Мы покорим бурю - [6]

Шрифт
Интервал

Это была статья о путешествии Гая Фарра.

— Это ваш брат?

— Да.

Только одна мысль судорожно мелькнула в его сознании, — Надо держаться до конца!

— У Гая Фарра есть трехлетний сын.

Наконец это случилось. Шантаж? Он давно ждал его.

Сквозь открытое окно в комнату ворвался перезвон часов с башни Метрополитен Тауэр. Сначала звучат шестнадцать мелодичных нот, а затем отбиваются удары по числу часов. Забавно, что Майкл не ошибся в предчувствиях, хотя Гай и утверждал, что у него не осталось никаких проблем.

— Уверен, что у вас есть брачное свидетельство, чтобы подтвердить ваши слова, — его голос стал жестче, он явно рассердился. Зачем он позволил ей сразу давить на него?

— Вот брачное свидетельство, но не мое, а моей сестры.

Ее голос заставил его немного смягчиться.

— Вашей сестры? Почему же она сама не пришла?

— Она умерла через два дня после родов.

— Какая неудача! Это сильно осложняет выполнение вашей задачи.

— Вы принимаете меня за обычную шантажистку, не правда ли? Вы передумаете, когда увидите ребенка. Мне ничего не надо для себя. Я долго лежала в больнице с гриппом. Вдобавок я потеряла работу — у всех сейчас неважно идут дела. Ужасное совпадение. Но я единственная, кто есть у этого ребенка. У меня сейчас ощущение, что я пытаюсь переплыть океан на жалком плоту. Меня заботит лишь одно — что будет с ребенком, если со мной что-нибудь случится. Ведь только я знаю, кто его родители. И я не имею права лишать его законного наследства. Сейчас доктор сказал, что Дики — сын Гая Фарра, должен переехать в деревню, куда-то, где он сможет жить на свежем воздухе. Но я смогу найти работу только здесь, в деловой части города. Я слышала о вас, что вы — вы другой, не такой, как ваш брат, что у вас хорошая репутация, вот я и пришла к вам. Мальчик должен носить свою настоящую фамилию, — она судорожно сцепила руки, и, сжав губы, снова обратилась к нему. — Вы обязаны поверить мне! Вы должны помочь ему! Должны! У Майкла было смутное ощущение, что где-то он уже видел этот взгляд, эти глаза. Но где? В кино? Или это одна из бесчисленных подружек Гая? В любом случае она четко гнула свою линию. И у нее хорошо получалось. А этот поворот с умершей сестрой — что-то новое для вымогателей. Эта девушка почти сломала его сопротивление. То, что Гай назвал «комплексом няньки», вот-вот готово было вырваться наружу.

— Почему вы только сейчас пришли рассказать мне обо всем, после того, как мой брат уехал в другую страну?

— Не сердитесь, я не знала, что он еще играет в оловянных солдатиков, — она нервно кусала губы, бледное лицо покраснело. — Я говорила вам, что лежала в больнице и не знала, что он уехал. А он не посчитал нужным сам известить меня об этом, он знал, что я не доверяю ему и не захочу с ним общаться.

Итак, она считала его брата оловянным солдатиком. Майкл отметил про себя ее упорство, но игрушку не сдвинешь с места взглядом, даже молящим взглядом таких темных глаз.

— Где свидетельство? Оно заверено? И где произошло венчание?

Она положила на стол сложенный лист бумаги. Майкл развернул его. Это было брачное свидетельство. Настоящее или поддельное? Оно было подписано четыре года назад в Нью-Йорке. Четыре года назад? Должно быть, это было во время последней болезни отца.

История казалась правдоподобной. Гай тогда наверняка был уверен, что отец ничего не узнает о его тайной женитьбе. Гай Фарр и Руби Карсон. Брак деревенской девушки и горожанина? Но в девушке, сидевшей напротив Майкла, не было ничего провинциального. Она была шикарна с головы до ног. Майкл оторвался от бумаги и задал вопрос:

— А кто были свидетелями? Я имею в виду не фамилии, здесь они записаны, что это были за люди?

— Подруга Руби и дочь судьи.

— А почему вас там не было? Ваша фамилия тоже Карсон?

— Да. Я не знала, что она выходит замуж. Мне не нравилось, что она встречается с вашим братом, она была еще такая молодая и неопытная. Но ваш брат победил. Я узнала о свадьбе только через месяц.

— Если она обманула вас, почему же вы так трогательно заботитесь о ней сейчас?

Он вовсе не хотел иронизировать, но речь в этой истории шла о деньгах, тем более что подделать брачное свидетельство проще простого. Однако Майклу почему-то было неприятно думать, что сидевшая перед ним девушка могла пойти на подобное мошенничество.

Слова Майкла сильно задели ее.

— Я знаю, что вы думаете: но это не шантаж! Нет. Я пришла сюда, чтобы спасти жизнь мальчика, чтобы сказать вам, кто он, на случай, если со мной что-нибудь случится. Я клянусь, что это чистая правда! Его мать умерла. Неужели вы думаете, что я хочу на этом заработать? Я не взяла бы у Гая Фарра ни цента, даже если бы умирала с голоду. Я жила и работала эти три года, постоянно опасаясь того, что он найдет нас, заберет мальчика себе и научит своей отвратительной философии — смеяться над всем, что встречаешь в жизни, и не отвечать ни за что.

Она на мгновение остановилась, чтобы вдохнуть воздуха. Слова лились из нее, будто прорвалась плотина, сдерживавшая до этого ее чувства.

— Не смотрите на меня так презрительно. Я с самого начала разговора знала, что вы не поверите мне, но победила свою гордость. Есть человек, который сможет позаботиться о мальчике, не зная, кто его отец, но ребенок заслуживает большего. Дики имеет право на лучшую жизнь, и впервые с момента его появления на свет я засомневалась в своей способности дать ему это. Я архитектор. Я потеряла работу. На моем банковском счету осталась лишь сотня долларов. Это не деньги сегодня. Их недостаточно, чтобы я смогла заботиться о нем. Вы должны верить мне! Вы должны! Не будьте таким бесчувственным. Ребенок не виноват в том, что его отец — бесчестный человек, а мать была слишком молода, чтобы сразу распознать негодяя. Неужели вас это не трогает? — Она судорожно! схватилась за край стола. Ее трясло, как в лихорадке. — Вы должны поверить мне! Вы обязаны помочь Дики! Я могу не справиться сама…


Еще от автора Эмили Лоринг
Стремительный поток

Джин Рэндолф обожает отца и ради того, чтобы провести с ним зиму, отказывается от веселой жизни в Нью-Йорке. Но захолустный Гарстон не такое уж скучное местечко – здесь кипят страсти и плетутся интриги. К примеру, графиня ди Фанфани, бабушка Джин, замышляет коварный план, чтобы заманить на оперную сцену местного проповедника, Кристофера Уинна.Мистер Уинн сопротивляется уговорам графини, а Джин – легкому головокружению, которое вызывает у нее этот господин. Она – и священник? Смешно! К тому же у Криса богатый выбор – все девицы Гарстона от него без ума.


Мечты сбываются…

Любовный романИзвестный художник, переживший автомобильную катастрофу, встречает почти одновременно двух женщин. Одна – нежная, юная, увиденная в сумерках за мгновение до аварии, навсегда пленила его душу. И другая – сдержанная, строгая медсестра, сердце которой он покорил, едва она увидела его, и которая волей случая оказалась невольной виновницей всех его страданий. Казалось бы, традиционный любовный треугольник. Но на самом деле все совершенно иначе…


Опасная помолвка

Расторгнута помолвка молодой красивой девушки, лишь бледный след кольца остался на ее пальце. Утешает только однообразная работа секретарши. И вдруг… вихрь международных интриг, тайный агент спецслужбы, а, может быть, и… новая любовь.


Нет времени любить

Американская писательница Эмили Лоринг широко известна нашим читателям и особенно читательницам как непревзойденный мастер дамского романа. Предлагаемые романы «Нет времени любить» и «Звезды в твоих глазах» отличаются тонким психологизмом, изяществом сюжета, динамичностью действия. Но главное — это оптимистический заряд, сообщаемый читателю.Герои повествования претерпевают разные трудности, сталкиваются с негативными явлениями жизни, людскими пороками. Но побеждает честность, верность, доброта, а в целом — любовь.


Плоды конфликта

Красивая и очень богатая девушка выходит замуж за нищего аристократа. Судьба закидывает их на ранчо Западной Америки. Может быть, опасности, ждущие их там, заставят полюбить друг друга?


Когда сводит судьба

Американская писательница Эмили Лоринг широко известна нашим читателям и особенно читательницам как непревзойденный мастер дамского романа. Предлагаемый роман «Когда сводит судьба» отличается тонким психологизмом, изяществом сюжета, динамичностью действия. Но главное — это оптимистический заряд, сообщаемый читателю.Герои повествования претерпевают разные трудности, сталкиваются с негативными явлениями жизни, людскими пороками. Но побеждает честность, верность, доброта, а в целом — любовь.


Рекомендуем почитать
Немножко ненастоящий

Тема соцсетей, фейков и выдумок меня никак не отпускает. Каждый раз находится что ещё сказать. Не знаю, последний ли это рассказ в таком ключе, но он немного про другое, нежели прежние. Спасибо за вдохновение талантливой Alla YaLissa и её рассказу «Немного о любви в сети». Спасибо моим собственным воспоминаниям. Была у меня в подростковом возрасте знакомая, которая придумала себе парня. Маленькая ложь Евы превратилась в клубок, который в одиночку ей распутать не под силу... Кто же сможет помочь? И как сделать правильный выбор? Выдуманная любовь или реальная? Мечтать вредно или полезно? Ну и извечный вопрос поднимем: что такое хорошо и что такое плохо?


Давай меняться!

В каждом из нас живут демоны. Свои. Родные. А что будет, если парочка демонов сговорятся и поменяются местами? Её и его демоны. Рассказ о дружбе и любви, с запахом сирени и рыжими одуванчиками. С горстью романтики и незамысловатым сюжетом. С фэнтези-мистикой, конечно.


Ангелы носят рюкзаки

Должен быть кто-то, кто замечает первый распустившийся цветок, смешное облако, глаза уличного кота, что каждый день меняют цвет На нашем жизненном пути встречаются разные люди, но все ли они являются людьми на самом деле? Что готовы нам рассказать, а о чём хотят умолчать? Кира познакомилась с необычным парнем. О его существовании нельзя никому рассказать. К чему приведёт их общение? Философское произведение о жизни, тайнах мироздания и любви, с описаниями природы и разговорами за чашкой вкусного чая. Продолжает тему рассказа «Семнадцатое декабря», раскрывает загадку персонажей, появившихся в концовке.


Покаянный канон: жертвенница

Лаборантка по имени Берта знакомится в больнице с поэтом Лаврентием Егоровым. В результате автокатастрофы он стал инвалидом, прикованным к коляске. Берта выхаживает Лаврентия и становится его женой. Не сломленный физическими страданиями, Лаврентий ломается оттого, что не может обеспечить любимую материально. Он начинает пить. Берта уходит из дома, и Лаврентий принимает решение покончить с собой, не видя смысла жить без любимой. Но любовь оказывается сильнее и водки, и пули.


Проигравшие

Скарлетт Мери Белль — прилежная ученица Гарварда, которую волнуют лишь учеба и семья, но никак не Джастин О’Коннор, с которым в один из солнечных весенних дней ей предлагает дополнительно позаниматься профессор по экономике. Девушка не особо рада такому предложению, но и отказаться от возможности получить дополнительные баллы не может. День за днем ей приходится терпеть его выходки и придирки до тех пор, пока его слова не приобретают совсем другой смысл и не начинают что-то значить для нее… .


Геометрия любви: Банальный треугольник

Тибби — убежденная феминистка. Такой ее сделала жизнь, а особенно постарался ветреный кавалер, после разрыва с которым она решила, что замужество — нелепость, любовь — фантазия. Только своему верному пажу Питеру Тибби способна поведать о том отчаянии, что терзает ее. Пит везет подругу в Лондон, но каникулы складываются неудачно: Тибби попала в больницу. С этой минуты она изменила свое отношение к жизни — ведь врач-травматолог, как выяснилось, способен излечить не только тело, но и душу…