На час или навсегда? - [7]
— Привет! — весело поприветствовала она Роберта и поцеловала мать.
— Добрый вечер, — слабо прошелестел в ответ Роберт. Его голосовые связки словно одеревенели и сделались неуправляемыми.
Вблизи ее красота в буквальном смысле сражала наповал. Он даже отступил к стене, чтобы было куда прислониться на случай, если придется падать.
Глаза Алисии смеялись, лицо сияло, маленькие пухлые губы искушали, и вся она была похожа на сочный тропический плод. Роберт вспомнил, как восхитительно было ощущать руками эту тонкую талию, когда он подсаживал ее в седло. В голове возник образ обнаженной Алисии, распростертой на его широкой «королевской» кровати.
— Мне нужно побыть с тобой наедине.
— Что? — Ее брови взметнулись вверх.
— Я… Видишь ли, мне необходимо поговорить с тобой, — с трудом выдавил Роберт. Господи, он ведет себя, как мальчишка на первом свидании!
— Необходимо — что? — раздельно переспросила она. Так общаются с человеком, у которого трудности с пониманием.
— Я имею в виду составление протокола.
— А, хорошо, — легко согласилась Алисия. — Иди за мной, я знаю подходящее место.
Она быстрым шагом направилась через зал к дверям на открытую веранду. Роберт покорно следовал за ней, вдыхая аромат пряных духов.
Помни, что ты находишься здесь по делу, должен привыкнуть к необычайной притягательности этой женщины и не обращать на нее внимания, внушал он себе. Они пересекли веранду, спустились в маленький внутренний сад с благоухающими цветами и подошли к чугунной скамье. Алисия присела на краешек и приглашающим жестом указала на место рядом.
Они помолчали.
— Никогда бы не подумала, что ты станешь полицейским, — сказала наконец девушка.
Роберт насторожился, но ничего не ответил.
— Почему-то представляла тебя наездником, объезжающим диких лошадей. Ведь на соревнованиях все призы всегда были твоими.
— Видишь ли, это работа для зеленых юнцов. Зрелый мужчина обязан найти более стоящее занятие в жизни.
— Ты пошел в полицию из-за отца?
— Может быть. Но не только. Я просто хочу быть полезным людям, и я хорошо справляюсь с этой работой. Приятно сознавать, что мир становится немного лучше в результате твоих усилий.
— Роберт, ты говоришь вещи, которые сделали бы честь любому человеку во все времена. — Голубые глаза Алисии странно заблестели.
Эти простые слова взволновали его сверх всякой меры. И мать, и Кэрол считали Роберта глупцом — с хорошими оценками в аттестате и с его данными добровольно пойти в полицию!
Он раскрыл блокнот и занес над ним ручку.
— Итак, что ты можешь сообщить о нападавшем?
— Боюсь, что очень немногое. Он был в лыжной маске.
— По почерку похоже, что именно этого человека мы разыскиваем уже полгода. Прошлым летом он промышлял в парке у мемориала генералу Ли Гранту. С удовольствием скрутил бы его своими руками.
— Я не думаю, что удастся вернуть мою сумочку. А ведь она стоила девяносто пять долларов и покупалась в дополнение к перчаткам. Зачем они мне теперь? — искренне сокрушалась Алисия.
— Все же будь добра, постарайся вспомнить хоть какие-то приметы.
Девушка задумалась.
— Среднего телосложения, ростом пять футов и десять дюймов, смуглый — я видела его руки. Говорит с северным акцентом. Наверное, это мало что тебе дает?
— Нет, ты замечательно описала его.
Роберт подался к Алисии и дотронулся до ее колена. Она вздрогнула, как от удара тока. Он чувствовал, как внутри у него все горит. Эй, парень, смотри не задымись, с помощью иронии попытался охладить себя он.
— Пожалуйста, прости, это вышло нечаянно. Что мне сделать, чтобы ты не сердилась? — Слова давались Роберту с трудом.
— О, ничего страшного. Просто я была не готова к этому.
— Да… Так вышло… Завтра я составлю официальный рапорт. Как только появятся результаты расследования, дам тебе знать.
— Не хочешь ли записать номер моего телефона?
— Да, конечно.
Роберт перевернул страницу блокнота и записал ее телефон и адрес.
В этот момент во дворик вбежала молоденькая девушка.
— Алисия! Давай скорее в зал! Сейчас Мишел будет бросать букет невесты.
— Хорошо, Кэти. Сейчас придем. Но я вовсе на него не претендую.
— Как? Неужели не хочешь, чтобы следующая свадьба была твоей?
— Нет, — просто ответила Алисия. — Я слишком много времени потратила, читая книги и переживая события чужой жизни. Теперь хочу приключений и захватывающих событий в собственной.
Она взяла Кэти под руку и увлекла в сторону веранды. Роберт пошел за ними. По дороге он думал о признании Алисии. Будешь ты ловить букет или не будешь, трудно, а скорее всего, невозможно тебе будет устоять перед натиском молодых людей, жаждущих заполучить такой грандиозный приз. Среди них найдется достойнейший — закончивший престижное учебное заведение, быстро продвигающийся по карьерной лестнице, преуспевающий в делании денег, — и тогда падет даже эта неприступная крепость. А для него, Роберта, это будет означать только то, что он больше никогда не увидит ее.
Следующая его мысль была о непредсказуемости судьбы. Еще утром для того, чтобы воскресить в памяти образ Алисии Ливингтон, ему пришлось бы изрядно потрудиться, а сейчас он счастлив уже тем, что может быть рядом и дышать одним с ней воздухом.
Каждая девушка мечтает о сказочном принце. Помыслы же дочери сельского священника Мэри Фултон были куда прозаичней. Не особенно обласканная жизнью, Мэри хотела лишь стабильности — надежного мужа, собственный дом, детей.Но иногда реальность превосходит все, даже самые смелые, мечты: на жизненном пути Мэри появился он — богатый красавец аристократ, воплощение девических грез. Казалось, бедная девушка, наконец, встретила своего принца, но сколько еще придется ей вынести, чтобы завоевать свое счастье!
Александра, деловая женщина, квалифицированный юрист, отправляется в поездку, чтобы убедить своего бывшего коллегу вернуться в фирму. Однако это не так-то просто. Соблазнам блестящей карьеры противостоит стремление Кейна к простым человеческим радостям. Но… оба они молоды, красивы, темпераментны, да тут еще озеро, которое определяет погоду, настроение и образ жизни в этом городке…Словом, читайте, и узнаете, как решаются невероятно сложные психологические проблемы.
Молодая очаровательная Бриджет Винсен мечтает сделать карьеру политика. Она работает в предвыборном штабе и по долгу службы знакомится с бывшим агентом контрразведки Эндрю Боттомли. Разматывая клубок политической интриги, молодые люди вскоре понимают, что запутались в собственных отношениях…
Сюзи Эштон собирается выйти замуж за аристократа Тристана Гатри. Влюбленный в нее Мак Чейни, разузнав о прошлом жениха, делает все, чтобы широко разрекламированная свадьба не состоялась.
Маргарет Бредшоу вполне устраивает ее жизнь. Ослепительная внешность, высокая должность в крупном банке, поклонники – что еще нужно женщине? Разве что чуть-чуть экстрима, когда весенняя тоска дает о себе знать. Но на этот случай у Маргарет и ее подруг есть верное средство: на спор вскружить голову какому-нибудь красавчику и уложиться при этом в считанные минуты. Но однажды Маргарет попадается достойный противник – Джонатан Тиш. Поначалу он успешно противостоит напору Маргарет, но надолго ли его хватит, не начнет ли он постепенно сдавать позиции? И кто знает, может быть, этой весной Маргарет хочется вовсе не страсти, а настоящей любви?
Весна – чудесная пора, пора, когда просыпается не только природа, но и наши чувства. В такие дни особенно остро понимаешь: мы пришли в этот мир для радости и любви, хотя жизнь и кажется порой серой и унылой. Стоит лишь поверить в то, что в наших силах преобразить ее, – и все лучшее в нас расцветет, подобно розе, под благодатными лучами солнца…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…