На части - [8]
— А что, если он хочет посмотреть, как парни трахают тебя один за другим?
Если честно, это звучит довольно соблазнительно, но я не хочу, чтоб моя
лучшая подруга думала, что я шлюха.
— Этого не случится.
— Я не хочу, чтоб тебе сделали больно.
— Афина, я уже провела с ним ночь. Если бы он и, правда, хотел сделать мне
больно, то у него уже был шанс. И он подвез меня до школы утром.
Ее рот искривляется.
— Хммм… У отморозка-байкера золотое сердце. Трогательная история.
— Ты чокнутая.
— Да. Я хочу детали в понедельник.
Мы целуем друг друга в щеки, и я ухожу. Я пробегаюсь ругами вниз по юбке
и натягиваю рюкзак на одно плечо.
Заходить в клуб одной довольно странно, но я делаю это с высоко поднятым
подбородком и прямой спиной.
И почти выбегаю на улицу, вслед за машиной Афины, когда замечаю Данте за
барной стойкой. Он разговаривает с грудастой блондинкой, и по их позе
совершенно очевидно, что они близко знают друг друга.
Итак, это и было то дело, которое ему требовалось решить в клубе сегодня.
Черт.
Феникс Слейтер «На части»
Данте
Довез свою сучку. Невозможность нюхать ее, трогать ее, трахать ее мне
совсем не нравится, но будь я проклят, если не свалю прямо сейчас. Как
только она исчезает из поля зрения, я начинаю перебирать в голове всякое
дерьмо. Мне не нужна девка. Никогда не хотел ни одной. Просто встретил эту
вчера. Она для меня — чертов секс, и все! Зачем раздувать из этого нечто
большее?
Последний херов человек, которого я хочу видеть, ждет меня, когда я
возвращаюсь в клуб. Чертов Хеми. От моего внимания не ускользнуло, что
появление Карины таинственно связано с ним. Я полагаю, они были не
просто соседями, и мысль об этом заставляет меня терять рассудок.
Хеми немного ханжа для байкера. Как за него проголосовали за моей
спиной… хотя и я сидел за столом и отдал свое да, как и все остальные. Он
трудолюбив. Верен клубу. Берет на себя много гадской работы как Кандидат и
никогда не жалуется. И сейчас держит свое дерьмо при себе. Он взял за
правило держаться подальше от всех клубных проституток, поэтому
шокировал меня, когда захотел присоединиться вчера. Твою мать, это
буквально жжет мне яйца.
— Можно на пару слов, Данте?
— Говори быстрей. Нет времени на всякое дерьмо, Хеми.
— Ты трахаешься с Кариной?
Твою ж мать, нет, не верю, что он только что спросил об этом!
Я останавливаюсь и упираюсь в него взглядом, который обычно означает, что
получивший его или покойник, или будет избит.
— Ты суешь свой нос в мою сексуальную жизнь. Почему?
Я практически оказываю честь этому ублюдку, а он не отступает. Итак, он
или очень смел, или же на самом деле тупой. Еще не решил, какой именно.
— Послушай, я знаю ее с тех пор, как она была ребенком. Она не из тех
девушек, к которым ты привык. Она не какая-нибудь клубная шлюшка.
— Даже опуская очевидное – то, что я подобрал ее в кафе, и менее чем
через полчаса мой язык был у нее в киске – то, кого я трахаю не твое собачье
дело.
— Если бы это был кто-то другой, поверь мне, я бы не беспокоился. Но она
умная девочка. У нее планы выбраться из этого поганого городка, и ей не
надо зависать тут.
— Ты имеешь в виду, со мной.
— Ну да.
— Ты трахаешь ее?
Феникс Слейтер «На части»
— Нет.
— Перед тем как увидеть ее вчера, когда ты в последний раз ее видел?
— Почти два года назад.
— Так ты, скорее всего, не знаешь о ней больше ни черта. Может, ее планы
изменились. И, может, мне похер на ее планы. Если она хочет уехать из
города, она может это делать. Я не стану останавливать. Как бы там ни было, но это не твое чертово дело, Хеми.
Хеми не собирается так легко заканчивать этот разговор.
— Она знает, почем фунт лиха. И она на самом деле умна. Последнее, что я
знаю — она планировала идти в медицинскую школу.
— О чем, твою мать, ты толкуешь? Ты думаешь, что она из-за этого
собирается завязать с приключениями на одну ночь?
— Нет. Я думаю, она не способна справиться с приключением на одну ночь.
И поскольку я никогда не видел тебя с одной и той же женщиной дольше, чем
неделю — не разбей ей, на хрен, сердце. Она должна сосредоточиться на
экзаменах, колледже и прочем подобном дерьме.
Мне было чертовски тяжело в ту же секунду не выбить все дерьмо из моего
«брата».
— А ты ее чертов консультант сейчас, так?
— Нет. Я был ее другом долгое время.
— Это все?
Он уставился на меня свирепым взглядом. У парня стальные яйца, этого не
отнять.
— Нет. Я сорвал ее вишенку.
Он сказал это так, как будто это офигительные новости, но я уже ждал этого.
— Спасибо, что разорвал ее для меня. Она чертовски горячая.
Хеми немного краснеет и сжимает кулаки по бокам. Это смешно.
— Ты всерьез думаешь о том, чтобы драться со своим Приставом за телку, с
которой не был два года?
— Нет, — выплевывает он.
— Потому что у меня создалось впечатление, что ты не был последним
парнем в ее уютной маленькой вагине.
На самом деле это ложь, но моя цель сейчас не защитить ее честь, а
поставить этого говнюка на место.
— Пошел ты.
— Нет, спасибо. Мы закончили с этим?
— Даа.
Маленький мудак уносится прочь, а я беру на заметку поговорить с нашим
президентом о позиции Хеми. Обычно это моя работа — наказывать
Это роман о настоящей любви, сильной, не поддающейся никаким водоворотам судьбы, неподражаемая эпопея о частной жизни и истории страны.Лето 1918 года. Первая мировая подходит к концу, когда в небольшом французском городке Леон знакомится с юной Луизой и влюбляется в нее. Их красивый роман мог перерасти в долгую счастливую жизнь, но судьба распорядилась иначе: влюбленные попадают под немецкий артобстрел и долгое время считают друг друга погибшими.Через два десятилетия они случайно встречаются в Париже.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.