Мы в город Изумрудный... - [37]

Шрифт
Интервал

Переведя дух, она ринулась в хранилище. Успеть! Перехватить! Схватить! Уничтожить! Спасти!

Случилось то, о чём она всегда боялась даже подумать. Воры! Пронюхали! Вызнали! Прокрались!

Дверь в хранилище была закрыта на все засовы. И стук — настойчивый, уверенный, звонкий — доносился прямо из-за этой двери. Гингема принялась открывать хитроумные запоры, зазвенела замками. Сколько их здесь наверчено и всё зря! Воры пробрались с другой стороны! И магические запоры им не помешали.

За дверью что-то с грохотом упало, казалось, это рухнула стена. Шипя от бессильной ярости, страшась опоздать, Гингема открыла последний замок, распахнула дверь и, воздев светильник над головой, окинула безумным взором хранилище.

Воры были уже здесь! Две маленькие фигуры притаились в углу, рядом с ТЕМ САМЫМ СУНДУКОМ и смотрели на волшебницу нагло посверкивающими глазками. В руках злоумышленники сжимали кирки, которыми они, очевидно, и прорубили себе ход в хранилище. Поднятая ими пыль ещё не успела осесть на пол, из пробитой в стене трещины тянуло глубинным холодом.

Гингема не помнила себя от ярости. Прокричав первое пришедшее ей на ум заклинание (она так и не вспомнила потом, какое именно заклинание она произнесла), волшебница размахнулась и запустила в грабителей магическим светильником. Неугасимый пламень расплескался по стенам, по полу, окатил разбойников с головы до ног. Несколько капель угодило и на сундук.

— Сусака, масака!!! — завопила Гингема. — Буридо, фуридо! Воры!!!

Грабители, поняв, что спасти их может только бегство, с удивительной ловкостью протиснулись в узкую щель. Кто это был? Откуда они пришли? Люди ли это были или какие-то неведомые подземные существа? Разглядеть их подробнее Гингема не успела. Да она не очень-то и стремилась их разглядывать. Убедившись, что грабители удрали, она бросилась к сундуку и принялась сбивать с него капли неугасимого пламени. К счастью, сундук был изготовлен ещё в ТЕ времена и из ТОГО САМОГО дерева. Поэтому он почти не пострадал. Но — главное — не пострадало его содержимое, до которого уже почти добрались дерзкие воришки.

Злая волшебница тут же поспешила убедиться в этом. Она откинула крышку сундука, с трепетом развернула шелковую ткань. Туфельки были на месте. Они были здесь. Сверкая мягким серебром, они грели душу, они ласкали взор, они убеждали, что её всемогущество не подорвано, что она, она, она — единственная и полноправная их владелица. Ульфания О» Гаворра Гин Турридо, Сайданго и Гемма. Скрюченная Гемма. Гингема. Могучая колдунья. Повелительница ураганов. Хозяйка башмачков. Старая, но ещё очень крепкая. И очень злопамятная. И я ещё всем вам отомщу!

А теперь надо срочно перетащить сундук в другое место. А вход в это хранилище понадёжнее замуровать. И поставить побольше защитных заклинаний. И почаще проверять даже самые дальние уголки пещеры.

— Гуамоко! Гуамоко! Где ты, проклятый лодырь? Пока ты шлялся неизвестно где, твою хозяйку чуть не ограбили!

* * *

— «Бесформенное безногое туловище, худые костлявые руки, вытянутая остроконечная голова, на которой свирепо сверкали два огромных глаза», — ещё раз прочитал Урфин. Мы посмотрели друг на друга. Удержаться от смеха было невозможно.

— Очень точное описание, — сказал Урфин, вытирая слёзы. — Старая ведьма в ночном колпаке и халате кого угодно могла испугать своим видом. Бедные рудокопы.

Он опять засмеялся.

— Гингема рассказывала мне о том, что её однажды пытались ограбить. Правда, я ещё не знал тогда, что хранится в её сундуке. Встреча с предполагаемыми грабителями так напугала волшебницу, что прорубленный рудокопами ход она велела замуровать намертво, а дверь в хранилище запечатала неоткрываемым заклинанием. Как-то, уже после смерти волшебницы, я проходил мимо и почувствовал на себе недобрую силу этого заклинания. Прошло уже много лет, но до сих пор никому не удалось открыть ту дверь. Многие пытались взломать её в надежде найти там припрятанные Гингемой сокровища. Как мы теперь понимаем, никаких сокровищ там нет.

— Вот и разгадана ещё одна загадка Волшебной страны, — сказал я с сожалением. — Благодарю вас, Джюс, за помощь. У меня такое ощущение, что я своими глазами видел встречу рудокопов со злой волшебницей.

— С ужасным пещерным колдуном, — поправил он меня, улыбаясь. — Вы ведь завтра, если я не ошибаюсь, в Голубую страну направляетесь. Мой вам настоятельный совет. Сходите в пещеру Гингемы. Там теперь музей. Признаюсь, несколько интересных экспонатов для него пожертвовал и ваш покорный слуга. От посетителей, как говорят, нет отбоя. Восковая Гингема и сегодня кого угодно способна напугать. Вы не поверите, Андрей, но там есть даже я. Прем Кокус уверяет, что восковый Урфин больше похож на меня, чем я сам. И вот чего я опасаюсь…

Урфин Джюс помедлил, затем лукаво посмотрел на меня из-под седых бровей:

Заговор Виллины и Стеллы

Конспирологическая версия
(Сокращённый вариант статьи, опубликованной в прошлую пятницу в еженедельнике «Изумрудная правда»)

«Мы читали — и не видели, перечитывали — и не замечали. Кто стоял за кулисами известных событий, кто был режиссёром, кто дёргал за волшебные верёвочки? Добраться до истины проще, чем перейти через Тигровый лес, нужно всего лишь ответить на вопрос вопросов: «Кому выгодно?»


Еще от автора Андрей Юрьевич Лукин
Летописный замок

Фэнтезийный роман для подростков. Мальчишки-попаданцы в мире мечей и магии.


Подорожный страж

Фэнтезийный роман для подростков. Мальчишки-попаданцы в мире мечей и магии.


Хозяин таёжного неба

Продолжение приключений мальчишек-попаданцев в мире меча и магии.


Древнее волшебство

Четвёртая, заключительная часть "Дерева Гуррикапа" - фанфика к "Волшебнику Изумрудного города".


Заколдованная деревня

Фанфик к произведениям Александра Мелентьевича Волкова об Изумрудном городе.


В плену

Приключения продолжаются. Братьям-дровосекам никак не удастся отыскать Дерево Гуррикапа, и, значит, ничто и никто не помешает Повелителю Змей захватить Голубую страну. Да ещё и их самих захватили в плен людоеды.


Рекомендуем почитать
Сказки древнего леса

 Сказки живут вокруг нас, нужно просто в них верить. Именно так считают Димка и Василиса, приехавшие на лето в маленькую деревушку, затерянную в лесу. Конечно же, сказки не могут обмануть их ожидания и врываются в безмятежную жизнь двойняшек. Иван-царевич, Серый Волк, Леший, Василиса Прекрасная, баба Яга... Вот только знакомые всем с детства персонажи неожиданно оказываются вовсе не такими, какими их привыкли видеть. И старые сказки заканчиваются вовсе не так хорошо, как это обычно считается... Мир людей способен придать иное звучание любой волшебной истории.


Долина Чудес

Посланцы Славии и Вестии отправляются за Кольцом Судьбы в Долину Чудес. Здесь их ждут волшебные приключения и… Банда Бармалея!Тема обложки и иллюстрации принадлежат Наталье Ермаковой и предложены автором.


Горная худра

Дошла до дочерей Мьона весть, что пропал их старик, сгинул меж людей, в тяжком плену томится, и нет ему дороги назад. Вызволить его может только младшая дочь, а для этого ей придется пожертвовать…Гран-при конкурса «Кубок Брэдбери» за 2018 г.


Приключения транзистора

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Крылатая

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сказка про то, как Санька жениться хотел

Не перевелись на Руси богатыри. И нет им равных в силушке. Ради любви могут и горы перевернуть и реки в баранку скрутить. Все по силам богатырям русским. А коль к свадьбе дело подошло, вешайтесь чудища злодейские...