Мятежная княжна - [9]
Тора набросила шаль на голову, чтобы лицо оставалось в тени на тот случай, если кто-нибудь из охранников все-таки заметит ее. Но предосторожность оказалась излишней. Около задних ворот дворца охраны не было.
Все сидели в караульном помещении, хотя считалось, что они должны использоваться только тогда, когда зимой с гор сползали тяжелые снежные тучи или когда осенью дождь хлестал безжалостным потоком.
Но Тора рассчитала правильно: охранники норовили оставить свой пост в любой момент, когда им не грозило быть уличенными в нерадивости.
Через незашторенное окно караульной было видно, что солдаты дремлют, сидя за столом, на котором горела керосиновая лампа. Тора тихо выскользнула через неплотно прикрытые ворота и вышла на дорогу, которая вела к городу.
Она держалась в тени дворцовой стены, пока ворота не скрылись из виду, а потом поспешила к развилке, откуда в одну сторону дорога направлялась к городу, а в другую — туда, куда и предстояло ехать Торе. Эта дорога пересекала долину, а потом поднималась вверх, к перевалу, от которого начинался путь в Солону.
Только достигнув развилки, Тора заметила, как отчаянно бьется у нее сердце. Ей все еще не верилось, что удалось без помех покинуть великокняжеский дворец.
Дорога в этот ранний час казалась совершенно пустынной, и это было на руку беглянке, которой совсем не хотелось привлекать к себе внимание.
Ей пришлось подождать всего минут пять, хотя и этот срок показался девушке мучительно долгим. Вскоре на дорогу выехала деревенская повозка, запряженная парой резвых лошадок.
Тора поняла, что это едет тот самый «надежный человек», о котором говорил профессор.
Лошади остановились, и она увидела, что возница — пожилой человек, виски которого уже тронула седина. Хотя он был одет лучше, чем обычно одевались крестьяне в их краях, Тора почему-то не сомневалась, что он и вправду крестьянин.
Незнакомец помог ей забраться в повозку, и Тора уселась рядом с ним на жестком сиденье. Он только коротко приветствовал девушку и, не Произнеся больше ни слова, тронул лошадей. В повозке лежали какие-то свертки, стоял бочонок вина. По-видимому, ее владелец был возчик.
Возчики разъезжали по всему княжеству, доставляя с ферм в город кур, яйца и другие продукты, а из города привозили одежду, безделушки и ленты для тех крестьян, кто мог себе позволить такие покупки.
Когда Тора была еще маленькая, одна из горничных, деревенская девушка, рассказывала ей, что приезд возчика каждые три недели был для небольшой деревушки у подножия гор настоящим событием. Встречать его выходили все жители.
— Мне казалось, что красивее тех лент, которые он привозил для наших уборов, на свете просто быть не может, ваше высочество, — призналась ей горничная. — А моя мама копила монетки, чтобы купить разноцветные нитки для вышивки, которой мы украшали свои фартуки и блузки!
Тора еще раз с восхищением подумала, как умно профессор все устроил. Безусловно, закрытый экипаж привлек бы к себе гораздо больше любопытных взглядов, чем повозка простого возчика, которые то и дело встречались На дорогах княжества. Если ее начнут искать, никому и в голову не придет, что она уехала в одной из таких повозок.
Накануне вечером Тора написала записку отцу:
Вы не могли не знать, папа, что я всегда мечтала выйти замуж за человека, которого полюблю, — поэтому мне очень трудно смириться с тем, что я должна стать женой короля только потому, что это выгодно для Радослава.
Я понимаю, что мое положение требует от меня подобной жертвы, но мне надо свыкнуться с этой мыслью. Думаю, для меня лучше побыть у друзей, вдали от всего, что для меня так привычно и с чем, когда придет время, мне будет так трудно расстаться.
Пожалуйста, не тревожьтесь обо мне и скажите мама, что меня сопровождают надежные добродетельные люди и что обо мне хорошо заботятся.
Я, обещаю вернуться раньше, чем вы успеете по-настоящему соскучиться, но повторяю, мне необходимо время подумать.
Остаюсь ваша искренне любящая и, как всегда, послушная дочь,
Тора.
Вложив письмо в конверт, Тора написала его и положила на стол в своей гостиной. Она надеялась, что письмо попадет в руки отца не раньше полудня.
К тому времени она будет уже на пути туда, где никому не придет в голову ее искать.
Тора была уверена, что ее мать решит, будто она отправилась к кому-нибудь из своих прежних учителей. А трое или четверо из них теперь жили в разных концах княжества, довольно далеко и от дворца, и друг от друга. Даже если родители станут разыскивать ее, она успеет вернуться к тому времени, когда выяснится, что ее нигде нет.
Они с профессором решили, что поездка займет всего три дня. Эту ночь они переночуют в «Трех колоколах», а следующую — во дворце короля Солоны. Никто не должен был узнать, где она проведет эти дни.
Конечно, Тора никогда в жизни не бывала на постоялом дворе, и ей было очень любопытно узнать, какими окажутся «Три колокола».
И в Радославе, и за его пределами существовало множество гостиниц и постоялых дворов. Княжне приходилось читать страшные истории о хозяевах гостиниц, которые грабили и даже убивали своих постояльцев… Но она была уверена, что может доверять выбору профессора.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.