На чужой каравай - [5]
– Простите, но Вы так мудрёно говорите! – играя свою роль, простодушно ответила Вера Семёновна. – Мне сказали, что если я отпишу Вам квартиру, то Вы дадите мне денег, но только так, чтобы я продолжала здесь жить.
– Да, – подтвердил Артур Леонидович. – Я занимаюсь подобным инвестированием. Если владелец недвижимости после своей смерти готов передать в мою собственность свою жилплощадь, я готов ежемесячно выплачивать ему пожизненное содержание в виде оговоренной суммы.
– Вот-вот! – подтвердила Вера Семёновна. – В виде суммы! Пенсия, знаете ли, у меня маленькая, а лекарства такие дорогие, денег всё время не хватает! Муж у меня давно умер, детей нет, помочь некому! А сама я такая больная, что, бывает, и с кровати не могу встать! Нужны дорогие лекарства, да на что их купишь? Вот добрые люди мне и присоветовали позвонить Вам и спросить: не выручите ли Вы меня?
– Так Вы говорите, что муж умер, а детей нет? – тут же оживился агент. – А квартира муниципальная или приватизированная?
– Приватизированная, милок, давно приватизированная! Ещё покойный муж этим занимался! – подтвердила Вера Семёновна.
– Это хорошо! – удовлетворённо отметил Артур Леонидович. – Полагаю, я мог бы Вам помочь, но сначала мне нужно осмотреть Вашу квартиру, определить в каком она состоянии. Сами понимаете, если у Вас давно не делался ремонт или квартира расположена в аварийном доме, то и выплаты за неё будут соответствующими.
– Хорошая квартира, милок, хорошая! Чистая, прибранная! Приезжай и смотри!
– Пожалуй, я смогу выделить время и приехать к Вам. Но сегодня до конца дня я занят, но как насчёт завтра? Вам удобно? – деловым тоном предложил Артур Леонидович.
– Удобно, милок! Удобно! Мне в любое время удобно! Сама-то я почти никуда не хожу. Редко если дойду до магазина или до поликлиники. А так ко мне врачи на дом всегда приезжают, – продолжала играть роль немощной старушки Вера Семёновна.
– Значит, договорились! Завтра в двенадцать часов дня я к Вам подъеду и посмотрю квартиру, – уточнил время встречи агент.
– Приезжай, милок, приезжай! Но только не обессудь, если не смогу напечь пирогов к твоему приходу! Сил в последнее время совсем нет!
– По этому поводу не беспокойтесь! Я к Вам не на пироги еду, а по деловому вопросу. Назовите мне адрес и завтра в двенадцать часов дня постарайтесь быть дома. Я человек занятой, моё время дорого. Поэтому если у Вас что-то изменится, не забудьте меня предупредить!
– Предупрежу, касатик, предупрежу! – заверила его Вера Семёновна и назвала Артуру Леонидовичу своё имя и адрес, а после окончания разговора приступила к подготовке мизансцены, которая должна была встретить опытного агента, произведя нужное впечатление на его искушённый ум.
На следующий день в полдень Артур Леонидович Чермашенцев приехал по указанному ему адресу и увидел, что перед нужным ему подъездом стоит машина скорой помощи. Не придав особого значения этому факту, он поднялся на третий этаж.
И дом и подъезд Артуру Леонидовичу были знакомы, и он мысленно поздравил себя с тем, что обзавёлся хорошей клиентурой. Недавнее приобретение квартиры Анны Фаддеевны Егоровой воодушевило агента. Разумеется, он понимал, что в данном случае ему крупно повезло. И рассчитывать на подобную удачу второй раз было бы слишком опрометчиво. Но чем чёрт не шутит?
Артур Леонидович подошёл к квартире номер тридцать два и позвонил. За дверью послышались твёрдые и уверенные шаги, и сердце агента замерло. Так ли уж плоха звонившая ему вчера старушка, коли она так бодро двигается по квартире? Но уже в следующую секунду его опасения развеялись, потому что дверь ему открыл молодой мужчина в белом халате и со стетоскопом на шее.
– Здравствуйте! – заговорил с доктором Артур Леонидович. – Я к Вере Семёновне. По делу.
– Боюсь, что Вера Семёновна сейчас не в том состоянии, чтобы заниматься какими-либо делами. Вам лучше прийти в другой раз, – хмуро ответил врач и попытался выставить Артура Леонидовича.
– Но дело действительно важное и безотлагательное! – принялся убеждать доктора агент. – Поймите, я очень занятой человек и с трудом нашёл время для этого визита. Не хотелось бы уйти ни с чем!
– Простите, но Ваши дела меня совершенно не заботят! – без тени сочувствия сказал доктор. – А заботит меня здоровье Веры Семёновны! Я прибыл по вызову для оказания медицинской помощи, а не для решения каких-либо проблем своих пациентов! Если Вам нужна Вера Семёновна, дождитесь её выздоровления и обсуждайте с ней любые дела, какие захотите! Но сейчас я говорю с Вами как врач: Вере Семёновне нужен покой, поэтому Вам лучше уйти!
– Я понимаю, – понизив голос и надев на лицо улыбку, проговорил Артур Леонидович. – У врачей скорой помощи очень скромная зарплата, а нагрузка невероятна велика. Поэтому не сочтите за дерзость, – добавил Артур Леонидович и быстренько положил в карман халата врача тысячную купюру. – Мне бы только перемолвиться с Верой Семёновной парой слов! Поверьте, никаких волнений моё присутствие ей не доставит! Наоборот! Уверяю Вас, она очень обрадуется, когда меня увидит!
– Вам и вправду лучше прийти в другой раз! – уже более дружелюбным тоном сказал доктор.
В детективе «Случайная жертва» сыщик-любитель Тимофей Савельевич снова берётся за расследование безнадёжного дела. Совершено двойное убийство, жертвами которого стали известный правозащитник и скромная девушка. За их убийство уже осуждён человек, но внезапно появляются новые доказательства, ставящие под сомнение вынесенный приговор. Подозреваемых слишком много и шанс найти виновного минимален. Но большой опыт и нестандартный подход к решению задач должны помочь Тимофею Савельевичу вычислить настоящего убийцу.
Вниманию читателей предлагается сборник юмористических рассказов. Истории, вошедшие в сборник, основаны на реальных событиях, вместе с тем все имена и названия являются вымышленными, совпадения с реальными лицами случайны. Курьёзные ситуации, в которые попали герои этих историй, были вполне безобидными и по-настоящему смешными. Читая их, вам не придётся переживать за персонажей. Вы сможете оценить их находчивость и смекалку и сможете по-доброму посмеяться над их шутками.
Главная героиня – сорокалетняя женщина, которая пытается разобраться в том, почему у неё плохие отношения с матерью и все попытки наладить эти отношения заканчиваются неудачей. И лишь смерть отца, а также события, последовавшие за этим, показывают героине истинное лицо её матери и открывают правду об этой женщине. Представленная повесть ориентирована на читателей, имеющих семейные проблемы по линии родителей и детей либо интересующихся данной тематикой.
После смерти мужа Олеся узнаёт, что он был не тем человеком, которого она знала. Желая очистить свою память от воспоминаний о неудачной семейной жизни, она отправляется в далёкую северную деревню к шаманке, которая умеет готовить чудодейственное зелье. Но чтобы зелье подействовало, Олесе необходимо по новой пережить каждый эпизод своего прошлого, который она хочет забыть. Превозмогая душевную боль, Олеся погружается в воспоминания, проходя шаг за шагом историю своих отношений с мужем. Много ли тайн хранит их семейная жизнь? Удастся ли Олесе избавиться от груза прошлого, или же она обречена до конца дней жить под гнётом своей вины?
В рассказе «Перевал» журналистка отправляется в экспедицию в Уральские горы, чтобы выяснить причину гибели советских альпинистов, где находит секретную воинскую часть и оборудование, предназначение которого, в свою очередь, также может претендовать на звание загадки века. В рассказе «Билет на спасение» главный герой выигрывает в лотерею, получая право безнаказанно совершить одно преступление, и замышляет крупную кражу, но его девушка попадает в беду. Сможет ли он уступить ей свой билет? В рассказе «Небо завтрашнего дня» на пороге экологической катастрофы героине предстоит решить, готова ли она спасти свою жизнь ценой жизни сына?
«Привет, офисный планктон!» – ироничная и очень жизненная повесть о рабочих буднях сотрудников юридического отдела Корпорации «Делай то, что не делают другие!». Взаимоотношения коллег, ежедневные служебные проблемы и их решение любыми способами, смешные ситуации, невероятные совпадения, а также злоупотребление властью и закулисные интриги, – вот то, что происходит каждый день в офисных стенах, и куда автор приглашает вас заглянуть и почувствовать себя офисным клерком, проводящим большую часть жизни на работе.
Ида Финк родилась в 1921 г. в Збараже, провинциальном городе на восточной окраине Польши (ныне Украина). В 1942 г. бежала вместе с сестрой из гетто и скрывалась до конца войны. С 1957 г. до смерти (2011) жила в Израиле. Публиковаться начала только в 1971 г. Единственный автор, пишущий не на иврите, удостоенный Государственной премии Израиля в области литературы (2008). Вся ее лаконичная, полностью лишенная как пафоса, так и демонстративного изображения жестокости, проза связана с темой Холокоста. Собранные в книге «Уплывающий сад» короткие истории так или иначе отсылают к рассказу, который дал имя всему сборнику: пропасти между эпохой до Холокоста и последующей историей человечества и конкретных людей.
«Антология самиздата» открывает перед читателями ту часть нашего прошлого, которая никогда не была достоянием официальной истории. Тем не менее, в среде неофициальной культуры, порождением которой был Самиздат, выкристаллизовались идеи, оказавшие колоссальное влияние на ход истории, прежде всего, советской и постсоветской. Молодому поколению почти не известно происхождение современных идеологий и современной политической системы России. «Антология самиздата» позволяет в значительной мере заполнить этот пробел. В «Антологии» собраны наиболее представительные произведения, ходившие в Самиздате в 50 — 80-е годы, повлиявшие на умонастроения советской интеллигенции.
"... У меня есть собака, а значит у меня есть кусочек души. И когда мне бывает грустно, а знаешь ли ты, что значит собака, когда тебе грустно? Так вот, когда мне бывает грустно я говорю ей :' Собака, а хочешь я буду твоей собакой?" ..." Много-много лет назад я где-то прочла этот перевод чьего то стихотворения и запомнила его на всю жизнь. Так вышло, что это стало девизом моей жизни...
1995-й, Гавайи. Отправившись с родителями кататься на яхте, семилетний Ноа Флорес падает за борт. Когда поверхность воды вспенивается от акульих плавников, все замирают от ужаса — малыш обречен. Но происходит чудо — одна из акул, осторожно держа Ноа в пасти, доставляет его к борту судна. Эта история становится семейной легендой. Семья Ноа, пострадавшая, как и многие жители островов, от краха сахарно-тростниковой промышленности, сочла странное происшествие знаком благосклонности гавайских богов. А позже, когда у мальчика проявились особые способности, родные окончательно в этом уверились.
Самобытный, ироничный и до слез смешной сборник рассказывает истории из жизни самой обычной героини наших дней. Робкая и смышленая Танюша, юная и наивная Танечка, взрослая, но все еще познающая действительность Татьяна и непосредственная, любопытная Таня попадают в комичные переделки. Они успешно выпутываются из неурядиц и казусов (иногда – с большим трудом), пробуют новое и совсем не боятся быть «ненормальными». Мир – такой непостоянный, и все в нем меняется стремительно, но Таня уверена в одном: быть смешной – не стыдно.
Роман о небольшом издательстве. О его редакторах. Об авторах, молодых начинающих, жаждущих напечататься, и маститых, самодовольных, избалованных. О главном редакторе, воюющем с блатным графоманом. О противоречивом писательско-издательском мире. Где, казалось, на безобидный характер всех отношений, случаются трагедии… Журнал «Волга» (2021 год)