Мы идем! За кулисами футбольного насилия [заметки]

Шрифт
Интервал

1

стадион клуба «Челси» (здесь и далее — примечания переводчика)

2

футбольные журналы

3

обиходное название клуба «Тоттенхэм»

4

обиходное название клуба «Арсенал»

5

Элтон Джон — известный поклонник «Уотфорда», в настоящее время владелец клуба; Грэм Тэйлор — известный тренер, в настоящее время — тренер «Уотфорда»

6

обиходное название клуба «Уотфорд»

7

стадион клуба «Уотфорд»

8

имеется в виду матч «Галатасарай» — «Манчестер Юнайтед»

9

стадион клуба «Лутон»

10

футбольное теле-шоу

11

премьер-министр Великобритании 80-х годов

12

стадион клуба «Ньюкасл»

13

«культовая» трибуна н Ливерпуле на стадионе «Энфилд Роуд», названная гак в честь погибших во время англо-бурской воины у местечка Коя английских солдат

14

нападающий клуба «Вулвергемптон»

15

стадион, на котором проводит домашние матчи регбийная сборная Англии

16

cтадион клуба «Манчестер Юнайтед»

17

«Брентфорд», так же как и «Челси» — клуб из Западного Лондона

18

стадион клуба «Вест Хэм»

19

обиходное название клуба «Вест Хэм»

20

судя по всему, речь идет о Headhunters, легендарной фирме «Челси»

21

видимо имеется в виду IFC «Глазго Ренджерс»

22

примерно то же, то «позеры» — то есть те, кто пришел на стадион потому, что это считается модным

23

нечто вроде «матчей извечных соперников» — то есть «МЮ» — «Ливерпуль», «МЮ» — «Лидс», «Глазго Ренджерс» — «Селтик»

24

в оригинале — Shit Town

25

скам — дословно «подонки», «отбросы», но поскольку данный термин уже прочно вошел в российский лексикон, было решено оставить его без перевода

26

см. предыдущее примечание

27

цвета «Лутон Таун»

28

тогдашний тренер «Лутона»

29

«Пожарная Бригада Бристоль Сити»

30

стадион «Бристоль Сити»

31

обиходное название клуба «Уимблдон»

32

жители Мерсисайда

33

город, в котором происходит действие известной британской мыльной оперы

34

Royal Air Force — Королевские Военно-воздушные Силы

35

еще одна известная мыльная опера

36

в Англии матчи по субботам обычно начинаются в три часа, следовательно, в пять все результаты уже известны

37

пакистанец

38

аналог «черномазого», но применительно к белым

39

косоглазый

40

Элтон Джон, как известно — представитель секс-меньшинств

41

английский фильм о действиях британских ВВС против «Люфтваффе» во Второй Мировой Войне; таким образом суппорторам «Манчестер Юнантед» напоминают о катастрофе над Мюнхеном в 1968 году, в которой погибли футболисты тогдашнего «МЮ»

42

напоминание о трагедии, произошедшей на стадионе в Брэдфорде, когда там в результате пожара погибло значительное количество зрителей

43

оранжистская организация в Северной Ирландии

44

в оригинале «cling-ons», синоним российского термина «окружение»

45

просим прошения за невольный каламбур

46

после некоторых раздумий было решено не переводить оригинальные названия фирм

47

жители северо-востока Англии (Миддлсбро, Ньюкасл, Сандерленд), примерный смысл — «рудокопы», поскольку данный регион известен месторождениями каменного угля

48

сеть магазинов

49

тогдашнее название стадиона «Миддлсбро»

50

вокзал в Бирмингеме

51

стадион клуба «Оксфорд Юнайтед»

52

так называемые «Средние Земли» — часть Англии, где находятся например, Лестер, Ковентри и др.

53

стадион клуба «Бирмингем Сити»

54

цвета «Бирмингема»

55

так называют жителей района, в котором находится Бирмингем, Вулвергеминтон и некоторые другие города

56

кошер — у евреев — разрешенные для употребления в пишу продукты

57

один из вокзалов в Лондоне

58

известный английский мотогонщик

59

стадион клуба «Миллуолл»; в настоящее время называется Нью Ден

60

легендарная трибуна на Стэмфорд Бридж

61

стадион клуба «Арсенал»

62

«никто нас не любит, но нам наплевать» — известнейшая песня хулиганов «Миллуолла»

63

английские курорты

64

актер-комик

65

еще один актер

66

стадион клуба «Брайтон»

67

стадион клуба «Уиган»

68

стадион клуба «Шеффилд Уэнсдей»; подробно о связанных с ним событиях будет рассказано ниже

69

«Суонси Сити» — команда из Уэльса

70

английский спринтер-барьерист

71

разговорное название «Шеффилд Юнайтед»

72

игрок «Ливерпуля»

73

т. н. Taylor Report — документ о необходимых изменениях в английском футболе: улучшении стадионов, организации проведения матчей и т.д

74

стадион клуба «Кристал Пэлас»

75

в то время был тренером «Блэкберна»

76

стадион клуба «Астон Вилла» в Бирмингеме

77

легендарный форвард «Саутгемптона»

78

Пил Раддок — известный защитник — «костолом», выступавший за «Ливерпуль», «КПР» и «Вест Хэм»

79

книга Винни Джонса о всевозможных «грязных» приемах в футболе и о том, как сделать их незаметными для судей

80

имеется в виду пресловутая Малайзия; для британцев Дальний Восток — Малайзия, Бангладеш, Таиланд и т. д.

81

крупнейшая британская телекомпания, «вотчина» Руперта Мердека

82

развлекательное шоу на ТВ, одно время ею можно было наблюдать и на нашем телевидении

83

резиденция ФА

84

так в Англии называют спекулянтов билетами

85

аэропорт в Лондоне

86

мы решили оставить общепринятый, хотя и неточный, вариант русской транскрипции (в оригинале, как известно, The Firm)

87

британский кабинет министров


Еще от автора Дуг Бримсон
Топ Дог

Футбольные страсти становятся смыслом существования, ради благополучия любимой команды фанаты готовы пойти на преступление, сломать чужую жизнь, но наступает момент истины, и...«Топ Дог» (буквально «Вожак стаи») — такое прозвище получает в одноименном романе Дуги Бримсона — продолжении нашумевшего триллера «Команда» — главарь одной из группировок футбольных хулиганов Билли Эванс. На этот раз Билли, сумевший уйти от правосудия в финале предыдущего романа, оказывается во главе службы безопасности футбольного клуба...Данный текст является первым вышедшим в России переводом книги Дуги Бримсона «Top Dog». Существует и другая, более поздняя, версия перевода, также выпущенная издательством «Амфора», под названием «Самый крутой».


Футбольный хулиган. Шокирующая правда о футбольном насилии

«То, что автобиографии футбольных хулиганов стали очень популярны, доказывает, что лицо футбольного насилия стремительно меняется. И чем дальше, тем быстрее развивается культура хулиганизма сегодняшнего. И чем дальше, тем более захватывающим это становится для участников. Соблазн стать членом „фирмы“ заставляет людей совершать все более жестокие поступки, в результате „фирмы“ растут, и полиции требуется все больше усилий, чтобы нейтрализовать их. Чем больше полиции, чем опаснее игра, тем интереснее она становится для хулиганов.


Куда бы мы ни ехали (Everywhere We Go)

Дебютная работа популярных английских писателей Дуги и Эдди Бримсонов по-прежнему остается лучшим исследованием феномена футбольного хулиганства из всех когда-либо предпринимавшихся. Она содержит беспристрастный и всесторонний анализ безумия футбольных суббот и взывает о том, что насилие, увечья и даже смерть разгуливают совсем рядом.


Команда

К футбольным хулиганам относятся поразному: их то резко осуждают, то пытаются образумить, но, как и прежде, насилие на стадионах остается камнем преткновения для властей. Английский писатель Дуги Бримсон, бывший профессиональный футбольный болельщик, предлагает взглянуть на мир футбольных вандалов изнутри.Триллер Бримсона «Команда» — ужасающая в своей обыденности история борьбы одной из группировок английских «хулс» со стражами правопорядка. Ее главарь, удачливый бизнесмен Билли Эванс, задумывает хитроумную аферу, надеясь с помощью своих «бойцов» обвести вокруг пальца СкотландЯрд.


Бешеная армия

Дуги Бримсон — один из самых известных и противоречивых исследователей движения футбольных фанатов — рассказывает, почему хулиганы остаются главной проблемой футбола, и объясняет, как конфликты на трибунах за тридцать лет превратились в тщательно продуманные хулиганские акции.


Дни дерби. Игры, которые мы любим ненавидеть

«Дни дерби» — это проникновение в мир страстей, кипящих вокруг футбола. Самые известные британские авторы, пишущие о футбольном хулиганизме, излагают свою точку зрения на игру, пытаясь понять, почему матчи столь важны для болельщиков и до чего могут дойти фанаты в своем стремлении превзойти соперника.


Рекомендуем почитать
Безумное благо

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Реквием о себе

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Одиночество длиною в жизнь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Перистая Женщина, или Колдунная Владычица джунглей

Уходящее корнями в самобытный йорубский эпос творчество Тутуолы с трудом укладывается в строгие жанровые рамки. И тем не менее рискнем сказать: опять сказка, и опять многое поначалу похоже на абракадабру, хотя совсем таковой не является.На протяжении десяти вечеров народ Абеокуты поет, танцует, пьет пальмовое вино и слушает рассказ своего вождя о приключениях его молодости. Временами комичный, временами гротесковый – а в целом до удивления причудливый, этот рассказ по насыщенности действием и перемещениями героя в пространстве чрезвычайно близок плутовскому роману.


Поезд. Общий Вагон

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Maserati» бордо, или Уравнение с тремя неизвестными

Интриг и занимательных коллизий в «большом бизнесе» куда больше, чем в гламурных романах. Борьба с конкурирующими фирмами – задача для старшего партнера компании «Стромен» Якова Рубинина отнюдь не выдуманная, и оттого так интересна схватка с противником, которому не занимать ума и ловкости.В личной жизни Якова сплошная неразбериха – он мечется среди своих многочисленных женщин, не решаясь сделать окончательный выбор. И действительно, возможно ли любить сразу троих? Только чудо поможет решить личные и производственные проблемы.