Мятежный корабль - [19]
Блай полюбопытствовал, приходилось ли самому рассказчику принимать участие в каннибальских пирах. С грубым смехом Брэк отвечал, что всегда и везде надо сообразовываться с существующими обычаями, если не хочешь, чтобы на тебя указывали пальцами. Заодно он поведал Блаю жуткую историю о лейтенанте с английского военного корабля. Молоденькая островитянка заманила его в глубь острова к своим родителям, где его немедленно убили и затем с величайшим аппетитом съели без остатка.
Матросы «Баунти» с любопытством присматривались к Брэку. Они невольно сравнивали его судьбу со своей собственной. Когда-то он был, по всей вероятности, таким же бесправным и забитым рабом корабельной дисциплины, как и они. Но он сумел стряхнуть с себя мучительное ярмо и жил теперь на полном приволье, вдали от несносных условностей цивилизации, был не только сам себе господином, но даже вождем целого племени. Жребий его казался им завидным, и в двух десятках голов одновременно зародилась мысль о том, что в сущности от них одних зависит завоевать себе такую же участь.
В течение всего дня на «Баунти» шла оживленная меновая торговля. Жители Анамуки привозили свиней, ямс, бананы и плоды хлебного дерева. Взамен они получали мелкие железные изделия и стеклянные бусы. Так как командир желал пополнить запасы дров, то решили провести у острова несколько дней.
На другое утро часть экипажа съехала на берег за дровами. Но не успели матросы провести на острове и часа, как у них стащили топор. С помощью Брэка, узнавшего о воровстве, пропажа вскоре нашлась. К вечеру, захватив достаточное количество топлива, англичане вернулись на корабль.
26-го числа утром на остров отправилась новая партия под командой Флетчера Кристиена. На этот раз моряки взяли с собой несколько пустых бочек, которые предстояло наполнить водой. Но лишь только шлюпка пристала к берегу, ее тотчас же окружили островитяне. В один миг они завладели якорем и тотчас же пустились наутек. Товарищи прикрывали их отступление, грозно размахивая пращами.
Кристиен приказал своим людям держаться поближе к шлюпке, а сам выстрелил в воздух из пистолета. Вспышка и грохот выстрела смутили островитян. Они подняли руки и положили их на головы.
Прибежавший впопыхах Брэк объяснил, что этот жест считается знаком дружелюбных намерений. Однако он советовал не слишком полагаться на искренность жителей Анамуки и поскорее вернуться на корабль. Он сказал также, что островитяне очень злы на экипаж «Баунти» за то, что у них вчера отобрали украденный топор. По его мнению, благоразумнее было бы больше на берег не высаживаться.
Флетчер Кристиен отлично понимал, какая страшная опасность могла грозить его маленькому и плохо вооруженному отряду в случае нападения островитян. Поэтому он последовал совету Брэка и, не исполнив поручения, данного ему командиром, с порожними бочками вернулся на «Баунти».
Как на зло Блай находился в этот день в особенно скверном настроении. Выслушав доклад о неудачной экспедиции, он принялся ругать молодого офицера и в заключение произнес следующую фразу:
— Имея в руках оружие, вы испугались голых дикарей! Вы просто трус!
Что оставалось делать Кристиену? Воспитанный в весьма щекотливых понятиях о чести, он чувствовал, что на такое неслыханное оскорбление следовало бы ответить пощечиной. Но ударить командира военного корабля на борту во время плавания — это значило угодить под суд, который не станет доискиваться мотивов такого поступка, а будет обсуждать только самый факт преступления и, конечно, отправит виновного на виселицу. Поэтому Кристиен сдержал порыв душившего его гнева. Смертельно бледный, не говоря ни слова, он вышел из каюты и затворился у себя.
Повидимому, лейтенант Блай понял, что на этот раз хватил через край. Быть может, ему даже было немного стыдно своей необузданности, и он готов был пожалеть юношу, которого так жестоко и так незаслуженно обидел. Час спустя он через ботаника Нельсона передал Кристиену приглашение к себе на ужин, но тот отказался.
На следующий день поднялся попутный ветер, и Блай решил расстаться с Анамукой, жители которой оказались столь негостеприимными. «Баунти» распустил паруса и вышел в открытое море, направляясь к острову Тофуа.
В четыре часа ночи Кристиен заступил вахту. Узкий серп молодого месяца озарял призрачным светом поверхность океана, похожую на темно-синий бархат, расшитый серебром. Корабль беззвучно скользил вперед. На нем царила полная тишина. Только рулевой напевал вполголоса заунывную матросскую песню.
Кристиен угрюмо расхаживал взад и вперед по мостику. Он не думал о том, что «Баунти» находится уже на обратном пути и через несколько месяцев прибудет в Англию. Он не вспоминал о соблазнах Таити. Его помыслы были всецело поглощены настоящим, заняты той обидой, которую накануне нанес ему командир.
При мысли о лейтенанте Блае все существо молодого человека наполнялось тоскливой злобой и болью. Войти наутро, как всегда, в капитанскую каюту с рапортом, выслушивать приказания и внушения, строить почтительные мины… нет, отныне все это стало невозможным. Ужасное, режущее, как удар хлыста, слово «трус» произнесено и осталось без ответа. Теперь надо либо пустить себе пулю в лоб, либо… бежать с корабля без оглядки.
Сколько живет человек, столько же он изучает окружающий мир. Результаты необходимо запоминать, записывать, зарисовывать. Исследуя Землю, материки, острова и океаны, мы, конечно, будем чертить карты и делать глобусы. Книга Марии Пономаренко расскажет о том, как люди путешествовали, как использовали карты, как эти карты менялись, что придумал великий картограф Герард Меркатор (его придумками мы пользуемся до сих пор). Но главные герои книги, конечно, глобусы. И самый главный из них — огромный загадочный глобус Блау, хранящийся в Государственном историческом музее.
В ваших руках уникальная энциклопедия бразильской кухни, в которой рассказывается о традициях и истории возникновения блюд, о мифах и легендах, связанных с ними. Настолько разнообразная и настолько притягательная страна, с таким многообразием вкусов и оттенков, не может оставить никого равнодушным. Сплетение различных народов, культур, находящее свое отражение, в первую очередь, в кухне. Не зря говорят: «Мы то, что мы едим», так давайте отправимся в небольшое путешествие по Бразилии. В приложение к книге предлагается издание, в котором собраны восхитительные и оригинальные рецепты бразильской кухни.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Приключения двух молодых женщин, пожелавших запечатлеть быт и нравы народа, проживающего в одном из самых экзотических уголков земного шара, Меланезии, — вот тема этой увлекательной книги, рассчитанной на самый широкий круг читателей.
Книга дает общее представление обо всем коренном населении как Австралии, так и Океании, материальной культуре, земледельческом хозяйстве, быте населения.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этой увлекательной повести события развертываются на звериных тропах, в таежных селениях, в далеких стойбищах. Романтикой подвига дышат страницы книги, герои которой живут поисками природных кладов сибирской тайги.Автор книги — чешский коммунист, проживший в Советском Союзе около двадцати лет и побывавший во многих его районах, в том числе в Сибири и на Дальнем Востоке.
Рог ужаса: Рассказы и повести о снежном человеке. Том I. Сост. и комм. М. Фоменко. Изд. 2-е, испр. и доп. — Б.м.: Salamandra P.V.V., 2014. - 352 с., илл. — (Polaris: Путешествия, приключения, фантастика. Вып. XXXVI).Йети, голуб-яван, алмасты — нерешенная загадка снежного человека продолжает будоражить умы…В антологии собраны фантастические произведения о встречах со снежным человеком на пиках Гималаев, в горах Средней Азии и в ледовых просторах Антарктики. Читатель найдет здесь и один из первых рассказов об «отвратительном снежном человеке», и классические рассказы и повести советских фантастов, и сравнительно недавние новеллы и рассказы.Во втором, исправленном и дополненном издании, антология обогатилась пятью рассказами и повестью.
В своей книге неутомимый норвежский исследователь арктических просторов и покоритель Южного полюса Руал Амундсен подробно рассказывает о том, как он стал полярным исследователем. Перед глазами читателя проходят картины его детства, первые походы, дается увлекательное описание всех его замечательных путешествий, в которых жизнь Амундсена неоднократно подвергалась смертельной опасности.Книга интересна и полезна тем, что она вскрывает корни успехов знаменитого полярника, показывает, как продуманно готовился Амундсен к каждому своему путешествию, учитывая и природные особенности намеченной области, и опыт других ученых, и технические возможности своего времени.
Палеонтологическая фантастика — это затерянные миры, населенные динозаврами и далекими предками современного человека. Это — захватывающие путешествия сквозь бездны времени и встречи с допотопными чудовищами, чудом дожившими до наших времен. Это — повествования о первобытных людях и жизни созданий, миллионы лет назад превратившихся в ископаемые…Антология «Громовая стрела» продолжает в серии «Polaris» ряд публикаций забытой палеонтологической фантастики. В книгу вошли произведения российских и советских авторов, впервые изданные в 1910-1940-х гг.