Мышь и мастер - [3]
Один знатный иностранец встал в знак протеста.
— Но ведь нас всех уверили в анонимности, — возразил он. — Мне сказали, что все останется в строгой тайне.
— Так и будет, граф Влад, — ответила женщина. — Только добровольно раскрыв правду о себе, вы можете требовать взаимного сохранения тайны. Кроме того, тот, кто говорит, когда-нибудь станет тем, о ком говорят. Какая может быть еще более твердая гарантия анонимности?
Следует признать, что это была хитрая уловка. Она быстро сняла всеобщее напряжение. Никто из них, казалось, и не заметил, что, хотя они сами и сохранят свои секреты, никто не гарантирует их сохранность от других лиц. Похоже, мадам Морбид (или ее помощник, спрятанный где-нибудь в подвале вдали от глаз присутствующих и находящийся вне подозрений) затевает шантаж с использованием полученных сведений.
Первым выступил все тот же граф.
— Я граф Влад Дракула, недавно прибывший из Трансильвании, и я желаю вступить в контакт с тем, кто носит имя Авраам.
Граф сел, и посетители стали представляться по часовой стрелке.
Благородного вида доктор:
— Меня зовут Генри Джекилл, и я желаю поговорить с моим другом Робертом.
Белокурая девушка:
— Меня зовут Алиса Лидделл, и я хочу вступить в контакт с двумя друзьями с той стороны — одного зовут Льюис, а другого Чарльз.
Светловолосый юноша, похожий на бога Адониса:
— Меня зовут Дориан Грей, и я хочу поговорить с Мельмотом.
Денди с Чаринг-Кросс, который все время посматривал на часы:
— Филеас Фогг, ищу Жюля Верна.
Тут вмешался Уотсон.
— Сэр, вы, должно быть, ошиблись. Если ищут верную супругу, то обращаются в другое место, — пробормотал этот глуховатый эксцентричный человек.
Фогг ответил раздраженно:
— Его зовут Жюль. Он говорит со мной с французским акцентом.
— Абсентом? — переспросил Уотсон.
— Пожалуйста, продолжайте, — сказала мадам Морбид. — С кем хотите поговорить вы, доктор Уотсон?
Как я и предполагал, она заранее знала всех по именам.
Уотсон ответил с запинкой:
— Ах да, Джон Уотсон. Я хочу войти в контакт с Артуром.
Настала моя очередь, и мне нужно было что-то придумать, так как мое имя в списке не значилось.
— Меня зовут Малькольм Чэндлер. Про вас мне рассказал Эбенезер Скрудж, и я хочу войти с контакт с… — я сделал паузу и выпалил первое попавшееся имя, пришедшее мне на ум, — с Брайном.
Хозяйка, казалось, облегченно вздохнула.
— Ах, ну да, — ответила она. — Мистер Скрудж один из наших самых известных клиентов.
Вот вам и гарантированное сохранение тайны!
Скрудж был причастен к одному из моих предыдущих дел, и ходили слухи, что он в последнее время обратился к спиритизму, рассчитывая найти ответы на довольно причудливые вопросы. Я наугад предположил, что он является одним из клиентов (а лучше сказать — одураченных) этой мадам, и, как выяснилось, не ошибся.
Она восприняла меня, как очередного новичка. Позже, скорее всего, она скажет, что этим вечером контакт не удастся, и мне предложат прийти в следующий раз (когда она выполнит все необходимые приготовления).
Из темного угла вышел мужчина с лицом уличного хулигана — очевидно, один из барменов расположенного выше питейного заведения — и поставил крышку стола на один из ящиков приблизительно в центре комнаты. Мадам Морбид расстелила скатерть (разумеется, черную) и поставила в центр стола подсвечник. Затем мужчина снова скрылся в тени.
— Прошу вас, займите места за столом, — сказала она строго. — Боюсь, что вместо сидений нам придется использовать эти ящики. Я приношу извинения за такие примитивные удобства, но соображения безопасности требуют, чтобы все было переносным и не возбуждающим подозрений.
Словно шайка нелегальных букмекеров, думал я про себя, пока мы рассаживались вокруг стола.
— Возьмите друг друга за руки, — приказала хозяйка. По ее сигналу свет погас, и теперь нас освещало только мерцающее пламя свечи.
— Джон Уотсон, — сказала она, — пожалуйста, позовите вашего друга с той стороны.
— Артур! Артур! Ты здесь? — устремил он свой вопрос в темноту.
— Ах, Артур, — присоединилась к нему мадам Морбид. — Пожалуйста, ответьте вашему другу Джону. Возможно, ему есть что сказать вам.
— Я здесь, Джон, — сказал приглушенный голос, который подозрительно походил на голос бармена, скрывавшегося в тени и, по всей видимости, заведовавшего всем механизмом связи с «той стороной». — Прошу тебя, поделись со мной всеми твоими заботами, тревогами и тайнами, чтобы связь между нами стала еще крепче.
Затем Уотсон принялся слагать с себя бремя тайн, в том числе и деталей, относящихся к делу Холмса, которым тот занимался в настоящий момент (по мнению Уотсона, конечно, — я же сильно сомневался в реальном существовании призрака под названием «собака Баскервилей»).
Воздух, казалось, стал гуще, и мысли в моем мозгу стали путаться.
Сквозь затуманенное сознание доносился голос мадам Морбид.
— Обратитесь к своим друзьям, — приказывала она. — Поделитесь с ними своими тайнами, чтобы и они смогли поделиться с вами своими секретами.
После этого наперебой зазвучали разные приглушенные голоса — по всей видимости, одного и того же мошенника-бармена.
Через мгновение к ним присоединились голоса присутствующих. Граф говорил о приобретении аббатства Карфакс и о своей новой супруге. Фогг был озабочен предстоящим ему путешествием и спрашивал, безопасно ли держать состояние в наличности, при себе, в дорожном чемодане. Алиса говорила о старинном зеркале, которое она обнаружила в кабинете своего отца. Все голоса смешивались в один общий гул.
Персиваль Вудхос (или Свин, поскольку так он известен в Скуллпорте) потерял удачу и был опозорен. Воло был причиной его бедствия, и Свин удивлен, когда он нашел Воло в таверне. Свин намерен только поговорить…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Волотамп Геддарм («Воло» для его аудитории), путешественник, автор, человек Возрождения в Королевствах, известен своим хвастовством и еще больше своими пари. Так что когда в его присутствии речь заходит о величайшем путешественнике всех Королевств, он будет защищать свою репутацию, не заботясь о последствиях. Вскоре Воло и его прежний спутник, Пэсспоут, окажутся в путешествии, которого Торил еще не знал. От Чульта до Кара-Тура, от Сюзейла до Сияющего Юга, даже от Земли Мертвецов к Мацтике, странствуют Воло и Пэсспоут… не подозревая, что простое пари скрывает самый темный замысел из всех, с которыми они сталкивались.
Большой Совет планеты Артума обсуждает вопрос об экспедиции на Землю. С одной стороны, на ней имеются явные признаки цивилизации, а с другой — по таким признакам нельзя судить о степени развития общества. Чтобы установить истину, на Землю решили послать двух разведчиков-детективов.
С батискафом случилась авария, и он упал на дно океана. Внутри аппарата находится один человек — Володя Уральцев. У него есть всё: электричество, пища, воздух — нет только связи. И в ожидании спасения он боится одного: что сойдет с ума раньше, чем его найдут спасатели.
На неисследованной планете происходит контакт разведчики с Земли с разумными обитателями планеты, чья концепция жизни является совершенно отличной от земной.
Биолог, медик, поэт из XIX столетия, предсказавший синтез клетки и восстановление личности, попал в XXI век. Его тело воссоздали по клеткам организма, а структуру мозга, т. е. основную специфику личности — по его делам, трудам, списку проведённых опытов и сделанным из них выводам.
Азами называют измерительные приборы, анализаторы запахов. Они довольно точны и применяются в запахолокации. Ученые решили усовершенствовать эти приборы, чтобы они регистрировали любые колебания молекул и различали ультразапахи. Как этого достичь? Ведь у любого прибора есть предел сложности, и азы подошли к нему вплотную.