-Йорке? Если так, то Калифорнии нужно поднажать. Я нервно прикусываю губу, гадая, во что, черт возьми, я ввязалась. У Николаса случится сердечный приступ, если он узнает, что этот парень был моим доктором.

Доктор Картер опускает руки и роется в кармане своего халата.

— Ваш партнер или члены семьи присоединятся к нам? — спрашивает он.

— Вы уверены, что здесь нет другого доктора, женщины?

— Мисс…Геллар, если вы чувствуете себя некомфортно, мы можем отложить прием, но те анализы, которые мы собираемся сегодня взять, очень важны для вас и вашего ребенка.

— Ладно.

— Так, кто-нибудь присоединится к нам?

— Нет, только я.


Я смущаюсь, когда доктор подходит ко мне. Он берет в руки стетоскоп и нагревает его, приложив к карману своего белого халата, прежде чем осторожно приложить к моей груди. Я слегка дергаюсь от прикосновения все еще холодного металла к моей коже.

— К сожалению, эти штуки всегда холодные.

— Ничего страшного.

В то время как он продолжает осмотр, у меня урчит в животе. Я ела всего час назад, но уже проголодалась.

— Как вы себя чувствуете? Какие-нибудь побочные эффекты беременности?

Кроме пожирания всего, что вижу?

— Я чувствую постоянную усталость, — признаюсь я. — Словно ребенок забирает всю мою энергию.

— Это нормально.

— Я чувствую, будто у меня в животе растет что-то чужеродное, — говорю я больше себе.

— Это тоже нормально, — улыбается он.

Серые глаза Доктора Картера изучают меня, пока он прикладывает свой стетоскоп к моей спине и просит меня сделать вдох.

— Головокружения? — спрашивает он, заполняя неловкое молчание.

Нет, я качаю головой. Он передвигает свой инструмент на мой уже чуть выпирающий животик. Каким-то образом это прикосновение ощущается очень интимным, вызывая у меня дискомфорт. Впервые с тех пор, как я узнала о своей беременности, кто-то посторонний прикасается к моему животу. Доктор Картер делает шаг назад и перекидывает стетоскоп через шею. Он хмурится и что-то записывает в моей карте.


Еще от автора Ванесса Бук
На привязи 4. Ч. 1

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Притяжение

Весь ваш мир может измениться за одно мгновение, за миг безрассудства, когда вы забываете осторожность и теряете контроль.Я гордился тем, что никогда не терял контроль, но с ней, почему-то, я перестал себя контролировать.Все началось с обещания. Переросло в поцелуй. И закончилось разбитым сердцем.Меня зовут Тристан Найт и вот моя история. Я не отношусь к среднестатистическим нью-йоркским миллионерам. В действительности, когда эта история начинается, я являюсь никем для всех, кроме нее. Младшая сестренка моего лучшего друга — лучик света во тьме.


На привязи

Высокомерный, угрюмый, властный, собственнический, угрожающе красивый плейбой. Все эти характеристики проговаривала Ребекка Геллар, быстро просматривая свой список мужчин, когда-нибудь она встретиться с мужчиной, который будет обладать всеми этими и еще большими... После разрыва помолвки с голливудским актером Майлсом Штормом, Ребекка готова поменять обстановку в своей жизни и в своей постели. Поэтому, как только появляется возможность работать в «StoneHaven Publishing», одной из самых респектабельных издательских империй Нью-Йорка, Ребекка не страшится переехать в Большое Яблоко. Она уверена, что сможет заинтересовать владельца «StoneHaven Publishing», показав, что является именно той кандидатурой, которая им необходима.


На привязи 3

Высокомерный, серьезный, властный, собственник, красивый, опасный и плейбой. Все эти характеристики есть в списке мужчин Ребекки Геллар, которых следует избегать, но она знакомится с мужчиной, который обладает всеми этими качествами и многими другими...После разрыва помолвки с голливудским актером Майлзом Штормом, Ребекка готова сменить обстановку в своей жизни и в постели. Поэтому, когда появляется возможность работать в «StoneHaven Publishing», одной из самых респектабельных издательских империй Нью-Йорка, Ребекка, не колеблясь, переезжает в город Большого Яблока.Она уверена, что сможет заинтересовать владельца «StoneHaven Publishing», показав, что является именно той кандидатурой, которая им необходима, Ребекка соглашается на шестимесячный испытательный срок в качестве личного помощника сына-плейбоя владельца Николаса Стонхейвена.


Притяжение 2

Весь ваш мир может измениться в один момент.Безрассудный момент, когда вы перестаете себя сдерживать и теряете контроль. Я горжусь тем, что никогда не теряю контроль над собой, но с ней, каким-то образом, я потерял его. Я позволил своему желанию овладеть мною, и вкусил запретный плод, который предстал передо мной всего лишь в одной ночной сорочке. Я трахнул младшую сестренку своего лучшего друга, и пожалел об этом в тот же момент, когда она прижалась ко мне. Не потому что мне это не понравилось. Нет. Просто с того самого момента ничто больше не воспринималось настолько правильно…Меня зовут Тристан Найт и я не отношусь к среднестатистическим нью-йоркским миллионерам.


Притяжение#3

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Камень преткновения

Элизабет Энн Сэмсон была печальна. Чудес на свете не бывает. Ковбой — не пара для девушки из высшего общества. Только что же делать, если грубоватый Кэд Холлистер, которому, безусловно, нет дороги в элегантные гостиные дома Сэмсонов, — единственный мужчина в жизни Бесс, заставляющий трепетать ее сердце, единственный, ради обладания которым она готова на все?..


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.


Уроки разбитых сердец

Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…