- Нокауты, обмороки вы отрепетировали? В прошлый раз Ларри выглядел как умирающий лебедь!
- На этот раз все будет, как в жизни, мы подключили врача. Сотрясение мозга или судорога в икрах - все будет выглядеть натурально!
Президент кивнул, довольный.
- Да, думаю, получится. - Он повернулся к Хартингу, юристу.
- А что у тебя в запасе?
Юрист рассмеялся:
- Все, что касается правовых подстраховок, предусмотрено. На самый худой случай я нанял одного человека, в прошлом чемпиона мира в метании палиц. Его задача - к концу матча бросить в голову одному из наших игроков пивную бутылку. После этого мы заявляем протест - и козыри наши. Если же выиграет противник, мы потребуем аннулировать результат встречи.
- Отлично, - процедил Хаймес.
В это время зазвонил телефон. Он снял трубку.
- Боб, у меня тут девчонка. Как мне поступить?
Дариус напряженно вслушивался. Потом со словами: "Да, Боб, конечно. Боб", схватил девушку за руку. Эдда завизжала.
- Ты мне делаешь больно! - Она попыталась вырваться, но Дариус держал ее как в железном капкане. Она перестала сопротивляться. Волосы ее растрепались, помада размазалась по лицу. Она более не выглядела такой красивой.
В дверь вломились охранники, впереди всех спешил Боб.
- Что ты здесь делаешь, замарашка! - заорал он. Его лицо побелело от гнева. - Выбросьте ее вон!
Мужчины в серой униформе с красной эмблемой клуба схватили Эдду и поволокли за дверь.
- Продолжай тренировку, Дариус, - уже другим, кротким голосом сказал Боб. Он помог спортсмену взобраться на сиденье, надел ремни. - Тебе надо еще часок потрудиться. Ты ведь знаешь - суставы должны быть максимально разработаны.
- Да, Боб, - Дариус начал давить на педали. Боб вышел, прикрыл за собой дверь. Снаружи стояли охранники, все еще держа девушку за руки.
- Чего ты хотела от него? - спросил Боб.
- Я тебе скажу, ты, изверг! - закричала Эдда. - У меня ребенок от него, а он не хочет платить алименты! Но я его вытащу на суд! Я устрою скандал, какого он еще не видывал. Я помешаю ему...
Боб прервал ее тираду:
- Уведите ее вниз, в холл!
Он шел позади группы мужчин, которые скорее несли, чем вели цеплявшуюся за все выступы девушку.
Перед входной дверью в отель они остановились. Боб вышел на улицу. Он поднял мегафон. Медленно затихал шум голосов, смолкли выкрики. Боб помахал рукой.
- Послушайте, проявите понимание: Дариус должен тренироваться. Мы же хотим выиграть матч! Но он благодарит вас, всех и каждого в отдельности. Приходите вечером на стадион. Он будет рад. А теперь расступитесь, освободите местечко. Видите эту женщину? Она пыталась помешать тренировке Дариуса. Она сумела пробраться в его комнату. Нам пришлось силой выдворить ее оттуда. Расступитесь, чтобы она могла уйти.
Толпа слегка подалась назад. Охранники вытолкнули Эдду в образовавшийся коридор. Какой-то миг девушка стояла почти в одиночестве, но потом круг вокруг нее молниеносно сомкнулся, слышны были только яростные вопли болельщиков.
Боб стоял за воротами и следил сквозь синеватое стекло за происходящим. Бурление тел напоминало кадры какого-то фильма.
К нему подошел Хартинг, юрист. Лицо его выражало озабоченность.
- А что, если в том, что она говорит, есть правда? Почему ты так уверен, что она солгала?
Боб улыбнулся. Его глаза еще следили за тем, что творилось на улице.
- Тебе-то я могу это сказать, - ответил он. - Ты когда-нибудь слышал о роботе-отце?