На абордаж! - [132]
Торстаг навестил меня следующим днем, когда стало накатывать бешенство от безысходности, отрезанности от мира. Что там, за толстыми стенами цитадели? Как там мой корабль, друзья?
— Вас сегодня выпустят, уважаемый Игнат, — лорд не стал даже присаживаться, но держался как на театральных подмостках, горделивый и надменный. — Прошу извинить за неудобства. Дело в том, что меня не было в городе, приехал только вчера. А с утра сразу же заспешил сюда, как только полковник Сезнек оповестил о вашем появлении.
— В Скайдре были? — насторожился я.
— Нет, в столице, — рассмеялся Торстаг, утратив чопорность. — Как вам старик Толессо?
— Жуткий скряга, как и предупреждала Тира.
— О, да! Этого у него не отнять! Но не переживайте, награду за спасение внучки он не зажмет.
— Надеюсь…
— А еще что-нибудь говорил?
— Говорил, — я не стал секретничать. — Вернее, спрашивал, как мы изловчились вырваться из пиратского плена, о леди Тире расспрашивал. Вы хотели поговорить со мной по какому-то важному делу.
— Да-да, хотел, — на мгновение лорд замер, а потом решительно заговорил: — Как понимаете, ваше заявление, что вы торговец и честный купец, никого не обмануло. Мичман Фальтус рассказал очень многое о вас. Но можно было закрыть глаза на некоторые прегрешения, если бы не одно обстоятельство. Вы участвовали в нападении на «золотой караван». Фальтус подтвердит это под присягой. А он теперь герой, сами понимаете. Выжил в страшном бою, не сломался в пиратском плену…
Я фыркнул, не сдержавшись. Если бы не я, давно бы парню салазки загнули. Чистил бы нужник в форте как позорный раб.
— К чему вы клоните, лорд?
— Есть возможность избежать королевского суда и вполне ожидаемой казни. Вместе с вашим экипажем.
— А с ними что?
— Пока находятся на корабле, но под стражей. От вас зависит…
— Давайте ближе к делу, милорд, — оборвал я Торстага.
— Хорошо, как скажете… Вы должны подтвердить, что леди Тиру Толессо спас я, точнее, подготовил побег с помощью своих слуг и подкупленных пиратов, то есть вас. А в назначенном месте встретился с патрульным вымпелом и передал девушку им под охрану.
— Эти слова противоречат моим показаниям, данным коменданту крепости, — возразил я. — Ведь я торговец, лишившийся своих кораблей.
— Вы не проведете дознавателей! — коротко просмеялся советник. — Тем более, после разгрома каравана. Сейчас в столице такой шум стоит, король уже дал приказ Второму флоту выдвинуться в район архипелага Керми. Мой друг, сейчас все, кто бежит с Керми — пираты. А ведь на суде будет мичман Фальтус. Он вас прекрасно знает, и опровергнет ваши слова. Нет у вас шансов выйти сухим из воды, Игнат. Если я этого не захочу.
— Зачем вам мое «признание»? — страшная догадка прошмыгнула по позвоночнику и спряталась где-то в кишках. Неприятное чувство, гадкое и липкое.
— Для того, чтобы взять в жены Тиру Толессо, — невозмутимо произнес лорд Торстаг. — Да, я знаю о ваших симпатиях к девушке и желании связать свою жизнь с ней. Но… Я не знаю, кто вы на самом деле, Игнат. Авантюрист, проходимец или просто ловец счастья, коих на Керми великое множество. Не могу позволить вам задурить голову молодой впечатлительной девушки. Поэтому предлагаю компромисс. Вы забываете о леди Тире, а я помогаю вам с титулом, не конфискую корабль и не отправляю вашу команду на плаху. Ваше родовое гнездо будет в Акаписе. Городок портовый, хоть и небольшой, но весьма бойкий. Дороги вдоль побережья хорошие, и главное — далеко от столицы. Чтобы попасть туда, нужно ехать через Скайдру или переправляться через главную реку Дарсии — Роксган. На своем судне вы можете поднять по реке вверх, если возникнет желание посетить Рувилию. Необходимые документы на право владения имением вы получите незамедлительно после освобождения.
— Я вас понял, — сжав зубы, обхватываю пальцами виски. Бешено бьют молоточки, раскалывая голову. Дьявол переиграл меня, грубо и неизящно. Он просто перемешал фигуры на шахматной доске, расхохотался в лицо и поставил мат.
Леди Тире Толессо через десять дней стукнет восемнадцать; она вступит в наследственные права и станет одной из богатых невест Скайдры и всего северного побережья Дарсии. Вокруг нее тут же образуется рой ублюдков, мечтающих запустить поганые ручонки в семейные сундуки. И один из них — лорд Торстаг. Почему королевский советник, имеющий и так много привилегий и возможностей, захотел взять в жены Тиру? Да все потому же: получить доступ к сокровищам клана Толессо. А как, если на их пути стоит старик Эррандо? Да все просто, через наемных убийц.
Я вскинул голову.
— Вы же не совсем не это хотели предложить мне, милорд? — глядя прямо в глаза советника, спросил я. — Отказаться от притязаний на руку леди Тиры — это не взаимный договор, а детский лепет. Говорите, что вам от меня надо.
— Игнат, вы очень проницательны, — Торстаг растянул губы в кривой улыбке. — Может, вашим умом и телом завладел дьявол? Шучу, шучу. Хотите получить гарантии своей и вашего экипажа свободы? Тогда убейте Эррандо Толессо. Уберите последнее препятствие, которое мешает мне соединиться с молодой и красивой девушкой.
— Вы уже просили у старика руку Тиры?
Его род почти полностью истреблен в клановой войне, у него не осталось родителей, нет братьев и сестер. Но еще жив патриарх рода, о существовании которого он даже не подозревал, как и не подозревал о том, что за ним ведется охота. С самых малых лет попав под опеку тайного шпионского ордена, мальчик готовился стать боевым волхвом, так как имел способности к магическим искусствам. Но судьба распорядилась иначе. Древняя Сила, дремлющая в его крови, начинает все больше и больше заявлять о себе, что неминуемо привлекло внимание тех, кто жаждет встать в один ряд с людьми, чья родословная тянется из глубин веков и связана с магическими тайнами.
Вернув статус дворянина по праву рождения, Никита должен взять под защиту свой род и любимую девушку. В новом кругу общения можно приобрести не только друзей; слишком много противников его союза с кланом Меньшиковых. Выбор правильного пути не всегда честен и благороден, но у главного героя нет сомнения в том, каким он хочет видеть свое будущее.
Не приходится скучать Никите. Чтобы встать вровень со старыми аристократическими родами, нужны не только амбиции и тщательно продуманная стратегия. Интриги и конфликты тоже приветствуются! Причудливо сплетаются узоры будущих противоречий, тянущихся из прошлого нашего героя.
Он вынужден жить под чужим именем, не имея возможности воспользоваться своими правами, данными ему от рождения. И продолжает обучение в магической гимназии, пытаясь в полной мере взять под контроль свой Дар. Встреча с очаровательной незнакомкой круто меняет его судьбу. Никита влюбляется в Тамару, не представляя, какую роль предстоит ей сыграть в будущих событиях. Стремясь усилить свои ряды перспективным сильным магом, в борьбу ввязываются императорский клан Меншиковых и Академия Иерархов. Но в противостояние могущественных сторон вмешивается политика.
Никита переезжает из Албазина в Петербург, где ему предстоит учиться в Военной академии, чтобы закрепить навыки магического искусства и получить звание офицера. Но занятие артефакторикой привлекает его гораздо сильнее, чем служба в армии. После долгих и мучительных размышлений Никита понял, что хочет связать свою жизнь с Тамарой и готов пойти на сближение с Меньшиковыми. И в этом ему помогает родной дед, у которого свои планы на молодого наследника.
Жил-был мальчишка, рос в одном из воспитательных сиротских домов и даже не предполагал, что причудливые силы магической природы уготовили ему судьбу «живого артефакта» по разрушению чародейства, иначе – стать антимагом. И не благодаря одаренным родителям, которых он не знал, а вопреки всем законам наследственной магии.
Новая сказочно-фантастическая повесть «Гинунгагап» входит в мини-цикл «Белая тень». Повесть писалась три месяца в полной тайне, о ней не знал никто. Ни разу даже не обмолвиться о готовящейся книге — пожалуй, это стало самой сложной частью работы:)В основу положена скандинавская мифология.
Существует мир, который покоится в хрустальной чаше, заполненной водой до краев. Этот мир зовется Старыми королевствами. Здесь вы встретитесь с химерами, оборотнями, ликатами и прочими существами, живущими бок о бок с людьми и богами. Есть в этих королевствах особое место, куда не попадут простые смертные, где существа отдыхают, живут или спасаются бегством – отель «Лисий хвост». Познакомьтесь с хозяйкой чудесного места и узнайте правдивые истории из первых уст.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Пятый выпуск альманаха «Фантасофия» составлен на основе произведений малой и средней литературных форм – рассказов, повестей и новелл – писателей Республики Башкортостан, работающих в жанрах сказочной фантастики и магического реализма.
Доброе утро всем! Меня зовут Нави, я живу в волшебном и сказочном мире Речной феи. В мире волшебства, света, любви и радости.Только вот одно плохо, среди волшебства чародейства и сказочности, которое творится здесь, я один не умею колдовать, волшебничать и чародействовать.Я не волшебник и не чародей, но мое «волшебство и чародейство» достойно каждого, даже очень маленького человечка. И могу честно сказать – каждый способен на такое волшебство и чародейство, нужно только лишь немного постараться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Верить или не верить в жизнь после смерти — личное дело каждого человека. Кому что нравится. Полагаю, что повторное возрождение являлось бы отличным примером этой веры. Я никогда не был адептом «жизни после смерти», ибо солдат верит только в силу своего оружия и умения, позволяющим одолеть врага. Дело солдата — воевать, а не раздумывать на отвлеченные и метафизические темы. Я и воевал, пока ситуация не поставила меня в рамки жестокого выбора. С тяжелым сердцем я расстался с жизнью, чтобы воскреснуть в ином обличье.
Пиратский архипелаг – пристанище Вольного братства. В переплетениях узких проливов с тайными фарватерами, окруженные опасными скалами и отмелями, лежат острова, в тихих гаванях которых затаились сотни кораблей с вооруженными до зубов корсарами. Они наводят ужас на проходящие купеческие караваны и служат опасным оружием в противостоянии двух великих государств. Бывший фрегат-капитан Фарли, осужденный за потерю своего боевого корабля, вынужден служить в штурмовой (штрафной) бригаде. Чтобы вернуть доброе имя и титул дворянина, он соглашается принять участие в тайной операции имперской разведки: внедриться в пиратское общество и убедить амбициозных командоров развернуть армады разбойничьих кораблей в сторону королевства Дарсии – вечных соперников империи на бесконечных океанских просторах.