Мы не пара - [20]
Еще легче ей стало после того, как она увидела, что номер совсем не похож на каирский «люкс». Здесь было чисто, но никакой роскоши — заурядная обстановка. Сейчас молодой женщине не хотелось никаких напоминаний об огромной мягкой кровати и обо всем прочем, с ней связанном.
Она опустилась на цветастое покрывало и перевела дыхание. Стивен остался стоять рядом с кроватью, глядя на Оливию сверху вниз. Лицо его было непроницаемым.
— Черт возьми, почему ты упала в обморок? — задал он вопрос, по-видимому мучивший его.
— А ты как думаешь? — укоризненно отозвалась Оливия. — От тех обвинений, которые ты предъявил мне, любой стало бы не по себе.
— Обычно одних резких слов недостаточно, чтобы здоровая молодая женщина упала в обморок. — В его глазах мелькнуло нечто похожее на подозрение. — Ты случайно не беременна?
Наверное, у него было право задать такой вопрос, но от этого Оливии не стало легче отвечать. Тем более что появившееся на лице Стивена выражение напряженного ожидания подсказало ей, о каком именно варианте развития событий он думает.
— Нет. — Она посмотрела ему прямо в глаза. — И, пожалуйста, не думай, будто я пытаюсь тебя разжалобить или привязать к себе. Мы принимали меры предосторожности, забыл?
Стивен скрипнул зубами и заставил себя вернуться к тому, что тревожило его в эту минуту.
— Всякое бывает. Иногда и меры предосторожности не помогают.
— Тогда тебе следовало побеспокоиться об этом до того, как мы занялись любовью, не так ли?
— Да, — с горечью признал Стивен. — Наверное... только тогда я об этом как-то не подумал.
— И что бы ты сейчас делал, если бы я сказала, что беременна?
Стивен бросил на нее холодный взгляд.
— К счастью, я способен содержать ребенка.
— Ты имеешь в виду свое материальное положение? — с вызовом спросила Оливия. — Судя по всему, на большее рассчитывать не приходится. Похоже, мы оба вели себя как идиоты!
— Если причина твоей слабости не беременность, то что тогда? Ты хорошо питаешься?
— Я... да... нет... не совсем, — смущенно призналась Оливия.
— И давно?
— Со времени смерти Джонни.
Стивен вздрогнул, почувствовав вспышку беспричинной ревности. Он явно оказался не готов к такой реакции своего сердца. Итак, у жениха, оказывается, есть, вернее было, имя.
— Как давно это случилось?
Оливия не собиралась лгать и приготовилась к тому, что Стивен будет осуждать ее.
— Три месяца назад.
Наступила тишина.
— Три месяца? — переспросил наконец Стивен.
Оливия не стала отводить глаза.
— Да. Полагаю, тебя это удивило. Верно?
Он печально усмехнулся.
— Последнее время я сам себе удивляюсь.
Три месяца? Стивен стиснул зубы. Теперь все случившееся представало в совершенно ином свете. А он-то удивлялся необузданному темпераменту Оливии! Получается, что он всего лишь послужил заменой умершему парню. Оливии просто требовался сильный, живой мужчина, который вернул бы ее к жизни.
— Ты не тратила времени даром, да? — бесстрастно спросил Стивен.
— Вот ты уже и осуждаешь, — тихо сказала Оливия.
— Всего лишь делаю заключение. Почему ты, черт возьми, не рассказала мне об этом раньше?!
— А как ты думаешь? — дрожащим голосом спросила Оливия.
Стивен задумчиво посмотрел на нее.
— Потому что я не стал бы заниматься с тобой любовью. Потому что ни при каких обстоятельствах я не стал бы затаскивать в постель потерявшую жениха женщину, пользоваться ее слабостью, соблазнять. Но ведь ты хотела меня, разве нет? Так хотела, что решила не рисковать и ничего не рассказывать. Вот почему!
Оливия покачала головой.
— Ты тоже этого хотел. Мы оба этого хотели, и мы оба это знаем. Я...
— Да — мягко перебил Стивен, — очень, очень сильно хотели. Вопрос в том, почему мы оба так этого хотели, что забыли о благоразумии?
— Возможно, нас влечет друг к другу, — неуверенно предположила Оливия, зная, что дело не только и не столь в этом.
Она заставляла себя забыть, что в момент их первой встречи ей показалось, будто она знает Стивена всю жизнь или даже дольше. Глядя на его красивое лицо, Оливия призывала себя оставаться невозмутимой и рассуждать логично.
— Уверена, Стивен, уж ты-то знаешь, как такое случается.
Он покачал головой.
— В том-то и дело, что нет! — Он пожал плечами, увидев на ее лице недоверчивое выражение. — Конечно, женщины постоянно обращают на меня внимание...
Виноватая улыбка Оливии угасла, а в глазах появилась насмешка. Интересно, понимает ли он, как оскорбляет ее?
— Но обычно это меня не трогает, — задумчиво продолжал Стивен. — Случайного секса у меня не было уже много лет.
А такого, как с тобой, не было вообще, с болью подумал он. Никогда ничего подобного.
Оливия сжалась как от удара.
— Не помню, чтобы я одаривала тебя своим вниманием, — возразила она скорее из гордости, чем по убеждению. — Мне казалось, это ты первым обратился ко мне.
Стивен с иронией посмотрел на нее.
— Все было взаимно, Оливия. Ты же не станешь это отрицать, а?
Нет, отрицать она не собиралась. Оливия замолчала и погрузилась в свои мысли, словно надеялась, что ей удастся найти какой-то выход.
— Я жду ответа.
Его голос прозвучал резко и решительно, и Оливия наконец очнулась.
— Это похоже на угрозу!
Стивен покачал головой.
Неотразимого Герберта Хендерсона донимает своим вниманием юная Даньелл. И он решает исцелить девушку от безнадежной страсти. Но как это сделать? Ответ напрашивается сам собой: притвориться, что влюблен в другую. Роль этой другой неохотно соглашается сыграть секретарша Герберта — Бетани. Но удастся ли дерзкий спектакль? И сумеют ли актеры вовремя остановиться?
После краткого, но бурного романа с маститым писателем известная манекенщица неожиданно оставляет блестящую карьеру и уединяется в небольшом городке на берегу океана.Причина побега не только в рождении сына, но и в тщательно вынашиваемых планах мести его отцу. Однако этим планам не суждено сбыться…
Молодой преуспевающий бизнесмен Люк Ричмонд знал Мэгги еще девочкой, привык покровительствовать ей, опекать ее. Но вот его подружка стала прелестной девушкой, а он за последние полтора года, что они не виделись, успел жениться, стать отцом и овдоветь.Казалось бы, они созданы друг для друга. Но вдруг Люк отвергает Мэгги, навсегда уезжает от нее… Почему? Что ожидает их?..
Старшеклассница из простой английской семьи, мечтающая стать хирургом, на подготовительных курсах знакомится со студентом-медиком, отпрыском аристократической фамилии. Между молодыми людьми возникает взаимное чувство, но слишком многое их разделяет… Через девять лет судьба вновь сводит их: она проходит практику в отделении «скорой помощи», он в этой же больнице работает хирургом-ординатором. Любовь вспыхивает с новой силой, однако ей предстоит выдержать экзамен на прочность, а героям — сделать выбор между семьей и карьерой или найти компромисс.
Красавица-ирландка Кэтлин Флинн, едва достигнув совершеннолетия, едет учиться в Нью-Йорк, а потом остается там работать. Только через пять лет она возвращается в свой маленький город. Возвращается, познавшая успех, повидавшая мир, но… опустошенная и измотанная, утратившая сияющую красоту и юную жизнерадостность. Возвращается к могиле матери, к заброшенному дому, к старым друзьям, которые изменились до неузнаваемости. Особенно разительные перемены произошли с ее бывшим женихом — плотником Беном, которого она предала и потеряла и которого ни на миг не переставала любить…
Страшась признаться отцу в том, что беременна, Эльвира бросает университет и отправляется в Лондон. Там живет единственный человек, который может ей помочь. Она знает его с детства и… втайне любит. Эльвире и в голову не могло прийти, что Леонардо испытывает к ней не менее страстные чувства…
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Можно ли простить любимому человеку предательство? Кристина Уайт неожиданно узнает, что ее жених Гленн Маккейн, всегда такой чуткий и любящий, добрый и сильный — словом, идеал настоящего мужчины, — лжет ей. Кристина терзается подозрениями, мысленно уже видя рядом с ним длинноногую блондинку, но дело оказывается совсем не в сопернице. Вскоре она узнает правду, которая оказывается для нее не менее шокирующей, и решает порвать с ним. Однако жизнь выдвигает свои аргументы в споре о том, что есть счастье. И так ли уж незыблемы те кажущиеся непреодолимыми преграды, которые мешают соединиться двум любящим сердцам?..
Очаровательная английская аристократка Элен влюблена в молодого талантливого архитектора, с которым едва знакома. Она хочет добиться взаимности во что бы то ни стало, да вот беда: герой ее грез упорно не желает замечать девушку. Вместе с ближайшей подругой и интриганкой-тетушкой Элен разрабатывает план привлечения к себе внимания. Какие только ухищрения ни идут в ход, ибо на военном совете решено: удивлять, удивлять и еще раз удивлять!..
Падчерица газетного магната, девушка с ангельским лицом и невинно-порочными глазами, решает испробовать свои силы на поприще журналистики. Ей кажется, что статья об интимной жизни молодого, но уже известного кинорежиссера сразу же принесет ей успех. Под чужим именем она проникает в съемочную группу, знакомится с режиссером и… страстно влюбляется в него. Он знаменит, избалован женским вниманием и никому и никогда не прощает предательства. Неужели любовь девушки так и останется безответной?..Для широкого круга читателей.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…