На берегу Днепра - [25]
Однако воевать парашютистам с каждым днем становилось все труднее. На исходе были боеприпасы, истощился запас продуктов питания. Десантники мужественно переносили невзгоды. Все прекрасно понимали, что эти трудности временного характера и что не сегодня-завтра с Большой земли прилетят самолеты и все пойдет своим чередом.
Но самолеты не летели. В штабе фронта никто не знал, куда делись десантники. Они канули как в воду и не давали о себе знать.
Причиной этого была вышедшая из строя рация Болиашвили. Более недели этот настойчивый грузин разбирал и собирал передатчик, стараясь обнаружить повреждение, но ничего у него не получалось. И только на десятый день передатчик, наконец, заработал.
Стояло раннее, затянутое густым туманом утро. Многие солдаты, завернувшись в плащ-палатки, еще спали крепким сном. Но не смыкал глаз их командир полковник Захарчук.
Всю ночь напролет просидел он на пеньке возле окопчика радиста Болиашвили в надежде поговорить с Большой землей. Он ожидал, что вот сейчас та советская радиостанция, которую в течение суток на разных волнах преследовал Болиашвили, наконец, согласится принять от них радиограмму, и тогда положение его бригады облегчится. Посадочная площадка есть, и дело только за самолетом.
Но девушка, работавшая на этой радиостанции, упорно отмалчивалась, не желая вступать в переговоры с неизвестной ей рацией. Услышав голос Болиашвили, она выключала аппарат, переходила работать на запасную волну. Тогда Болиашвили снова начинал гулять по эфиру и среди тысячи других радиостанций отыскивал по голосу эту девушку, подключался на волну ее рации.
В трудном положении десантники очутились потому, что пока Болиашвили ремонтировал вышедший из строя свой передатчик, радиостанция, державшая с парашютистами связь, после многодневных и неудачных попыток найти рацию Захарчука прекратила свою работу. Радиостанция же, которой навязывал свою радиограмму Болиашвили и которая по случайному совпадению имела такой же позывной, какой имела станция, работавшая раньше с десантниками, принадлежала одной армии и, конечно, не знала о существовании десантников.
— Лампа! Лампа! Я Забой. Примите радиограмму! — надрываясь, кричал в микрофон охрипшим голосом Болиашвили.
Армейская станция не отвечала. Наконец Захарчук сердито сплюнул и, не вставая с пенька, раздраженно сказал:
— Знаешь что, Болиашвили! Брось ты ко всем чертям этот Забой, а давай прямо открытым текстом: «Говорит радиостанция десантников. Примите радиограмму на имя командующего фронтом». И наверняка у тебя дело пойдет. А так мы ничего не добьемся. Наш позывной давно устарел. А может, в тылу решили, что мы уже не существуем.
Болиашвили удивленно посмотрел на комбрига и несмело возразил:
— Я, конечно, могу и так, да только это будет нарушением правил.
— Ничего! Один раз можно, коль мы в таком положении очутились.
Болиашвили включил аппарат.
— Доброе утро, товарищ полковник.
Подошедший Черноусов оторвал полковника от рации.
— Здравствуй, Черноусов. Ну как дела?
— Ничего, спасибо! Есть радостные вести.
— А именно?
— Сегодня ночью лейтенант Куско с группой солдат отбил у гитлеровцев сто двадцать голов крупного скота. Сюда пригнал, в лес. Так что с питанием вопрос теперь улажен.
Захарчук оживился.
— Здорово! Молодцы ребята! Это уже выход из положения.
— Еще бы! — согласился майор. — Вот только соли нет. Надо бы тоже что-нибудь придумать.
— Да! — задумчиво протянул Захарчук. — Знаешь что, майор! Поговори-ка с Колодченко. Он мне рассказывал, что у него где-то в селе есть на примете какая-то там лавчонка фашистская. Посмотри, может быть, можно будет что-нибудь организовать. Да, кстати, вон и сам он идет.
— Согласилась принять, согласилась! — высунувшись из окопа, на весь лес закричал Болиашвили.
— Ну вот, наконец-то! — обрадованно загремел Захарчук и пошел к окопу Болиашвили. Черноусов шагнул было за ним, но полковник вернул его: — Иди поговори с ним. Придумайте что-нибудь.
— Что передать? — поторопил комбрига радист.
Полковник не сразу нашелся, что ответить. Он подбежал к радиостанции, возбужденно посмотрел на аппарат, потом на Болиашвили и, смахнув рукавом гимнастерки выступившие от волнения на лбу капельки пота, торопливо продиктовал:
— Передай так: «Радиостанция «Забой» моя. Я Захарчук. Прошу новую задачу по старому коду».
Открытую радиограмму Захарчука Большая земля приняла. И снова медленно потекли часы и минуты томительного ожидания.
«А вдруг они не поверят, что это именно я, а не кто другой, — размышлял полковник и тут же успокаивал себя: — Чепуха все это! Меня должны опознать. Обязательно устроят мне разговор с каким-нибудь знакомым, заставят рассказать о каком-нибудь третьем лице, либо, как в прошлом году, попросят перечислить людей, участвовавших в одном из каких-нибудь вечеров или торжественных заседаний, и только тогда… Ну, ясно, тогда пришлют самолет связи, а потом другие, с боеприпасами, продовольствием. Вот тогда-то мы и развернемся». Рассуждая так, Захарчук не заметил, как к нему подошел заместитель начальника политотдела старший лейтенант Коноплев.
— Ты что? — спросил Захарчук.
Сборник исторических рассказов о гражданской войне между красными и белыми с точки зрения добровольца Народной Армии КомУча.Сборник вышел на русском языке в Германии: Verlag Thomas Beckmann, Verein Freier Kulturaktion e. V., Berlin — Brandenburg, 1997.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Американского летчика сбивают над оккупированной Францией. Его самолет падает неподалеку от городка, жители которого, вдохновляемые своим пастором, укрывают от гестапо евреев. Присутствие американца и его страстное увлечение юной беженкой могут навлечь беду на весь город.В основе романа лежит реальная история о любви и отваге в страшные годы войны.
Студент филфака, красноармеец Сергей Суров с осени 1941 г. переживает все тяготы и лишения немецкого плена. Оставив позади страшные будни непосильного труда, издевательств и безысходности, ценой невероятных усилий он совершает побег с острова Рюген до берегов Норвегии…Повесть автобиографична.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.