На крючке - [20]

Шрифт
Интервал

— Нет. Это моя подруга Эрин. Она должна была встретиться со мной сегодня, но не смогла и автокорректор превратил ее слово «Я сожалею» в «Я грязная».

Ник улыбнулся.

— Я знаком с ней?

— Нет. Они с Миа росли вместе, но она на год младше и не ходила с нами в колледж, поэтому я не была знакома с ней до того как закончила учебу. Но мы втроем правда близки. Она умная, милая и в какой-то степени правильная, но автокорректор всегда превращает ее сообщения в непристойные мысли.

— Нет ничего плохого в непристойных мыслях.

Я посмотрела на него, приподняв бровь.

— Гм. Адрес, пожалуйста.

Как только он продиктовал, я вбила его в телефон, прежде чем разблокировала дверь машины. Когда он открыл ее, я мгновение колебалась, но прежде чем сесть в нее, отчасти надеялась, что он обнимет меня или просто чмокнет в щеку. Когда он не сделал этого, я пыталась не показать своего разочарования.

— Ну, спасибо за ужин, — сказала я бодро, садясь на водительское сиденье. — И за то, что проводил меня.

— Всегда пожалуйста. Уверена, что нормально доберешься?

— Да. — Мое опьянение уже полностью прошло, и я все больше нервничала, потому что хотела поцеловать его. Я закрыла дверь, завела машину и опустила окно.

— Я буду там через час или около того. Мне просто нужно собрать сумку и сказать родителям о своих планах. — Смущенная я объяснила. — Я живу с ними, чтобы накопить деньги.

Он ухмыльнулся.

— Ооо. Они позволят тебе ночевать в доме парня? Лучше не говори, что это я.

— Очень смешно, — я начала закрывать окно.

— Эй, — сказал он, постучав по стеклу.

— Да?

— У тебя есть парень?

Я пронзительно посмотрела на него.

— Если бы был, я бы не проводила выходные с тобой. Я верная.

Его лицо исказила гримаса.

— Ауч. Ты сказала не говорить о прошлом.

— Ладно, хорошо. Как насчет тебя? Девушка?

— Несколько. Я упоминал, что они присоединятся к нам?

Нахмурившись, я начала давать задний ход и отъезжать, но все еще видела в зеркало заднего вида, как он смеется.

На самом деле Ник был прав начет моих родителей.

Они не были его большими фанатами, и не потому, что у него не было денег, как он всегда думал. Он нравился им и тогда, просто они не были чересчур эмоциональными и нежными людьми. Но затем случился Вегас. С момента, как они узнали о женитьбе и об утреннем эпизоде после нее, я была рада, что когда вернулась, их не было дома. А сейчас я правда не хотела объяснять, почему я проводила выходные с парнем, который разбил мое сердце — не то чтобы я знала почему — поэтому я решила просто оставить записку. Это было проще, чем лгать им в лицо.

Наверху дверь комнаты моей бабушки была закрыта, и я на цыпочках прошла мимо нее по коридору к моей спальне над гаражом. Из-под кровати я достала небольшой винтажный чемодан, который Миа нашла для меня на блошином рынке. Он был желтым с тремя коричневыми полосками, прямоугольный и жесткий, тот тип, что люди обклеивают туристическими наклейками. На этом было только две — одна Cunard line (прим.перев. британская компания трансатлантических и круизных маршрутов океанских лайнеро в), а другая из отеля «Пьер» в Париже.

На всякий случай я сложила два сарафана, комбинезон, купальник, пижаму, которая была удобной и симпатичной, но не слишком сексуальной, и пару шлепок. Я упаковала шорты для бега, спортивный лифчик и топ, так же как кроссовки, вспоминая как хорошо было бегать по грязным дорогам вокруг фермы. Последним я сложила нижнее белье, тщательно выбирая такое, что было девчачьим и даже немного скромным. Никаких стрингов или трусиков с прорезью, это уж точно. В любом случае я предпочитала ретро-стиль в виде шортиков и соответствующих лифчиков, которые хорошо обхватывали и поддерживали там, где нужно, подчеркивая мои изгибы. Если они были из атласа и кружева, то пусть так и будет. Я хотела быть готовой нарушить правило «никакого секса» и не выглядеть так, будто планировала это.

Я побросала свои туалетные принадлежности и фен, и засунула противозачаточные в боковой отдел, когда моя бабушка заговорила за дверью.

— Ты куда-то собираешься? — она была в халате и тапочках, ее проницательные черные глаза всматривались в содержимое чемодана.

Я быстро захлопнула крышку и щелкнула застежки. Видела ли она таблетки? Мое сердце бешено колотилось, когда я пыталась придать своему голосу нормальное звучание. Мне было двадцать восемь, и меня не должно было заботить, что моя бабушка знала, что я принимаю противозачаточные, но меня это беспокоило.

— Ты напугала меня, Ситти. Да, я кое-куда собираюсь с Эрин на выходные. — На самом деле Ситти любила Ника, но почти ничего не сказала, когда узнала о нашем разрыве — за тяжелым вздохом последовало: «Ну, ты все еще молода. Ты сможешь найти кого-то другого». (Чего она больше никогда не говорила, кстати). Но если я расскажу ей, что буду с Ником на этих выходных, она расскажет родителям, а это не та ситуация, с который я бы хотела иметь дело. Конечно, они не могли указывать мне, что делать. Несмотря на их стремления обращаться со мной как с ребенком, я была взрослая, чтобы принимать собственные решения, но я жила под их крышей на данный момент, что давало им возможность делать мою жизнь невыносимой.


Еще от автора Мелани Харлоу
Люби меня по-французски

Когда Такер Бренч, бабник-наследник "Болт и Шуруп Бренч", портит всё и свинчивает за неделю до их свадьбы, Миа Девин не хочет ничего, кроме как свернуться под ее новым постельным бельем с монограммами и планировать похороны своего достоинства. Но ее подруги утверждают, что горькое послевкусие становится приятнее, когда утопает в Бордо, поэтому Миа стискивает зубы и пакует свои чемоданы, решив устроить незабываемый медовый месяц в Париже в одиночку.  Но она никак не планировала встретить Лукаса Фурнье.  Беззаботный бармен, который так симпатично выглядит и напрочь не умеет сочувствовать, поначалу раздражает ее, но, когда она принимает его предложение показать ей город, то обнаруживает, что романтика Парижа – это не просто миф.  Так же, как и одновременный оргазм.  Последнее в чем Миа нуждается - это еще один обреченный роман, но так как у нее есть всего неделя, она думает, что возможно стоит насладиться жизнью, наполненной оргазмами с Лукасом, пока она может.


Перемены по-французски

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Необыкновенное счастье

Скайлар Никсон — двадцатисемилетняя несостоявшаяся актриса без «Плана Б». После того как унизительный опыт на реалити-шоу уничтожил то, что осталось от мечты ее детства, она возвращается в свой родной город без денег, без диплома и с уверенностью, что она просто посмешище — восходящая звезда из маленького городка, которая не смогла покорить большой город. Когда она сталкивается с бывшим одноклассником, Себастьяном Прайсом, она не может поверить, что это сексуальное тело и точеный подбородок принадлежат застенчивому, нервному отшельнику, которого она знала десять лет назад.


Рекомендуем почитать
Проверяя Сенатора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Оцепеневший

Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.


Motel 6

Мотель номер 6 — это место, где можно найти тараканов в душе, подозрительную еду в автомате со сладостями и, возможно, по пути встретить любовь.  .



Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.