На маленьком острове - [49]
Вдруг Марти что-то заметил. Его рысьи глаза разглядели вдали светлую точку.
Огонек в море не такая уж удивительная вещь. На любой лодке, если только она не стоит у пристани, зажигают ночью сигнальный фонарь.
И на неведомом судне этот фонарь тоже горел. Там, где темная линия моря отделялась от более светлого тона неба, низко у воды посылала берегу желтоватый свет крохотная звездочка.
Однако вот что было странно: огонек не двигался, он стоял на месте.
Марти присмотрелся внимательней. Да, всякому фонарю на мачте положено передвигаться в том направлении, в каком передвигается судно. Если судно проходит мимо острова, удаляясь на запад в открытое море, — сигнальный огонек медленно прочерчивает небо в западном направлении; если же судно держит курс на восток, — огонек на мачте не скрывает этого, двигается в ту сторону, где лежит Большой берег.
А тут звездочка над водой светила как приклеенная: она не продвигалась ни на запад, ни на восток.
Значит, судно стоит на якоре.
— Юло, ты видишь? — спросил Марти.
— Что?
— Огонек в море.
— Нет.
— Эх, ты!.. Вон там, левее, светит. И невысоко, над самой водой… Должно быть, бот какой-нибудь…
— А куда он идет?
— В том-то и дело, что никуда. На месте стоит.
— Как — на месте?
— Так.
— Не может этого быть, Марти, — убежденно сказал Юло. — Чужому судну здесь делать нечего, а наши все у мола. Наши ночью здесь никогда на якорь не становятся.
— Вот и мне странно… Давай побежим на косу — оттуда виднее.
Побежали не потому, что встревожились, а потому, что было интересно: что за судно такое?
С оконечности косы, выдававшейся далеко в море, Юло отчетливо видел фонарь на верхушке мачты, а Марти — даже смутные очертания судна. Только он никак не мог объяснить, какое оно.
— Бот? — задал вопрос Юло.
— Нет, побольше.
— Сельдяной траулер?
— Нет, поменьше.
— Буксир, может быть?
— Буксиры пониже…
— Просто грузовой пароход?
— Что ты! Пароходы выше…
— Да ну тебя! — рассердился Юло. — Больше, меньше, ниже, выше… Только голову морочишь!
— А ты не позволяй себе голову морочить, сам посмотри, — резонно предложил Марти.
В ответ Юло собирался язвительно заметить, что хорошее зрение не заменяет хорошей головы, но не успел. Несмотря на свою близорукость, он увидел нечто такое, что заставило его забыть обо всем на свете. И Марти, конечно, тоже это увидел. И тоже замер. Приятели безмолвно уставились в темноту.
То, что происходило в темном спокойном море, не зря поразило и взволновало мальчиков. Они увидели, как вода у самого борта неизвестного судна вдруг осветилась изнутри и подводный огонь стал медленно подниматься. Вот уже он залил широким пятном света поверхность моря, вот блики его легли на белый бок корабля… Но тут огонь погас. Одновременно до берега донеслось и замолкло слабое тарахтенье — знакомый характерный звук работающей лебедки.
Минут через пять лебедка опять заработала, вода опять озарилась светом. На этот раз, однако, яркий подводный огонь полз не снизу вверх, а сверху вниз. И рассеялся, растаял…
А потом опять стал подниматься, опять донеслось тарахтенье лебедки.
Юло и Марти растерянно посмотрели друг на друга.
Сомнений быть не могло: люди с неизвестного судна занимались тем, чем безуспешно пытались заняться вихнувцы, — ловили рыбу на свет. Значит, можно! Значит, кому-то удается!..
А лебедка продолжала работать. Яркая лампочка то погружалась в воду, то снова всплывала, то загоралась, то потухала. Лов шел вовсю…
Приятелей била мелкая дрожь. Вдруг корабль снимется с якоря, уйдет и неизвестные моряки увезут с собой свою тайну, не расскажут, как они добились того, чего вихнувцы добиться не смогли? Не может быть, чтобы они ловили колюшку! Они ловят кильку и могут рассказать, как это нужно делать. И, конечно, расскажут. Что им, жалко, что ли?.. Нужно только не топтаться на берегу, а действовать. Нужно подплыть к рыбакам и крикнуть: «Эй, на судне!» — и взобраться на палубу, и ответить на все вопросы, и самим обо всем расспросить. Ведь рыбаки не чужие, ведь они откуда-то с Большого берега! Они обрадуются вихнувцам, наверняка хорошо их примут…
Время терять нельзя. Юло и Марти побежали на другую сторону острова, туда, где у мола стоял колхозный флот и где можно было взять весельную лодку. Лодками на острове пользуется всякий, кому нужно и когда нужно.
Пока спешили на пристань, думали о весельной лодке, но когда пришли и увидели привязанные к сваям моторки, — на деревянные скорлупки с уключинами смотреть не захотелось. Это же только подумать! Чтобы добраться до косы, придется грести часа полтора; как лошадям, придется работать. А моторка обогнет остров за двадцать минут, и притом не понадобится натирать мозоли на руках: работяга-мотор сам тянуть будет.
Вот только страшновато брать моторку без спросу. За это по головке не погладят.
А с другой стороны, не для баловства же моторку возьмут. Речь ведь о колхозе идет, они ведь для колхоза стараются.
Колебания мальчиков продолжались недолго. Обсуждение волнующей темы свелось к двум фразам.
Марти предложил:
— Юло, давай на моторке, а?
Юло в ответ махнул рукой:
— Эх, чего там, давай!..
— И как раз наша «Девятка» стоит, — подхватил Марти. — Отец будто знал, что понадобится: под вечер заправил ее. Горючего в баке — по самое горлышко.
Дик — это имя мальчика. Он живет в бедном квартале богатого американского города Нью-Йорка. Как всякому мальчику, ему следовало бы учиться, но он не учится, а продает газеты. Его приятель Майк, по прозвищу Бронза, тоже не учится и тоже продает газеты. Лишний доллар в семье всегда пригодится.О Дике с 12-й Нижней, о сорвиголове Бронзе, о храбром и добром моряке Томе, о толстом докторе Паркере, о жадной мисс Сильвии, о трусливом и подлом газетчике Билле, о сумасшедшем миллионере и рассказывает эта книга.
Пещера Батикава не вымысел, она находится в Мексике. Археологи обнаружили в ней стоянку древнего человека. Их открытие взволновало ученый мир.По радио о находке услышали и трое ребят — Леша, Валька, Пятитонка. А тут такое совпадение: в лесу, неподалеку от родной станицы, тоже оказалась пещера с наскальными рисунками, с остатками костра, с явными следами пребывания в ней доисторических людей. Ну совсем как Батикава! Хоть срочную телеграмму в Академию наук посылай.Однако, может быть, лучше с телеграммой подождать, может, сначала самим во всем разобраться?Горячее желание послужить науке не только вовлекло предприимчивых ребят в круговорот забавных приключений.
О сорвиголове Бронзе, о храбром и добром моряке Томе, о толстом докторе Паркере, о жадной мисс Сильвии, о трусливом и подлом газетчике Билле, о сумасшедшем миллионере и рассказывает повесть «Дик с 12-й Нижней». Художник Петр Наумович Пинкисевич. В повести «На маленьком острове» рассказывается об эстонских ребятах, помогающим рыбакам. Художник Владимир Валерьянович Богаткин.
«Тааму-Тара» — значит «Один Среди Воды». Так называется коралловый атолл — узенькая, свёрнутая на манер бублика, поросшая пальмами полоска земли в океане.Здесь, на фоне безбрежных водных просторов, развёртываются события повести.В ней рассказывается об охотнике за черепахами Нкуэнге; о его удивительной рыбе-добытчице, имя которой Большая Жемчужина; о минданайском купце, владельце шхуны; об американском бездельнике господине Деньги, случайно попавшем на одинокий островок; о мальчике Умару и напавшей на него тигровой акуле… и ещё о многом, что произошло на крохотном океанийском атолле.Тааму-Тара очень далёк от больших путей.
Действия китайских добровольцев Красной Армии в годы гражданской войны связываются обычно с Востоком нашей страны. Однако китайские красноармейские подразделения плечом к Плечу с русскими братьями боролись за власть Советов также на полях Юга и Центра России. Задавшись целью осветить неизвестные страницы истории гражданской войны, писатели Г. Новогрудский и А. Дунаевский предприняли большой литературный поиск. В течение трех лет шаг за шагом шли они по следам героического Владикавказского китайского батальона и его командира Пау Ти-Сана, боевой путь которого пролег от предгорий Кавказского хребта до песков Средней Азии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лариса Румарчук — поэт и прозаик, журналист и автор песен, руководитель литературного клуба и член приемной комиссии Союза писателей. Истории из этой книжки описывают далекое от нас детство военного времени: вначале в эвакуации, в Башкирии, потом в Подмосковье. Они рассказывают о жизни, которая мало знакома нынешним школьникам, и тем особенно интересны. Свободная манера повествования, внимание к детали, доверительная интонация — все делает эту книгу не только уникальным свидетельством времени, но и художественно совершенным произведением.
Повесть «Федоскины каникулы» рассказывает о белорусской деревне, о труде лесовода, о подростках, приобщающихся к работе взрослых.
Рассказы о нелегкой жизни детей в годы Великой Отечественной войны, об их помощи нашим воинам.Содержание:«Однофамильцы»«Вовка с ничейной полосы»«Федька хочет быть летчиком»«Фабричная труба».
Третья книга трилогии «Тарантул».Осенью 1943 года началось общее наступление Красной Армии на всем протяжении советско-германского фронта. Фашисты терпели поражение за поражением и чувствовали, что Ленинград окреп и готовится к решающему сражению. Информация о скором приезде в осажденный город опасного шпиона Тарантула потребовала от советской контрразведки разработки серьезной и рискованной операции, участниками которой стали ребята, знакомые читателям по первым двум повестям трилогии – «Зеленые цепочки» и «Тайная схватка».Для среднего школьного возраста.
Книгу составили известные исторические повести о преобразовательной деятельности царя Петра Первого и о жизни великого русского полководца А. В. Суворова.
Молодая сельская учительница Анна Васильевна, возмущенная постоянными опозданиями ученика, решила поговорить с его родителями. Вместе с мальчиком она пошла самой короткой дорогой, через лес, да задержалась около зимнего дуба…Для среднего школьного возраста.
Лирическая повесть о героизме советских девушек на фронте время Великой Отечественной воины. Художник Пинкисевич Петр Наумович.