Мышеловка а-ля 90-е - [23]

Шрифт
Интервал

Пока мы молча топаем вслед за Буратиной, я понимаю, что ничего хорошего этот разговор не сулит. Я смотрю в эту съёжившуюся спину, внизу которой недостаёт поджатого хвоста. Точно так же я шёл за ним в каюту там на яхте, перед тем, как он открыл свой очередной блеф. Что сейчас? Какой будет разговор? Какой квест нам приготовил наш великий затейник? Судя по тому, что вся наша команда снова топает за ним следом, эти квесты всем нравятся.

***

Зайдя в помещение с неубранным, похожим на поле битвы столом, Буратина мыском ноги пинает под зад лежащего на полу Геракла.

– Подъё-ём! Вова просыпайся.

Первое, что видит, Геракл открыв глаза, это ощерившуюся кабанью морду. Он вздрагивает, отстраняется от кабаньего рыла, а затем отшвыривает голову в сторону.

– Бля-я…как башка болит…– стонет он, обхватив голову руками. – Всё из-за этих в̀исок поганых…водку надо пить, а не этот шмурдяк.

– Вставай, Вова! Сейчас ты мигом протрезвеешь! – кричу я, заходя следом за Буратиной.

– Да ну на…! – Геракл хватается за кромку стола, пытаясь подтянуться и встать. С первого раза у него не получается. Рука соскальзывает, и он плюхается задом на дубовый паркет.

– Я вот, например, враз протрезвел, когда узнал, что мы на острове…

– На острове? – Геракл уже не предпринимает попыток подняться, а смотрит на всех нас снизу, как сидящий на горшке ребёнок. – А когда мы успели приплыть на остров?

– В том то всё и дело, что на этот остров мы не приплыли, а приехали на машине. – Говорит Поночка тряся взятую со стола жестяную банку.

– А так можно?

– Ага можно, если машина может ездить по воде.

– Да и по хер…на острове так на острове…сушняк от этого меньше не становится. Дайте пива…– Геракл тянет трясущуюся руку к Поночке, который жадно приканчивает остатки жидкости из банки.

Среди объедков пиццы, бутылок и консервных банок, я нахожу одну нетронутую банку пива и кидаю её Гераклу. Сейчас он нужен живым.

– Садитесь парни…в ногах правды нет…– Буратина отодвигает стул и садится в центр стола.

– Давай рассказывай…не томи, а мы уж посмотрим стоять нам, садиться, или сразу падать…

В отличие от всех остальных, мы со Светкой остаёмся на ногах.

Буратина, долго собирается со словами, крутит головой, отыскивает на столе недопитый стакан с виски и опрокидывает его в себя. Я замечаю, что рука его слегка дрогнула. По его блуждающему взгляду я понимаю, что он если не испуган, то уж точно растерян.

– Ребята, у меня для вас две новости, плохая и хорошая.

На моей памяти, ещё никто не произносил такое вступление, чтобы кого-то обрадовать. Для меня эта фраза всегда означала одно. Есть две новости: одна хреновая, а вторая ужасная.

– Нас сюда позвали…точнее заманили не просто так…

Так значит заманили?!

– Удивил бля! Понятно, что не просто так, а из за кого-то, кто тряс своим членом и кричал на весь город, что он ФСБ-шник… – шиплю я, нависая над Буратиной.

– Это здесь не причём…да она мне и не поверила…Мы здесь с другой миссией.

– Приплыли! Точнее приехали! Оказывается у нас есть миссия! Слушай Серёга, я уже устал от этих шпионских страстей! Говори прямо, в какую жопу ты нас опять втянул!

– Я не хотел, парни! Я правда думал, что она…Жанка, просто хочет развлечься…

– Ага…на тебя повелась, на красавца…

– Да подожди ты, Сява…дай ему рассказать, а то здесь уже никто ничего не понимает. – Раздражённо кричит Поночка. – Рассказывай всё по порядку и с самого начала.

– С самого начала долго, да и времени у нас нет…Я пожалуй с конца начну. Через час мы должны отсюда свалить.

– Каким макаром? Вплавь? – снова встреваю я.

– Через час дорога появится и мы уедем на лимузине.

Все таращат глаза на Буратину, как на человека несущего полный бред. Как может появиться из ниоткуда целая дорога?

– Это озеро – большое водохранилище. Когда идёт сброс воды, плотину в реке открывают, и уровень воды падает на два метра. Как раз на этой глубине и находится дорога.

Поночка длинно свистит, а я тереблю отросшую бороду. Так вот оно что? Вот же учудил этот стоматолог. Непонятно, как он исполнил это технически, но сама задумка гениальная. Во время, когда плотина закрыта, этот клочок земли превращается в остров. Вот почему здесь нет забора. Вода самый большой и надёжный забор.

– Фуф! Одно радует – крыша у меня на месте, – говорю я с облегчением и обнимаю Светку. – И почему же мы должны отсюда, как ты выразился «свалить»?

– Потому, что мы являемся участниками ограбления!

– Че-его?! – я снова нависаю над Буратиной, чувствуя, что могу сорваться, схватить со стола бутылку и околдошить его по башке.

– Подожди, Славка, не бузи! Ограбление постановочное.

– Како-ое?! Ты опять за своё?! Тебе что, спокойно не живётся?! – я продолжаю стоять над Буратиной и давить на него, срывающимся на крик голосом.

– Да я не знал, честное слово! Я правда думал, что она просто так, для движухи нас позвала. Она мне только сейчас обо всём рассказала, когда мы вдвоём остались.

– И ты конечно подписался на очередную авантюру!

– У меня другого выхода не было. У НАС нет выхода!

От этой фразы мне становится не по себе. Она отдаётся во мне на разные лады множеством отголосков : «Мы влипли!», «Мы попали!», «Мы встряли!», «Мы в глубокой жопе!», «Нам пиздец!»


Еще от автора Олег Механик
Шпилька

Работа у неё специфическая, да и сама она ещё та штучка. Её приглашают, когда между партнёрами нет доверия, когда нужно по-тихому угнать инсайдерскую информацию, а может, и целую фирму. Почему бы и нет? Этот случай сложный. Один из четырёх учредителей фирмы погиб, и сдаётся ей, что смерть эта не случайна. Наконец-то сбудется мечта её детства, и она сможет поучаствовать в настоящем детективе в качестве сыщика. Только вот, чтобы изобличить преступника, нужно нырнуть в прошлое, лет так на двадцать назад, в разгар 90-х.


Вечеринка а-ля 90-е

Шестеро бывших одноклассников пускаются в весёлое путешествие по реке на новой яхте друга, даже не представляя, что их ждёт. Забытая любовь, забытый враг, забытое преступление, забытая смерть. Всё это воскреснет, заиграет новыми красками, увидится в другом свете через двадцать лет на вечеринке, которую собирает каким-то чудом приподнявшийся один из друзей. Двадцать лет назад кто-то открыл ящик Пандоры, запустив цепочку печальных событий. Оказывается, всё это время друзья подозревали во всех своих невзгодах не того… Содержит нецензурную брань.


Резюме

У него 30 дней на то, чтобы найти работу. Вроде всё просто. Сложность лишь в том, что ему сорок, и он ни разу нигде не работал. И ещё одно маленькое условие: должность должна быть не меньше директора. Такое вот пари. Справится? Даже не сомневайтесь! Содержит нецензурную брань.


Система

Действие романа происходит в 90-е годы в одной из воинских частей. Главный герой – мелкий жулик, аферист и прожженный романтик попадает на срочную службу. В периметре части он создаёт уникальную коррупционную схему, прототипом которой является карточная игра. Роман написан в авантюрно-приключенческом стиле. Главный герой, заблудившийся в жизни, пытается доказать себе и другим, что нет таких устоявшихся законов и систем, которые было бы нельзя поменять, и нет таких ситуаций, из которых невозможно выйти победителем. Содержит нецензурную брань.


Рекомендуем почитать
Лопнувшее колесо фортуны

Аномальное лето, аномальная жара и дым, посланник лесных пожаров, рождают желание отыскать заветное место, где можно вдоволь надышаться чистым воздухом. Хоть на короткое время – на недельку, а главное, без особых затрат. Однако бегство от дыма родного Отечества обернулось для героев романа форменным триллером. За три дня «отдыха» путешественники оказались в самой гуще событий, связанных с убийством нищего богача, совмещенным с чужой свадьбой, и пропажей огромной суммы денег. Мало того, их невольное участие в упомянутых событиях зафиксировано видеокамерой, а немедленный отъезд из проблемного коттеджа невозможен: кем-то умышленно повреждена машина… Чем же закончится этот автопробег за чистым воздухом?..


Месть кованых фламинго

Кто из модных дизайнеров откажется от потрясающего заказа — создать серию стилизованных под старину статуэток фламинго, которым предстоит стать СЕНСАЦИЕЙ великосветского костюмированного бала?Только не Мэг Ленгслоу!Но она и предположить не могла, что один из ее шедевров будет использован в качестве ОРУДИЯ УБИЙСТВА — убийства, повергшего в шок всех гостей!Полиция теряется в догадках — ведь ПОЧТИ У ВСЕХ приглашенных были и возможность, и желание отправить жертву на тот свет…Задетая за живое, Мэг начинает СОБСТВЕННОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ!..


Тайна замка Горсорп-Грэйндж

Однажды мистер Д’Одд, человек накопивший немалую сумму денег и решивший, что в его жилах течет кровь рыцаря-крестоносца, купил себе феодальный замок. Но что это такое, когда в замке не обитают привидения!? И он, не смирившийся с этим, решает их добыть…


Вор в роли Богарта

Мастер остроумного и элегантного детектива, американец Лоуренс Блок на этот раз обращается к классике кинематографа. Берни Роденбарру, букинисту-интеллектуалу и одновременно вору-джентльмену, поступает заказ — похитить портфель с неизвестным содержимым. Но Берни не везет: мало того, что портфель успели похитить до него, мало того, что он забывает собственный кейс неизвестно где, — сам заказчик тоже бесследно пропадает, в его квартире лежит труп… а рядом обнаруживается кейс Берни с непонятной надписью, выведенной кровью… Затем появляется прекрасная незнакомка-иностранка, страстная поклонница Богарта.


Вкуснотища

Гавайский островок…Тропический рай, где усталые от жизни голливудские шишки наслаждаются дивной природой, бронебойным кокосовым ромом, пышными смуглянками и фантастической местной кухней.И вот такое-то изумительное местечко до сих пор не прибрали под свое ласковое крыло мафиози?!Непорядок, однако…«Крестный отец» одной из криминальных группировок Крутой Джек Люси решает исправить ситуацию — и отправляет на остров двух своих лучших «братков». Миролюбивые аборигены в ужасе примут любые его условия?Мечтать не вредно!..


Фея Карабина

Второй роман французского писателя Даниэля Пеннака (р. 1944), продолжающий серию иронических детективов о похождениях профессионального «козла отпущения» Бенжамена Малоссена.