Мы вернёмся (Фронт без флангов) - [35]
– Живы?!.
– Не собираюсь отправляться на тот свет!
– Но офицерское кабаре взлетело на воздух! – пояснил один из гестаповцев. – Вы же там были с Гансом. Считайте, что вернулись с того света!
– До него стало что-то очень близко, – побледнел Зауер.
Начальник городской полиции Раздоркин восседал в кресле за письменным столом и внимательно читал какую-то бумагу. По сдобренному медовой улыбкой лицу можно было подумать, что он очень рад, в восторге. Еще бы! Направление из гестапо! Не каждому удастся получить, а вот Петренко, что слишком вольно сидит перед ним, получил. С такой рекомендацией! Тут и вопроса нет – зачислить или не зачислить. Только вот… Раздоркин не выдержал, лицо его затуманилось, глубокие складки вспахали низкий покатый лоб.
До этого случая Раздоркин сам подбирал полицейских и следователей. Согласует с гестапо и назначит на должность. Да взяточку не забудет взять. Петренко – первый, кого гестапо само направило служить в полиции и не испросило его мнения. Вот это и озадачило начальника полиции. Потребовать и от Петренко положенную суммочку или воздержаться?.. Чего доброго, еще нажалуется, погоришь. И лишать себя этого налога вроде бы ни к чему…
Раздоркин еще. раз внимательно прочитал направление, исподлобья поглядывая на Петренко. Рука его, тронутая нервной дрожью, уже который раз ложилась на глубокую залысину и терла, терла ее до красноты. Может, подкоп какой под него?.. Раздоркин разгладил обеими руками редкие рыжие волосы, снял очки, подумал немного, не зная, как похитрее выяснить, какие отношения у Петренко с гестапо?
– Вы сами, извиняюсь, захотели работать в полиции или вам, извиняюсь, посоветовал кто? – спросил он вкрадчиво, склонив голову набок.
– Сам, господин начальник, сам, – ответил Петренко, наслаждаясь растерянностью начальника полиции.
Раздоркин снова трет уже совсем покрасневшую залысину, щурит отекшие глаза и с подходцем спрашивает:
– Вас, видать, хорошо знают в гестапо?
– Не только в гестапо. Меня хорошо знают также и в штабе армии.
Раздоркин поперхнулся. Взяточка, кажется, летит коту под хвост! Тут не до нее: определенно не зря направило гестапо этого самодовольного Петренко, предателя! Простуженным голосом прохрипел:
– Великолепненько! Великолепненько!
Вынул из ящика стола начатую пачку немецких сигарет, протянул услужливо Петренко.
– Кто же эти ваши благодетели, если не секрет, разумеется?
– Какие могут быть секреты от вас, господин начальник, – ответил Петренко, думая, как такого некультурного назначили на такой высокий пост? Не могли лучше, что ли, найти?.. Закурил, небрежно бросил: – Охотно назову моих благодетелей: господин Зауер из гестапо, командующий армией генерал фон Хорн, ну и некоторые другие, занимающие превысокие посты.
"Сейчас уже, – радостно подумал Петренко, – я хозяин положения!" Злорадно посмотрел на Раздоркина. Заметил, что начальника полиции бросило в жар. Отвислые, как лепешки, щеки запылали.
Раздоркин коротким толстым пальцем ткнул в кнопку настольного звонка. Звонок, резкий, оглушительный, раздался за дверью. Вошел полицай.
– Угости нас чайком! – потребовал Раздоркин.
Через несколько минут полицай шумно поставил на стол две солдатские кружки, из которых поднимался сизый пар.
Раздоркин зажал кружку в здоровенных кулачищах, покрытых рыжими волосами. Хлебал он с присвистом, говоря:
– Господа немцы не балуют нас чаем, вот и употребляем всякие настои – липовый, морковный, малиновый, свекольный и так далее. Коли верить бабам, такие настои даже пользительней натуральных чаев. Для живота. А ваше какое заключение?
Не желая разговаривать, Петренко кивнул.
Первым расправился с морковным чаем Раздоркин. Отставил на край стола кружку, побарабанил пальцами-коротышками по столу, позвал того же полицая, опять надавив настольную кнопку.
– Возьми посудину да покличь Готлиба. – Посмотрел на Петренко, пояснил: – Готлиб – начальник следственного отдела у меня. Обрусевший немец. Их называют господа немцы фол… фоль… Фу, черт, не выговоришь!
– Фолькдойч, – подсказал Петренко.
– Вы и немецким владеете?
– Изъясняться могу, – соврал Петренко.
Постучав, вошел Готлиб. Раздоркин кивнул на Петренко:
– Будет служить у нас следователем. Люби и жалуй. Сам господин Зауер прислал.
– О! Это большая честь для нас, – поспешил признать Готлиб, пожимая осторожно руку Петренко.
– Большая, большая, – поддакнул Раздоркин. – Забирай господина Петренко, помоги освоить что и как, да приличным жильем обеспечь.
– Будет сделано, господин Раздоркин!
Взял Петренко под руку, увел с собой. Раздоркин тут же вызвал старшего следователя Охрима Шмиля.
– Охрим, – сказал он. – Сегодня гестапо прислало нам нового следователя. Петренко его кличка. Рассуждаю так, что, это подсадка под меня… под нас, – поправился Раздоркин. – Будет, сука, вынюхивать да стукать в гестапо. Из перебежчиков он. Ты поимей его в виду. Да язык не распускай при нем.
– Неужели немцы вам не доверяют? – с тревогой спросил Шмиль.
– Почему мне? Нам, ты хочешь сказать? Доверять они доверяют, да и проверять не забывают.
– Чего проверять? После того, что мы натворили, никуда нам хода нет. Одно остается – тянуть лямку до своего конца! Обидно, что не доверяют! Выходит, и свои отворачиваются, и немцы за порядочных не считают? Пробираешься по улице, того и гляди от своих пулю получишь. Жистя!
В сборник Семёна Цвигуна «Возмездие» включены три сценария: «Фронт без флангов», «Фронт за линией фронта» и «Фронт в тылу врага». Сценарии объединяет единая тема — боевая деятельность отряда особого назначения Красной Армии в тылу немецко-фашистских войск во время Великой Отечественной войны. Фильмы, снятые по этим сценариям на киностудии «Мосфильм», с большим успехом прошли на экранах страны, отмечены многими премиями.
Мицос Александропулос — известный греческий писатель-коммунист, участник движения Сопротивления. Живет в СССР с 1956 года.Роман-дилогия состоит из двух книг — «Город» и «Горы», рассказывающих о двух периодах борьбы с фашизмом в годы второй мировой войны.В первой части дилогии действие развертывается в столице Греции зимой 1941 года, когда герой романа Космас, спасаясь от преследования оккупационных войск, бежит из провинции в Афины. Там он находит хотя и опасный, но единственно верный путь, вступая в ряды национального Сопротивления.Во второй части автор повествует о героике партизанской войны, о борьбе греческого народа против оккупантов.Эта книга полна суровой правды, посвящена людям мужественным, смелым, прекрасным.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Новая повесть известного лётчика-испытателя И. Шелеста написана в реалистическом ключе. В увлекательной форме автор рассказывает о творческой одержимости современных молодых специалистов, работающих над созданием новейшей авиационной техники, об их мастерстве, трудолюбии и добросовестности, о самоотверженности, готовности к героическому поступку. Главные герои повести — молодые инженеры — лётчики-испытатели Сергей Стремнин и Георгий Тамарин, люди, беззаветно преданные делу, которому они служат.
Origin: «Радио Свобода»Султан Яшуркаев вел свой дневник во время боев в Грозном зимой 1995 года.Султан Яшуркаев (1942) чеченский писатель. Окончил юридический факультет Московского государственного университета (1974), работал в Чечне: учителем, следователем, некоторое время в республиканском управленческом аппарате. Выпустил две книги прозы и поэзии на чеченском языке. «Ях» – первая книга (рукопись), написанная по-русски. Живет в Грозном.
В 1937 г., в возрасте 23 лет, он был призван на военные сборы, а еще через два года ему вновь пришлось надеть военную форму и в составе артиллерийского полка 227-й пехотной дивизии начать «западный» поход по Голландии и Бельгии, где он и оставался до осени 1941 г. Оттуда по просьбе фельдмаршала фон Лееба дивизия была спешно переброшена под Ленинград в район Синявинских высот. Итогом стала гибель солдата 227-й пд.В ежедневных письмах семье он прямо говорит: «Мое самое любимое занятие и самая большая радость – делиться с вами мыслями, которые я с большим удовольствием доверяю бумаге».