— Доктор, умоляю, скажите мне, что делать с симптомами, а не с железным здоровьем? Я обязан поделиться знанием с племянником.
Доктор, чувствуя себя неловко от того, что Батлер обнимает его за талию: диафрагме трудно расшириться, чтобы голос прозвучал солидно, фальцетом ответил, что знал. Ситуация усугублялась тем, что за происходящим кто-то подсматривал в замочную скважину.
Батлер одарил доктора нежным взглядом, и тот — покраснел. Он был очень неопытный в общении с такими пациентами.
Из спальни Батлера доктор вывалился и тут же, за дверью, слабым голосом высказал Серне подозрения насчет умственного состояния ее хозяина. Серна недоуменно пожала плечами и ответила, что если племянник Батлера приснится ей, она ему тоже сообщит советы, которые подсказал доктор. Доктор испугался, что дом нездоров в целом.
Он уже почти спустился вниз, когда на последних ступеньках лестницы его настиг Батлер, прекрасно одетый, в дорожном костюме, с розовыми щеками:
— Доктор, я только что узнал у него еще об одном симптоме!
Доктор на три дюйма подпрыгнул в воздух и ударился бы головой о притолоку, если бы его не подхватила Серна.
— У кого узнали? — тихо спросил он.
— Да у племянника, — заорал Батлер. — Как только вы ушли, я заснул, и он мне тут же приснился. Он сказал, что слышал все, и дополнил свое состояние новым симптомом, о котором просил сообщить вам. Речь идет о боли в неожиданном месте. Серна, закрой уши, я скажу доктору, в каком.
Чарльз наклонился к доктору и прошептал ему что-то на ухо. Доктор густо покраснел.
— Этого не может быть, при сотрясении мозга, — заявил он, бледнея. — При сотрясении мозга ТАМ — не болит.
Батлер был упрям.
— Ну доктор, а если это действительно так. Скажите, что делать?
Доктор в страхе прописал мазь, рецепт которой помнил со времен своей молодости, когда болел аналогично, и попытался ускользнуть от Батлера.
Серна еле сдерживала смех.
Доктор Мид вылетел из имения, как из огня. На его прощальное замечание о том, что Батлеру необходимо лежать, Чарльз грустно ответил, что племяннику стало намного лучше.
Когда доктор уехал, в доме Батлера раздался такой гомерический хохот, какого не было со времен основания этого поместья.
…А Филипп в это время лежал в спальне и плакал. Он хотел видеть свою Эллин. Он хотел, чтобы она прикоснулась к нему и успокоила. Ее присутствие рождало в нем силу.
Семейство Бибисер и его тайны. Слепая девушка
Временами Батлер отправлялся в Милуоки — к своему знакомому мистеру Бибисеру, чрезвычайно отвратительному человечку, самому главному сплетнику Саванны, у которого в Милуоки был загородный дом. У Чарльза с Бибисером были какие-то дела. Серна часто спрашивала себя: какие дела могут быть у настоящего джентльмена и у сплетника? И не находила ответа.
Бибисер вроде бы был богат. Но Батлер утверждал обратное. Богат был брат мистера Бибисера — Дар, который нелепо погиб в год смерти сестры Пьера Робийяра.
Дар Бибисер сгорел в собственном доме вместе со своей женой, которая лежала на смертном одре.
У них осталась дочь Роз, которая тоже пострадала от пожара. На нее упала горящая балка, и девушка ослепла. Врачи сказали, что зрение может вернуться, а может и нет. Врачи считали слепоту Роз в немалой степени следствием психической травмы. Зрение могло вернуться к девушке в результате шока, подобного тому, что она уже испытала во время пожара отцовского дома.
Роз Бибисер была чрезвычайно умная особа. Значительно умнее своего отца, пригласившего к себе в первую ночь после смерти супруги, любовницу. Бог наказал его за это.
Его брат — Мартин Бибисер — который приютил его дочь, был таинственным конфидентом Батлера, к которому мистер Чарльз стал особенно часто наведываться с появлением Филиппа в его доме.
Людям, которые его в этом укоряли, Батлер говорил, что ему неприятен Бибисер, но могут быть полезны знания, которыми он обладает.
Бабка Бибисера в свое время была гадалкой и обслуживала уважаемых дам города. Знала все сплетни и слухи аж еще с основания Саванны. История ее предков была занимательна. Говорили, что они были евреями — потомственными учителями у детей английской знати. За это они получили прозвище “бэбиситер — сиделка”, с течением времени это прозвище превратилось в фамилию Бибисер.
Эти Бибисеры задумали попытать своего счастья на Юге американских Штатов. Они были гадателями, учителями, шарлатанами, но с течением времени все же сумели разбогатеть и стали плантаторами и людьми приличного общества.
Батлер ездил к Бибисеру скоротать время и наслушаться гадостей об уважаемых людях Саванны. Их истории его чрезвычайно веселили.
Часто он возвращался от Бибисера пьяный. Или даже не пьяный, а обкурившийся зелья и нажевавшийся листьев коки.
Со времени появления Филиппа у него не было ни одной встречи с Серной. Только встречи с Бибисером и его сумасшедшей племянницей. Серна слышала, что была она красивой девушкой.
Однажды Батлер услышал историю, что после того, как Роз оказалась в доме Мартина, он, пользуясь слепотой девушки, попытался ее обесчестить.
Батлеру рассказали все без подробностей, однако он был ошеломлен.
Истинная же история Роз Бибисер была страшнее.