На пороге трона - [182]

Шрифт
Интервал

Граф Александр Шувалов не решился занести в протокол это показание.

   — Обдумайте то, что вы говорите, — проговорил он, — ваш ответ звучит почти обвинением против одного из первых и довереннейших слуг государыни императрицы... И не забывайте, — продолжал он с угрозой во взоре, в то время как его лицо так и задёргало судорогой, — что существует и пытка, чтобы принудить обвиняемого давать правдивые показания.

Сен-Жермен усмехнулся и ответил:

   — Я уже говорил вам, что повелеваю тайными силами природы, приносящими жизнь и смерть; следовательно, глупо было бы угрожать мне мучительными пытками... Пред всеми судьями на свете и под всякими пытками, какие можно было бы лишь придумать, я не покажу ничего иного, кроме того, что граф Иван Иванович Шувалов был тем лицом, благодаря которому я вступил в сношения с её императорским величеством.

Граф Александр Шувалов некоторое время раздумчиво смотрел на бумагу, но не записывал этого ответа.

   — Ас какою целью, — спросил он затем, — давали вы государыне императрице средство, о котором вы говорите?

Сен-Жермен ответил твёрдо и определённо:

   — Чтобы избавить её императорское величество от опасной тайной болезни, которая глубоко проникла в её организм и из-за которой ей пришлось бы пожертвовать своею жизнью. Благодаря своему знанию сил природы и человеческого тела, как и всех растительных соков, я мог распознать эту болезнь, существование которой не было бы обнаружено ни одним врачом на свете, и мог также предоставить верное средство для её излечения. Весь двор был свидетелем, как быстро поправилась её императорское величество, и её теперешний припадок является лишь результатом того, что она самым неосторожным образом не следовала моим предписаниям в своём образе жизни. Я с уверенностью мог бы спасти её.

   — А какая это болезнь, которой страдает государыня императрица? — быстро спросил граф Шувалов. — Что это за средство, которое вы ей давали?

   — Если государыня ещё жива, — ответил Сен-Жермен, — то она поборет этот припадок, уложивший её в постель; тогда вы, милостивый государь, и спросите у неё лично. Я не уполномочен говорить с кем бы то ни было относительно тайн, столь близко касающихся особы её императорского величества, и я не думаю, что государыне императрице когда-либо понравится то, что вы обращались ко мне со столь нескромными вопросами. Что касается средства, то это — моя тайна; ни от кого другого, кроме меня, государыня не может получить и не получит его, и если она в настоящую минуту и поправилась, то в весьма близком будущем она падёт жертвою своей изнурительной болезни, если только не станет продолжать это пользование моим противодействующим средством.

   — А нам — я подразумеваю под этим верных слуг государыни императрицы, окружающих её ложе, — вы не доверили бы этого средства, которое, может быть, могло бы укротить болезнь её величества, а также и в будущем продлить её жизнь? — спросил граф Шувалов.

   — Нет, — возразил Сен-Жермен, — я буду помогать государыне императрице, но она никогда не будет излечена.

Начальник тайной канцелярии уже совершенно перестал записывать ответы графа Сен-Жермена. Он снова погрузился на некоторое время в раздумье, затем проговорил, пронизывая Сен-Жермена своим взглядом:

   — Я убеждён, что вижу пред собою умного человека.

Сен-Жермен ироничным поклоном поблагодарил за этот комплимент, столь внезапно прервавший допрос.

   — Итак, для вас не будет сомнений, — продолжал граф Шувалов, — что во власти тех, которые привели вас сюда, продержать вас всю вашу жизнь в стенах этой крепости или сослать вас туда, где никто никогда и не услышит о вашем имени. Далее вы увидите, что если даже государыня императрица и выздоровеет, то для вас невозможно будет достичь прежнего и снова заставить слушать себя, так как её императорское величество никогда не узнает, — продолжал он с выражением настоящего цинизма и беспощадной откровенности, — где вы находитесь, и будет предполагать, что, опасаясь последствий злополучного действия своего эликсира, вы просто сбежали.

Сен-Жермен молчал. Насмешливая улыбка застыла на его губах; по-видимому, он решил выждать, куда, после этого вступления, поведёт свою речь великий инквизитор.

   — И вот, — продолжал граф Шувалов, — если вы, как я не сомневаюсь, видите всё это и придаёте некоторую ценность своей свободе, в чём я так уверен, то вы примете условия, по исполнении которых пред вами тотчас же раскроются ворота этой крепости.

   — А-а! — протянул Сен-Жермен. — Следовательно, существуют подобные условия? В таком случае говорите! Мне очень интересно слышать их.

Радостное удовлетворение блеснуло в глазах графа Шувалова.

   — Прежде всего, — начал он, с настоящей деловитой вразумительностью растягивая и оттеняя слова, — вы тотчас же назовёте мне болезнь, которою, по вашему мнению, страдает императрица, и вручите мне средство, которое вы ей давали, или вполне обстоятельно объясните мне рецепт его приготовления.

Сен-Жермен кивнул головой, как бы желая этим указать на то, что это первое условие для него вполне понятно.

   — Я убеждён, — продолжал граф Шувалов, — что у вас нет какого бы то ни было рода оснований давать государыне императрице средства, вредные для драгоценного здоровья её священной особы, так как, несмотря на то что вы чужой здесь, вы получали от её императорского величества лишь одни благодеяния и можете и впредь ожидать их. Между тем, — произнёс он, пронизывая взором графа, который с напряжённым вниманием стал прислушиваться к словам графа Шувалова, — в России есть особы, которые могут быть заинтересованы в том, чтобы жизнь государыни императрицы и её славное царствование окончились раньше, чем то предопределено природою и волею Провидения. И вполне допустимо подозрение, что эти особы, высокое положение которых должно было бы ставить их много выше попытки совершить подобное недостойное преступление, тем не менее в состоянии заняться изысканием средств, которые, сократив жизнь государыни императрицы, послужили бы их интересам. Я и немногие испытанные, верные друзья, охраняющие одр болезни её императорского величества, охотно готовы признать вашу невиновность и принять в ваше оправдание то, что эти особы, о которых я только что говорил, путём заманчивых обещаний подстрекали вас подносить государыне императрице сомнительного характера питьё. Если бы вы своим определённым, ясным показанием, в котором мы даже и не требуем от вас точного наименования вышеупомянутых особ, дали подтверждение нашим подозрениям и таким образом предоставили нам возможность окружить соответствующими мерами предосторожности жизнь государыни императрицы, то тем самым вы сняли бы с себя вину и мы возвратили бы вам свободу; притом мы считали бы себя обязанными присовокупить к этой свободе ещё достаточные средства, чтобы сделать вам возможно приятным наслаждение ею и вне русских границ.


Еще от автора Грегор Самаров
Петр III

За 186 дней своего царствования Пётр III издал 192 указа, из них указы о дворянской вольности, отмене Тайной канцелярии и прекращении преследований иноверцев свидетельствовали о незлобивом характере правителя. Но воспоминания современников о Петре противоречивы, по-разному изображён «третий император» и авторами этой книги. Кульминацией каждого повествования является «трагедия в Ропше» – убийство императора и предшествующие этому драматические события дворцового переворота 1762 года.В данный том вошли следующие произведения:Г.


Адъютант императрицы

В том включен роман известного немецкого писателя Оскара Мединга (псевдоним в России Георгий, Георг, Грегор Самаров), рассказывающий о жизни всесильного любимца императрицы Екатерины II Григория Орлова.


Торжество любви

Это удивительная история любви и увлекательных приключений, которые разворачиваются на фоне достоверно описанных событий из жизни индийского народа под английским владычеством в XVIII веке. Сцены ревности и нежных объяснений в любви, бешеной страсти и трогательных прощаний, счастливых встреч и трагических развязок в роскошных дворцах магараджей, непроходимых джунглях, шатрах кочевников погружают читателя в мир экзотических чувств и восточной неги. Особую пикантность придают отношения между мужчинами и женщинами разных национальностей, сословий, положения в обществе.Дочь губернатора Индии Уоррена Гастингса Маргарита — настоящая красавица, богатая и знатная — должна выйти замуж.


Прекрасная Дамаянти

Это удивительная история любви и увлекательных приключений, которые разворачиваются на фоне достоверно описанных событий из жизни индийского народа под английским владычеством в XVIII веке. Сцены ревности и нежных объяснений в любви, бешеной страсти и трогательных прощаний, счастливых встреч и трагических развязок в роскошных дворцах магараджей, непроходимых джунглях, шатрах кочевников погружают читателя в мир экзотических чувств и восточной неги.Красавица Дамаянти — дочь жрицы — росла при храме, где воспитывался сирота-полукровка с белой кожей.


Раху

Это удивительная история любви и увлекательных приключений, которые разворачиваются на фоне достоверно описанных событий из жизни индийского народа под английским владычеством в XVIII веке. Сцены ревности и нежных объяснений в любви, бешеной страсти и трогательных прощаний, счастливых встреч и трагических развязок в роскошных дворцах магараджей, непроходимых джунглях, шатрах кочевников погружают читателя в мир экзотических чувств и восточной неги. Особую пикантность придают отношения между мужчинами и женщинами разных национальностей, сословий, положения в обществе.Раху — сирота-полукровка — был воспитан брамином, который не успел обеспечить мальчику безбедное будущее.


При дворе императрицы Елизаветы Петровны

Немецкий писатель Оскар Мединг (1829—1903), известный в России под псевдонимом Георгий, Георг, Грегор Самаров, талантливый дипломат, мемуарист, журналист и учёный, оставил целую библиотеку исторических романов. В романе «При дворе императрицы Елизаветы Петровны», относящемся к «русскому циклу», наряду с авантюрными, зачастую неизвестными, эпизодами в царственных биографиях Елизаветы, Екатерины II, Петра III писатель попытался осмыслить XVIII век в судьбах России и прозреть её будущее значение в деле распутывания узлов, завязанных дипломатами блистательного века.


Рекомендуем почитать
Лета 7071

«Пусть ведает Русь правду мою и грех мой… Пусть осудит – и пусть простит! Отныне, собрав все силы, до последнего издыхания буду крепко и грозно держать я царство в своей руке!» Так поклялся государь Московский Иван Васильевич в «год 7071-й от Сотворения мира».В романе Валерия Полуйко с большой достоверностью и силой отображены важные события русской истории рубежа 1562/63 года – участие в Ливонской войне, борьба за выход к Балтийскому морю и превращение Великого княжества Московского в мощную европейскую державу.


Над Кубанью Книга третья

После романа «Кочубей» Аркадий Первенцев под влиянием творческого опыта Михаила Шолохова обратился к масштабным событиям Гражданской войны на Кубани. В предвоенные годы он работал над большим романом «Над Кубанью», в трех книгах.Роман «Над Кубанью» посвящён теме становления Советской власти на юге России, на Кубани и Дону. В нем отражена борьба малоимущих казаков и трудящейся бедноты против врагов революции, белогвардейщины и интервенции.Автор прослеживает судьбы многих людей, судьбы противоречивые, сложные, драматические.


Под ливнем багряным

Таинственный и поворотный четырнадцатый век…Между Англией и Францией завязывается династическая война, которой предстоит стать самой долгой в истории — столетней. Народные восстания — Жакерия и движение «чомпи» — потрясают основы феодального уклада. Ширящееся антипапское движение подтачивает вековые устои католицизма. Таков исторический фон книги Еремея Парнова «Под ливнем багряным», в центре которой образ Уота Тайлера, вождя английского народа, восставшего против феодального миропорядка. «Когда Адам копал землю, а Ева пряла, кто был дворянином?» — паролем свободы звучит лозунг повстанцев.Имя Е.


Теленок мой

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Лейзер-Довид, птицелов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я побывал на Родине

Второе издание. Воспоминания непосредственного свидетеля и участника описываемых событий.Г. Зотов родился в 1926 году в семье русских эмигрантов в Венгрии. В 1929 году семья переехала во Францию. Далее судьба автора сложилась как складывались непростые судьбы эмигрантов в период предвоенный, второй мировой войны и после неё. Будучи воспитанным в непримиримом антикоммунистическом духе. Г. Зотов воевал на стороне немцев против коммунистической России, к концу войны оказался 8 Германии, скрывался там под вымышленной фамилией после разгрома немцев, женился на девушке из СССР, вывезенной немцами на работу в Германии и, в конце концов, оказался репатриированным в Россию, которой он не знал и в любви к которой воспитывался всю жизнь.В предлагаемой книге автор искренне и непредвзято рассказывает о своих злоключениях в СССР, которые кончились его спасением, но потерей жены и ребёнка.


Царь Павел

Книга посвящена одной из трагичнейших эпох русской истории — времени императора Павла. Теодор Мундт (1808–1861), немецкий писатель, используя материалы архивов Пруссии, сумел по-новому показать русского монарха, приоткрыть тайны придворной жизни и европейской политики.Роман «Царь Павел» был написан и опубликован в 1861 году.В качестве документального дополнения в книгу включены воспоминания участников цареубийства 11 марта 1801 года и их современников.


Царский суд

Предлагаемую книгу составили два произведения — «Царский суд» и «Крылья холопа», посвящённые эпохе Грозного царя. Главный герой повести «Царский суд», созданной известным писателем конца прошлого века П. Петровым, — юный дворянин Осорьин, попадает в царские опричники и оказывается в гуще кровавых событий покорения Новгорода. Другое произведение, включённое в книгу, — «Крылья холопа», — написано прозаиком нынешнего столетия К. Шильдкретом. В центре его — трагическая судьба крестьянина Никиты Выводкова — изобретателя летательного аппарата.


Третий Рим. Трилогия

В книгу вошли три романа об эпохе царствования Ивана IV и его сына Фёдора Иоанновича — последних из Рюриковичей, о начавшейся борьбе за право наследования российского престола. Первому периоду правления Ивана Грозного, завершившемуся взятием Казани, посвящён роман «Третий Рим», В романе «Наследие Грозного» раскрывается судьба его сына царевича Дмитрия Угличскою, сбережённого, по версии автора, от рук наёмных убийц Бориса Годунова. Историю смены династий на российском троне, воцарение Романовых, предшествующие смуту и польскую интервенцию воссоздаёт ромам «Во дни Смуты».


Лжедимитрий

Имя Даниила Лукича Мордовцева (1830–1905), одного из самых читаемых исторических писателей прошлого века, пришло к современному читателю недавно. Романы «Лжедимитрий», вовлекающий нас в пучину Смутного времени — безвременья земли Русской, и «Державный плотник», повествующий о деяниях Петра Великого, поднявшего Россию до страны-исполина, — как нельзя полнее отражают особенности творчества Мордовцева, называемого певцом народной стихии. Звучание времени в его романах передается полифонизмом речи, мнений, преданий разноплеменных и разносословных героев.