На Багамах - [2]

Шрифт
Интервал

Нога женщины перестает дрожать.

— А предположим, кому–нибудь захочется ввозить в Штаты кораллы — отсюда, с Багам? — спрашивает она. — Это можно будет сделать?

— А почему нет? — отвечает Фаустман. — При условии, что багамское правительство разрешит.

Женщина ставит стакан чая на стол и ледяными кончиками пальцев касается руки Фаустмана.

— Я знаю на острове одного человека, с которым вам нужно познакомиться, — говорит она.

Разволновавшись от интимности ее прикосновения, Фаустман начинает рассказывать о новой книге, которую сейчас пишет, книге о злоключениях коралловых рифов — это четырехсотстраничный лабиринт аннотаций и редактуры, который, благодаря маниакально–навязчивой природе научных исследований вообще, сейчас занимает его дипломат вместе с приманкой для рыбы–лисицы. Женщина перебивает его — улыбкой, мягким нажатием кончиков пальцев. Ее зовут Беатрис, она редактор карибского отдела в нью–йоркском туристическом журнале, а на острова летит к друзьям.

— Беатриче, — говорит Фаустман. — Она была музой Данте. Его идеалом женщины.

— И божественно свела его с ума, насколько я слышала.

— До самых стихов.

— Правда, в кино ее могла бы сыграть Эмма Томпсон?

— Да, в самом деле, — спохватывается Фаустман.

— Я кино обожаю, — говорит женщина.

По пути вниз на посадку двадцать минут спустя они лицом к лицу сталкиваются с фреской на лестнице.

— Вот вам карикатура, — говорит женщине Фаустман.

— Я вижу Колумба, — отвечает она, — который надвигается на дикарей. Совсем как в «Нэшнл Гео».

— То, что вы видите, — жульничество. Колумб предаст этих индейцев, отправит их на судах работорговцев на рудники Эспальолы.

— Вы думаете об истории, — смеется в ответ Беатрис, — а я — о том, как возбуждает голая грудь.

* * *

Желто–голубой «Конвэйр» отрывается от земли и набирает высоту над круизными лайнерами у Причала Принца Георга, пролетает над Райским островом и, забираясь все выше, заваливается к северо–востоку, прямо над бирюзовым морем. Фаустман и Беатрис сидят на последнем ряду, сразу за пульсирующими турбинами, и обсуждают, какие эпизоды можно вставить в сценарий, который она собирается писать.

— Мне хочется, чтобы действие происходило на Багамах, — говорит она.

— А смысл в чем? — спрашивает Фаустман.

— А смысл в том, чтобы слинять из этой глянцевой туристической хренотени, пока у меня не наступила передозировка от красот и восторгов коралловых рифов, которые вам так хочется спасти. Мой главный редактор каждый месяц вынуждает меня кропать столько хвалебной тошнотины о «Клубе Кариб», что и крокодил захлебнется.

— Нет, я имею в виду, о чем фильм будет?

— Может быть, что–нибудь историческое. Есть предложения?

Предложение у Фаустмана такое: начать с конкистадоров, они грабят деревушку, мужчин — в цепи, женщин насилуют. А следом — долгий план: на волнах в кильватере судна работорговцев покачиваются тела самоубийц, бросившихся с борта.

— Слишком трагично, — говорит ему Беатрис. — И слишком давно.

Фаустман размышляет о том, что в первой главе его книги о коралловых рифах рассказывается о медленном накоплении кальциево–карбонатных отложений, которые через целую уйму времени стали превышать три мили в толщину.

— А если начать с Пиратской Республики в Нассау?

— Если вы хотите предложить тех пиратов, которые своих жертв по доске над морем заставляли ходить, то это уже много раз показывали.

— Тогда, боюсь, идеи кончились, — признает Фаустман.

— Попробуйте свободные ассоциации. Вам известно, что кроме мужчин были еще и женщины–пираты?

— Нет. Я этого не знал.

— Как насчет пиратов–лесбиянок?

— Да, об этом я не подумал.

— Срывают с испанских грандов сапоги с бриджами и насилуют их рукоятками кортиков.

— Звучит довольно дико, — небрежно произносит Фаустман, точно ведет такие беседы постоянно.

— Это я вас расшевелить стараюсь. Что приходит вам в голову, когда я говорю: герцог и герцогиня?

— Виндзор и Уоллис. Они провели здесь все военные годы, когда он губернаторствовал на Багамах.

— Да забудьте вы о реальности хоть на минутку. Отдайтесь на волю волн.

— У меня мозг не так плывуч, как ваш.

— Представьте себе: герцог за руки и за ноги привязан к кровати в Доме Правительства. Спросите себя — что он делает в таком неудобном положении?

— Что он делает в таком неудобном положении?

Беатрис вздохнула.

— Он же в групповой оргии! С одной стороны — шофер, с другой — фрейлина, а деловая герцогиня всем заправляет. Приказывает всем, что делать и когда меняться партнерами.

— Похоже на порнографию.

— А мы стремимся к развлечениям для взрослых — но с концепцией. Смесь секса и истории.

— Вы имеете в виду — секс как история?

— Ну, наконец–то сообразили, — улыбается Беатрис.

Фаустман решает наилучшим образом воспользоваться такой оценкой, поскольку обзор его собственной личной жизни за последние шесть лет мало что дает. Жена ушла к ихтиологу, проворно делавшему карьеру в Скриппсе, и главными моментами у Фаустмана за эти годы были лихорадочная случка на лестнице с одной из его выпускниц, семейный уикенд, проведенный с матерью другой студентки, и спорадические свидания с несчастной женой коллеги из отдела прибрежных течений. Он что угодно готов отдать за то, чтобы отбросить свою академическую сдержанность, самоуверенно склониться к обнаженному уху Беатрис и прошептать что–либо достаточно похотливое, чтобы разбередить ее явно сладострастную душу.


Еще от автора Пол Бродёр
Беглец. Трюкач

Эта книга из серии «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА», в которую вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектива, фантастики, мистики, приключений, авантюрного и любовного романа, одновременно ставшие литературной основой либо созданные на основе самых популярных кино- и видеофильмов.В книге два романа:«БЕГЛЕЦ» Дж. М. ДиллардаБлестящий хирург Ричард Кимбл волей рока обвинен в убийстве собственной жены и приговорен к смертной казни. Последний его шанс — побег, но, использовав его, он оказывается один на один с враждебным миром и своими преследователями, среди которых неподкупный страж закона Сэмюэл Джерорд, жестокий однорукий убийца и его таинственный могущественный покровитель.(Фильм «Беглец» вышел на экраны в 1993 году.


Рекомендуем почитать
Проклятие свитера для бойфренда

Аланна Окан – писатель, редактор и мастер ручного вязания – создала необыкновенную книгу! Под ее остроумным, порой жестким, но самое главное, необычайно эмоциональным пером раскрываются жизненные истории, над которыми будут смеяться и плакать не только фанаты вязания. Вязание здесь – метафора жизни современной женщины, ее мыслей, страхов, любви и даже смерти. То, как она пишет о жизненных взлетах и падениях, в том числе о потерях, тревогах и творческих исканиях, не оставляет равнодушным никого. А в конечном итоге заставляет не только переосмыслить реальность, но и задуматься о том, чтобы взять в руки спицы.


Чужие дочери

Почему мы так редко думаем о том, как отзовутся наши слова и поступки в будущем? Почему так редко подводим итоги? Кто вправе судить, была ли принесена жертва или сделана ошибка? Что можно исправить за один месяц, оставшийся до смерти? Что, уходя, оставляем после себя? Трудно ищет для себя ответы на эти вопросы героиня повести — успешный адвокат Жемчужникова. Автор книги, Лидия Азарина (Алла Борисовна Ивашко), юрист по профессии и призванию, помогая людям в решении их проблем, накопила за годы работы богатый опыт человеческого и профессионального участия в чужой судьбе.


Непокой

Логики больше нет. Ее похороны организуют умалишенные, захватившие власть в психбольнице и учинившие в ней культ; и все идет своим свихнутым чередом, пока на поминки не заявляется непрошеный гость. Так начинается матово-черная комедия Микаэля Дессе, в которой с мироздания съезжает крыша, смех встречает смерть, а Даниил Хармс — Дэвида Линча.


Рассказ об Аларе де Гистеле и Балдуине Прокаженном

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Излишняя виртуозность

УДК 82-3 ББК 84.Р7 П 58 Валерий Попов. Излишняя виртуозность. — СПб. Союз писателей Санкт-Петербурга, 2012. — 472 с. ISBN 978-5-4311-0033-8 Издание осуществлено при поддержке Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, текст © Издательство Союза писателей Санкт-Петербурга Валерий Попов — признанный мастер петербургской прозы. Ему подвластны самые разные жанры — от трагедии до гротеска. В этой его книге собраны именно комические, гротескные вещи.


Сон, похожий на жизнь

УДК 882-3 ББК 84(2Рос=Рус)6-44 П58 Предисловие Дмитрия Быкова Дизайн Аиды Сидоренко В оформлении книги использована картина Тарифа Басырова «Полдень I» (из серии «Обитаемые пейзажи»), а также фотопортрет работы Юрия Бабкина Попов В.Г. Сон, похожий на жизнь: повести и рассказы / Валерий Попов; [предисл. Д.Л.Быкова]. — М.: ПРОЗАиК, 2010. — 512 с. ISBN 978-5-91631-059-7 В повестях и рассказах известного петербургского прозаика Валерия Попова фантасмагория и реальность, глубокомыслие и беспечность, радость и страдание, улыбка и грусть мирно уживаются друг с другом, как соседи по лестничной площадке.