Мятежник - [9]
Но и это предложение не устроило Кир-Ноза.
— Подвергнуть такому позору славного бойца? В уме ли ты, Пен-Джерг? Бесчестье может сломить его дух!
— Правда твоя. Но разве есть другой выход?
— Есть! — отрубил Кир-Ноз. — Если я не могу сражаться против Орлов, пусть этот человек займет мое место! Может, ему неведома Мудрость Войны, но в драке он стоит десятерых — сами видели. Мудрость Войны заключена в его душе! Кто с этим поспорит? — Пылающий взгляд пробежался по лицам воинов.
Седовласый кивнул, и не он один. Только Нрис-Пол взбеленился:
— Болваны! Что вы слушаете всякий вздор! Да Орлы…
— Значит, я несу вздор? А лучшие из лучших — болваны? Так, Нрис-Пол? — Сейчас густой баритон Кир-Ноза не рокотал, подобно боевому барабану, а снизился чуть не до шепота. — А посмеешь ли ты повторить это перед Советом Мудрейших?
Возмутитель спокойствия тут же прикусил язык; удар дубиной по голове не смог бы утихомирить его вернее. По лицам воинов разлилось нескрываемое злорадство. Кажется, дурной нрав Нрис-Пола нажил ему немало врагов.
Кир-Ноз не успокоился на достигнутом.
— Как сказал Пен-Джерг, Орлы не станут ждать вечно. Мудрость Войны гласит, что воин, признанный всеми бойцами, освобождается от испытания. Принимаете ли вы этого человека?
— Я принимаю! — поспешил с ответом Пен-Джерг. — И остальным советую. Всем известно, что Кир-Ноз — человек чести и познал в совершенстве Мудрость Войны и Мира. Я доверяюсь его слову о чужаке.
— И я! — подхватил другой воин.
— Я тоже!
— Пусть сражается!
Когда очередь дошла до несговорчивого верзилы, Кир-Ноз сделал Блейду знак, чтобы тот, наклонился, и шепнул страннику на ухо:
— Если он откажется, считай, все пропало. Каждый волен сделать свой выбор. Так учит Мудрость Войны. Выбор должен быть свободным.
Блейд кивнул, усомнясь в душе, действительно ли громоздкий свод правил заслуживает своего имени. Глупость Войны — вот как его стоило бы назвать.
Любопытно, какова тут Мудрость Мира? Если гражданские дела вершатся тем же порядком, Мелнон достоин сожаления.
Между тем Нрис-Пол топтался, шумно сопя. Решение давалось ему тяжело. В конце концов он пожал плечами:
— Будь по-вашему. Не стану спорить, хоть это и глупость несусветная. Вы еще не поняли, что сегодня хаос из Внешнего Мира вторгся в Мелнон. Но мое дело сторона.
Эта злобная капитуляция поставила точку в споре. Все, кто еще не высказался, примкнули к выбору соплеменников.
Впервые за последний час Блейд вдохнул полной грудью, внутри улеглась дрожь нетерпения. Странник обвел взглядом суровые лица. По прихоти судьбы и диковинных обычаев недавние враги превратились в товарищей по оружию.
— Вы оказали мне честь своим выбором. Великую честь для пришельца из Внешнего Мира. Так пусть лишь я буду в ответе за этот выбор! И пусть вся вина падет на меня, если я погрешу против Мудрости Войны!
— Падет, — пробормотал сквозь зубы Нрис-Пол. — Не сомневайся…
— Хватит! — осадил его Кир-Ноз. — Решение принято! Ты, Блейд, заступишь мое место. Пен-Джерг, ты поведешь людей! Как самый достойный. Вот, прими! — Он потянулся к шлему, который Блейд снял с его головы, и отцепил здоровой рукой плюмаж.
Седоволосый воин смутился, как мальчик, но принял знак командирского достоинства с благоговением. Потом Кир-Ноз кое-как управился с пряжкой ремня и протянул его страннику:
— Возьми! Мне он сегодня ни к чему, а тебе пригодится.
— Это честь для меня, — поклонился Блейд.
— Жаль, нет времени подобрать доспехи! — вздохнул воин. — Тебе может крепко достаться…
— Не думаю, — успокоил Блейд. — Разве что среди Орлов попадется воин почище тебя. Вернусь без царапинки, вот увидишь! — Это обещание граничило с похвальбой. Однако вся сцена так и требовала эффектной реплики под занавес. Кир-Ноз хмыкнул:
— Хотелось бы верить… Думаю, ты ощиплешь перышки с Орлов. Вся стая кинется на тебя, радуясь легкой добыче. Всего-то и на теле что пояс с ножнами! Тут и полетят пух да перья.
— Еще как! — усмехнулся странник.
— Что ж, Пен-Джерг, дай знать наверх, чтобы спустили подъемник для раненых, а сам веди бойцов!
Седовласый кивнул и, выкатив колесом грудь, гаркнул во всю глотку:
— Эй вы, бездельники! Хватит чесать языками! Мы отправляемся на войну!
Глава пятая
Выучка мелнонских воинов вновь разочаровала Блейда, когда они потянулись следом за Пен-Джергом через Брошенные Земли к Равнине Войны. Ни намека на правильное построение; плетутся гуськом, как школяры на прогулке. Колонна растянулась почти на сотню ярдов. Жалкое зрелище… Даже не пробуют шагать в ногу, то и дело спотыкаются, цепляя кочки носками тяжелых сапог.
Может, каждый из этих людей и хорош в деле сам по себе. Но разве это отряд? Интересно, что станется с расхлябанным сборищем, если его атакуют на Брошенных Землях? При свете дня, само собой, к подножию башни незаметно не подобраться — лазутчики непременно попадутся на глаза наблюдателям, засевшим на балконе.
А ночью? Ночью запросто можно подослать пять-шесть десятков людей, которые схоронятся в кустарнике и оврагах на краю Брошенных Земель. Да что там пять десятков — батальон! И тут полно мест для внезапной атаки.
Своими наблюдениями Блейд ошарашил Пен-Джерга.
Двадцать семь миров распахивали перед ним свои врата; он странствовал по их бескрайним океанам и континентам, сражался и любил, спасался бегством и искал сокровища, обретал и терял друзей, карал несправедливость, бился с людьми и чудовищами, водил армии в сражения и сидел в осаде, штурмовал замки средневековых баронов и базы инопланетных пришельцев. Пираты Альбы, дикие конники-монги, амазонки Меотиды и Брегги, ньютеры Тарна, катразские хадры, гладиаторы Сармы, чудодеи Иглстаза подчинялись ему, шли за ним, обуреваемые тягой к свободе, к золоту или власти.
Двадцать семь миров распахивали перед ним свои врата; он странствовал по их бескрайним океанам и континентам, сражался и любил, спасался бегством и искал сокровища, обретал и терял друзей, карал несправедливость, бился с людьми и чудовищами, водил армии в сражения и сидел в осаде, штурмовал замки средневековых баронов и базы инопланетных пришельцев. Пираты Альбы, дикие конники-монги, амазонки Меотиды и Брегги, ньютеры Тарна, катразские хадры, гладиаторы Сармы, чудодеи Иглстаза подчинялись ему, шли за ним, обуреваемые тягой к свободе, к золоту или власти.
Двадцать семь миров распахивали перед ним свои врата; он странствовал по их бескрайним океанам и континентам, сражался и любил, спасался бегством и искал сокровища, обретал и терял друзей, карал несправедливость, бился с людьми и чудовищами, водил армии в сражения и сидел в осаде, штурмовал замки средневековых баронов и базы инопланетных пришельцев. Пираты Альбы, дикие конники-монги, амазонки Меотиды и Брегги, ньютеры Тарна, катразские хадры, гладиаторы Сармы, чудодеи Иглстаза подчинялись ему, шли за ним, обуреваемые тягой к свободе, к золоту или власти.
Двадцать семь миров распахивали перед ним свои врата; он странствовал по их бескрайним океанам и континентам, сражался и любил, спасался бегством и искал сокровища, обретал и терял друзей, карал несправедливость, бился с людьми и чудовищами, водил армии в сражения и сидел в осаде, штурмовал замки средневековых баронов и базы инопланетных пришельцев. Пираты Альбы, дикие конники-монги, амазонки Меотиды и Брегги, ньютеры Тарна, катразские хадры, гладиаторы Сармы, чудодеи Иглстаза подчинялись ему, шли за ним, обуреваемые тягой к свободе, к золоту или власти.
Двадцать семь миров распахивали перед ним свои врата; он странствовал по их бескрайним океанам и континентам, сражался и любил, спасался бегством и искал сокровища, обретал и терял друзей, карал несправедливость, бился с людьми и чудовищами, водил армии в сражения и сидел в осаде, штурмовал замки средневековых баронов и базы инопланетных пришельцев. Пираты Альбы, дикие конники-монги, амазонки Меотиды и Брегги, ньютеры Тарна, катразские хадры, гладиаторы Сармы, чудодеи Иглстаза подчинялись ему, шли за ним, обуреваемые тягой к свободе, к золоту или власти.
Двадцать семь миров распахивали перед ним свои врата; он странствовал по их бескрайним океанам и континентам, сражался и любил, спасался бегством и искал сокровища, обретал и терял друзей, карал несправедливость, бился с людьми и чудовищами, водил армии в сражения и сидел в осаде, штурмовал замки средневековых баронов и базы инопланетных пришельцев. Пираты Альбы, дикие конники-монги, амазонки Меотиды и Брегги, ньютеры Тарна, катразские хадры, гладиаторы Сармы, чудодеи Иглстаза подчинялись ему, шли за ним, обуреваемые тягой к свободе, к золоту или власти.
Капитан Александр Корсунь, состоит в ЧВК Братство корсаров. Он ведет жизнь наемного капитана, помогая на своем корабле колониям разрозненного человечества. Решая проблемы трех ведущих супердержав, он добивается известности и хорошей прибыли, но в галактике появляется неизвестный враг, атакующий человеческие колонии и станции, заставляя его принять опасный контракт из рук Братства корсаров. Абордажи пиратских фрегатов, сражения крупных флотов в космосе, через это предстоит пройти Капитану Сильверу, и узнать лицо нового врага всего человечества.
Затерянную в джунглях Ваканду ждут нелегкие испытания: мирное правление Т’Чаллы – Черной Пантеры – прерывает появление у границ страны целой армии. Молодой король готовится защищать родину, народ и важнейшие ресурсы, однако, когда выясняется, кто стоит за нападением, Т’Чалла оказывается лично вовлечен в конфликт. Сможет ли герой спасти Ваканду, свою семью и собственную жизнь в жестокой схватке с многочисленными врагами? Читайте потрясающе увлекательную историю Черной Пантеры!
Знаменитая героическая сага об Элрике Мелнибонийском и о его рунном мече Буревестнике, порождении самого Хаоса. Путь славы и бесславия Элрика пролегает между безумием Владык Хаоса и разумом Владык Закона, к чьей последней, решающей битве и приводит в конечном итоге древнюю Землю последний император Мелнибонэ. Все романы об Элрике из Мелнибонэ, представленные в этом издании, даются в новом переводе Григория Крылова.
Эта история произошла к северу от Графства, покой которого хранят старый ведьмак Джон Грегори и его ученик Томас Уорд. Жители этих земель беззащитны перед созданиями Тьмы. И отчаянное положение заставляет получившего смертельную рану фермера заключить жуткий договор с одним из чудовищ. В обмен на право распоряжаться жизнью его старшей дочери Нессы монстр, который называет себя Скользящим, проводит двух других дочерей фермера к родным. Это жестоко, но позволит спасти хотя бы двух девушек от опасностей северных земель… Несса должна это понять.
Мастер короткого НФ-рассказа Майкл Суэнвик приглашает читателя в путешествие сквозь пространство и время – в Мезозойский бар, к Гоблинскому озеру, в Дом сновидений. Здесь роботы рассуждают о свободе воли, артистка спускается на прослушивание в Ад, даларнская лошадка спасает девочку от тролля, наука и магия сочетаются самым парадоксальным образом.
Ее зовут Мириам, и она воскресла из мертвых. Остались позади пустынные дороги, битвы с рейдерами и древние города. Новый враг ждет ее в небесах, новый дар пробуждается внутри нее, помогая сражаться. И нечто невиданное ждет впереди – Аланта, сияющий рай посреди пустыни, сожженной атомным огнем. Но так ли прекрасно это сияние вблизи? И какую цену придется заплатить ей, и ее друзьям, добиваясь расположения Короля дорог?
Агент британской разведки Ричард Блейд странствует по различным измерениям, выполняя ответственные задания Короны. В мире Сармы его ждет невероятная миссия: отыскать и уничтожить собственного двойника.
Агент британской разведки Ричард Блейд странствует по различным измерениям, выполняя ответственные задания Короны. Cпасение загадочного народа Джеддов будет зависеть лишь от отваги Блейда.
Агент британской разведки Ричард Блейд странствует по различным измерениям, выполняя ответственные задания Короны. С каждым разом его путешествия становятся все более опасными и безжалостными, а шансов на возвращение домой — все меньше!