На берегах Невы. На берегах Сены. На берегах Леты [заметки]
1
Cожаления или угрызения совести (фр.).
2
Воображение… правда (нем.).
3
Он мне напоминает моего поляка! (фр.)
4
Вальмики, бессмертный поэт, очень стар (фр.).
5
«Золотая лихорадка» (фр.).
6
Тигр, тигр в лесу (англ.).
7
Можно ли когда-нибудь вылечиться от детства? (фр.)
8
Хэлло! Пошли! (англ.)
9
Лейбористской партии (англ.).
10
Английская молоденькая девушка (англ.).
11
Что это? (англ.)
12
Понятно. Премного благодарен (англ.).
13
Дорогу на Васильевский остров (англ.).
14
Чудесно! О, да! Ваш великий Ленин! Карл Маркс! О, да! (англ.)
15
Спасибо. Спасибо! (англ.)
16
Англичанин не танцует на улице. Это шокирует! (англ.)
17
Жить рискованно (фр.).
18
«Кот Минэ» (фр.).
19
С листа (фр.).
20
Эредиа, Малларме, Рембо (фр.).
21
«Перчатка» (нем.).
22
Блаженная леность души (фр.).
23
Лев, травленный молью! (фр.)
24
«Малый прием», утренний прием посетителей – из ритуала французских королей.
25
«Проклятый поэт» (фр.).
26
Почтение (фр. – hommage).
27
Бальная записная книжка (фр.), где за кавалером записывали танец на балах.
28
Беспричинный страх (фр.).
29
Веселое опьянение… грустное опьянение (фр.).
30
«Одно лето в аду» (фр.).
31
Одежда делает монаха (фр.).
32
Зайти слишком далеко (фр.).
33
Август Вильгельм Шлегель. (Примеч. ред.)
34
Законодатель в области изящного (лат.).
35
Слова избавляют нас от страданий (фр.).
36
Истина в вине (лат.).
37
Быть… казаться (фр.).
38
Дитя мое, сестра моя,
Подумай с нежностью о том,
Чтобы жить вместе… (Перевод И. Сабовой)
39
Хозяйка собаки (фр.).
40
В 20-х годах в Берлине в Доме искусств H. M. Минский так рассказывал о происхождении псевдонима «Сологуб». Свои первые стихи Ф. К. Тетерников за своей подписью послал в журнал, где отделом стихов заведовал H. M. Минский. Стихи редакции понравились, но подпись Минскому показалась для поэта «невозможной», и, чтобы найти какую-нибудь «подходящую для поэта» фамилию, Минский обратился к лежащей на столе газете. В ней он увидел фамилию «Соллогуб» и подписал стихи Тетерникова этой фамилией, но с одним «л». Так, по рассказу Минского, родился в русской литературе поэт Федор Сологуб. (Примеч. автора.)
41
Жизнь без страстей подобна смерти (фр.).
42
Временное пристанище (фр.).
43
Документальную версию этих событий см.: Терехов Г. А. Возвращаясь к делу Н. С. Гумилева (Новый мир. 1987. № 12). (Примеч. ред.)
44
Пастушеские песни, пасторали.
45
Сероватый, переливчатый (фр.).
46
«Слава Дижона» (фр.), сорт розы.
47
«Желтая любовь» (фр.).
48
Спальный вагон (англ.).
49
Выложить все начистоту (фр.).
50
Издательство не уточняет поэтические тексты, цитируемые Ириной Одоевцевой, сохраняя стиль и своеобразие авторского восприятия и дух того времени.
51
Сумасшедшим профессором (нем.).
52
Никогда! (англ.)
53
Вместе (лат.).
54
Спекулянт (от нем. Schieber).
55
Имена ненавистные, одиозные (лат.).
56
Никто о тебе не позаботится так же хорошо, как ты сам (фр.).
57
Ресторан, винный погребок (нем.).
58
Давай (фр.); продолжай (англ.).
59
Это на счастье! (англ.)
60
Девушка в доме (фр.).
61
Два больших русских писателя (фр.).
62
«Обратить вспять необратимое время» (фр.).
63
Пагуошское движение за мир, разоружение и международную безопасность.
64
«Чудодейственный монах» (фр.) – название ликера.
65
Пасмурное воскресенье (фр.).
66
Что делать? (от фр. Que faire?)
67
Об остальном умолчим (англ.).
68
Мой портной богат (англ.).
69
«История магии» (фр.).
70
«Догматы и обряды высокой магии» (фр.).
71
Этот безнаказанный порок (фр.).
72
Кипарисы (от нем. Zypressen).
73
Я просыпаюсь – и ветки нет, И я не припомню ни слова (нем.).
74
Баскское побережье, район во Франции, на берегу Атлантического океана. (Ред.)
75
Вместо pesez-moi, то есть «повесьте меня» вместо «взвесьте меня». (Примеч. автора.)
76
Поэт «Славы» и слава поэтов (фр.).
77
Первый этаж (от фр. rez de chaussee).
78
«Подвижная, как волна» (фр.).
79
«Говорун», «разговорщик» (фр.).
80
«Застольно-разговорным» (от англ. table – стол, talk – говорить).
81
Метко (фр.).
82
Между собакой и волком (фр.).
83
«Мадам дорогая…» (фр.).
84
Тем лучше (фр.).
85
Правду, ничего, кроме правды (фр.).
86
Набережная англичан.
87
«Доброе утро, дорогая! Посмотри на меня!» (англ.)
88
Приличный, порядочный (фр.).
89
Городской район (фр. arrondissment).
90
До скорого (свидания), надеюсь (фр.).
91
До завтра (фр.).
92
Застольная беседа (англ.).
93
«Посмертное» (фр.).
94
Всю правду (фр.).
95
Положение, репутация, вес в обществе (от. англ. standing).
96
Быть в услужении (от фр. être en condition).
97
Уничижительный, пренебрежительный (от фр. pejoratif).
98
«Музыка прежде всего» (фр.).
99
«Камо грядеши» (лат.).
100
Шлейф (от фр. traine).
101
Сохраняй улыбку! (англ.)
102
Можно ли когда-нибудь вылечиться от детства? (фр.)
103
«Проклятый» (фр.).
104
«Религия любви» (англ.).
105
Сладость жизни (фр.).
106
Улица Франклина (фр.).
107
Марсово поле (фр.).
108
«Иван Бунин, бессмертный» (член Французской академии) (фр.).
109
Друг президента (фр.).
110
Очарование, обаяние (от фр. charme).
111
Синий вагон (фр.).
112
Жить далеко от самого себя (фр.).
113
Истина в вине (лат.).
114
Без интимных вопросов или замечаний (англ.).
115
Славянская душа (фр.).
116
«Оставь надежду навсегда» (фр.).
117
Салонная игра (фр.).
118
Прихожая смерти (фр.).
119
«Завтра, завтра, только не сегодня» (нем.).
120
Тайный советник (фр. eminence grise).
121
«Осужденные» (исп.).
122
Некогда виденное (фр.).
123
«Дороги ада» (фр.).
124
«Второе пришествие» (фр.).
125
«Мадам Софи» (фр.).
В потоке литературных свидетельств, помогающих понять и осмыслить феноменальный расцвет русской культуры в начале XX века, воспоминания поэтессы Ирины Одоевцевой, несомненно, занимают свое особое, оригинальное место.Она с истинным поэтическим даром рассказывает о том, какую роль в жизни революционного Петрограда занимал «Цех поэтов», дает живые образы своих старших наставников в поэзии Н.Гумилева, О.Мандельштама, А.Белого, Георгия Иванова и многих других, с кем тесно была переплетена ее судьба.В качестве приложения в книге пачатается несколько стихотворений И.Одоевцевой.
Переписка с Одоевцевой возникла у В.Ф. Маркова как своеобразное приложение к переписке с Г.В. Ивановым, которую он завязал в октябре 1955 г. С февраля 1956 г. Маркову начинает писать и Одоевцева, причем переписка с разной степенью интенсивности ведется на протяжении двадцати лет, особенно активно в 1956–1961 гг.В письмах обсуждается вся послевоенная литературная жизнь, причем зачастую из первых рук. Конечно, наибольший интерес представляют особенности последних лет жизни Г.В. Иванова. В этом отношении данная публикация — одна из самых крупных и подробных.Из книги: «Если чудо вообще возможно за границей…»: Эпоха 1950-x гг.
В книге «На берегах Сены» И. Одоевцева рассказывает о своих встречах с представителями русской литературной и художественной интеллигенции, в основном унесенной волной эмиграции в годы гражданской войны в Европу.Имена И. Бунина, И. Северянина, К. Бальмонта, З. Гиппиус и Д. Мережковского и менее известные Ю. Терапиано, Я. Горбова, Б. Поплавского заинтересуют читателя.Любопытны эпизоды встреч в Берлине и Париже с приезжавшими туда В. Маяковским, С. Есениным, И. Эренбургом, К. Симоновым.Несомненно, интересен для читателя рассказ о жизни и быте «русских за границей».
Сборник художественной прозы Ирины Одоевцевой включает ранее не издававшиеся в России и не переиздававшиеся за рубежом романы и рассказы, написанные в 1920–30-е гг. в парижской эмиграции, вступительную статью о жизни и творчестве писательницы и комментарии. В приложении публикуются критические отзывы современников о романах Одоевцевой (Г.Газданова, В.Набокова, В.Яновского и др.). Предлагаемые произведения, пользовавшиеся успехом у русских и иностранных читателей, внесли особую интонацию в литературу русской эмиграции.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Из книги Диаспора : Новые материалы. Выпуск V. «ВЕРНОЙ ДРУЖБЕ ГЛУБОКИЙ ПОКЛОН» . Письма Георгия Адамовича Ирине Одоевцевой (1958-1965). С. 558-608.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эта книга воссоздает образ великого патриота России, выдающегося полководца, политика и общественного деятеля Михаила Дмитриевича Скобелева. На основе многолетнего изучения документов, исторической литературы автор выстраивает свою оригинальную концепцию личности легендарного «белого генерала».Научно достоверная по информации и в то же время лишенная «ученой» сухости изложения, книга В.Масальского станет прекрасным подарком всем, кто хочет знать историю своего Отечества.
В книге рассказывается о героических боевых делах матросов, старшин и офицеров экипажей советских подводных лодок, их дерзком, решительном и искусном использовании торпедного и минного оружия против немецко-фашистских кораблей и судов на Севере, Балтийском и Черном морях в годы Великой Отечественной войны. Сборник составляют фрагменты из книг выдающихся советских подводников — командиров подводных лодок Героев Советского Союза Грешилова М. В., Иосселиани Я. К., Старикова В. Г., Травкина И. В., Фисановича И.
Встретив незнакомый термин или желая детально разобраться в сути дела, обращайтесь за разъяснениями в сетевую энциклопедию токарного дела.Б.Ф. Данилов, «Рабочие умельцы»Б.Ф. Данилов, «Алмазы и люди».
Уильям Берроуз — каким он был и каким себя видел. Король и классик англоязычной альтернативной прозы — о себе, своем творчестве и своей жизни. Что вдохновляло его? Секс, политика, вечная «тень смерти», нависшая над каждым из нас? Или… что-то еще? Какие «мифы о Берроузе» правдивы, какие есть выдумка журналистов, а какие создатель сюрреалистической мифологии XX века сложил о себе сам? И… зачем? Перед вами — книга, в которой на эти и многие другие вопросы отвечает сам Уильям Берроуз — человек, который был способен рассказать о себе много большее, чем его кто-нибудь смел спросить.
По сценариям Валентина Константиновича Черных (1935–2012) снято множество фильмов, вошедших в золотой фонд российского кино: «Москва слезам не верит» (премия «Оскар»-1981), «Выйти замуж за капитана», «Женщин обижать не рекомендуется», «Культпоход в театр», «Свои». Лучшие режиссеры страны (Владимир Меньшов, Виталий Мельников, Валерий Рубинчик, Дмитрий Месхиев) сотрудничали с этим замечательным автором. Творчество В.К.Черных многогранно и разнообразно, он всегда внимателен к приметам времени, идет ли речь о войне или брежневском застое, о перестройке или реалиях девяностых.
Сергей Довлатов – один из самых популярных и читаемых русских писателей конца ХХ века, и он «обречен» оставаться таким еще долгое время. Его произведения – та самая великая классика, которая, при всей своей значимости, остается интересной и близкой читателям, независимо от возраста, национальности, эрудиции или, говоря словами самого Довлатова, «степени интеллектуальной придирчивости». Лев Лосев сформулировал это качество довлатовской прозы так: «Довлатов знал секрет, как писать интересно». В настоящее издание вошли ранние рассказы и повести Довлатова, а также широко известные и любимые произведения: «Зона», «Компромисс», «Наши», «Иностранка» и «Чемодан».
«Конь Рыжий» – продолжение романа «Хмель» и вторая часть знаменитой трилогии Алексея Черкасова «Сказания о людях тайги», созданная им в соавторстве с супругой Полиной Москвитиной. Роман написан в 1972 году – позже других книг трилогии, и посвящен бурным событиям Гражданской войны. Сибирь охвачена белым террором, и даже непреклонным старообрядцам не удалось остаться в стороне от политических событий: Белая Елань разделилась на два лагеря, взбудораженная стремительным бегом грозного и неумолимого времени.
Роман «Хмель» – первая часть знаменитой трилогии «Сказания о людях тайги», прославившей имя русского советского писателя Алексея Черкасова. Созданию романа предшествовала удивительная история: загадочное письмо, полученное Черкасовым в 1941 г., «написанное с буквой ять, с фитой, ижицей, прямым, окаменелым почерком», послужило поводом для знакомства с лично видевшей Наполеона 136-летней бабушкой Ефимией. Ее рассказы легли в основу сюжета первой книги «Сказаний». В глубине Сибири обосновалась старообрядческая община старца Филарета, куда волею случая попадает мичман Лопарев – бежавший с каторги участник восстания декабристов.