На крыльях любви - [60]

Шрифт
Интервал

Питер поклонился:

— Благодарю ваше высочество за теплые слова.

— Более того, — продолжал принц, — согласно закону все имущество предателя подлежит конфискации. Однако, если маркиз, на чью собственность на время ссылки был наложен арест, вступит во владение имуществом лорда Ревенскара, это будет только справедливо. Прошу вас, лорд-канцлер, проследить, чтобы передача осуществилась как можно быстрее.

Лорд-канцлер поклонился:

— Будет исполнено, ваше высочество.

— А теперь, когда наконец все встало на свои места, можем ли мы быть уверены, Сент-Жюст, что ты простишь нас за все?

— Даю вашему высочеству слово чести, — ответил Питер. — Моя шпага и моя жизнь всегда в вашем распоряжении. Я и впредь буду служить на благо Англии — страны, ставшей мне второй родиной.

— Вот и прекрасно! — улыбнулся принц и протянул Питеру руку.

— Хотел бы только попросить ваше высочество об одном одолжении.

— Ну конечно, — быстро сказал принц, — ты имеешь на то полное право.

— Давайте закончим церемонию венчания. А место жениха займу я.

— Что-что? — удивился принц, бросив быстрый взгляд на Аманду.

— Мисс Берк и я любим друг друга, — пояснил Питер.

— Ах вот оно что! В таком случае, если его преосвященство даст на то согласие, с моей стороны не будет никаких возражений, — произнес принц. — Да и если роскошный свадебный обед пропадет, будет очень жаль.

— Если мисс Берк согласна, — сказал архиепископ, — я буду только рад обвенчать ее с Пьером Сент-Жюстом, сыном моего старого друга, принявшего смерть на гильотине. Как известно вашему высочеству, Пьер с самого детства живет в Англии — ему удалось скрыться от простолюдинов, узурпировавших власть. Он исповедует протестантскую религию — родители были выходцами из Нормандии, — и если Пьер считает наградой священные брачные узы, то он заслужил этой награды.

— Тогда, ваше преосвященство, дело за вами, — добродушно сказал принц.

Питер подошел к Аманде и подал ей руку. В этот момент все казалось настолько чудесным, что слова были не нужны. Аманда почувствовала, как сильные пальцы сжали ей руку, и сияющими, будто звездочки, глазами она посмотрела на Питера. Он ответил ей нежным и любящим взглядом.

Позже Аманда задаст ему множество вопросов: почему он не сказал ей, кто он такой; почему не поделился своими подозрениями, что лорд Ревенскар предатель; почему безропотно позволил сослать себя, не пытаясь оправдаться.

Но сейчас для нее важно было только одно — Питер жив, а она свободна. Аманда почувствовала, что любовь разгорается внутри жарким огнем. При одной мысли, что скоро станет его женой и будет принадлежать ему всегда, Аманду охватил восторг.

— Я люблю тебя, Аманда.

Слова эти прозвучали только для нее одной.

— Я тоже тебя люблю.

Губы чуть шевельнулись, но Питер все понял. Он взял ее за руку и повел к алтарю.

— Прошу вас, ваше преосвященство, обвенчайте нас, — попросил он.

Аманде показалось, что комната наполнилась ангельским пением.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Рекомендуем почитать
Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Мятежный рыцарь

Сэр Джулиан Шеллон по прозвищу Черный Дракон, английский рыцарь, вторгшийся в горы Шотландии, привык жить лишь войной и ради войны. Поначалу леди Тамлин Макшейн была для него лишь гордой и непокорной пленницей. Но сердце говорило иное: наконец-то он встретил свою избранницу – верную супругу, пылкую возлюбленную, отважную подругу.Но как убедить Тамлин в том, что от судьбы не уйти, а от пламени страсти – не спастись?..


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…