Музыка теней - [14]
– Пока еще дышит, – ответил Стивен.
– Тогда надо спешить. Я знаю, где искать помощь.
Глава 8
Вот и еще одна битва сотрясает криками и лязгом воздух.
Макхью присоединился к сражению. Плотной линией воины надвинулись на врага. Бьюкенены надавили с другой стороны. За считанные минуты враг оказался в окружении. Никакой пощады. Око за око. После окончания битвы поляна была усеяна телами.
Бродик покачал головой:
– Это не его воины, и это не их стрелы. Я не видел такого клейма раньше. Макенна не оставил следов. – Он поднял кусок оборванной веревки. На ней были пятна крови. – Этим они связали твоего брата.
– А я все равно уверен, что это дело рук Макенны, – проворчал Кольм.
– Без доказательств ты не сможешь обвинить его на совете кланов.
– Лайам где-то рядом. – Кольм осмотрелся по сторонам. – Будем искать, пока не найдем его и того, кто его забрал.
– Бьюкенены с тобой, – сказал Бродик. – Пока не свершится возмездие.
Два вождя разделили своих людей на небольшие отряды, несколько часов прочесывали местность, но Лайама Макхью так и не нашли.
Он словно сквозь землю провалился.
Глава 9
Лайам Макхью находился в плачевном состоянии. Его избили, спина была исполосована плетью до костей. Все тело покрывали синяки, на голове кровоточила рана.
Габриела знала, что раненому окажут помощь в Арбейнском аббатстве. Скорее бы туда добраться.
Они скакали, пока не стихли звуки побоища. Тогда Стивен снял безжизненное тело Лайама Макхью с коня и положил на землю. Габриела промыла раны воина, смочив оторванную от платья тряпицу в ручье. Ему нужны были лекарственные настои и мази. Нужно было зашить рану на голове, но она не хотела делать этого сама, дабы не причинять ему боль.
Ручей делал поворот в сосновом бору, уводя их дальше от Финнис-Флэт. Здесь они были в безопасности. Габриела надеялась, что погони не будет. Люсьен и Фост стояли на страже, а Стивен и Кристиан помогали Габриеле. Рана на голове Лайама не переставала кровоточить.
– Принцесса, у вас все платье в крови, – заметил Стивен.
– Не имеет значения, – ответила она. – Меня волнует только раненый. Он потерял много крови.
– Вряд ли он выкарабкается, – сказал Кристиан. – Что мы будем делать с его телом?
Габриела не удивилась прямоте Кристиана. Он не был бессердечным. Просто он был самым практичным среди них.
– Если он умрет, на то воля Божья. Но я сделаю все, чтобы этого не случилось.
– Как и мы, – заверил ее Стивен и добавил: – Этот воин не видел вашего лица.
Она мягко улыбнулась:
– Разумеется, он же не открывал глаз.
– Вы не поняли нас, принцесса, – произнес Кристиан. – Вы можете оказаться в опасности.
Стивен согласился:
– Мы не знаем, кто эти люди, видели они нас или нет. Ваша стрела прервала жизнь предводителя наемников, но остальные сбежали. Если они узнают, что это вы убили их вожака, они могут отомстить. Никто не должен знать, что вы были здесь.
Габриела поняла, что они правы. Но беспокоилась не только о своей безопасности. Если наемники узнают, что она убила одного из них, они станут мстить не только ей, но и ее охране. Этого она допустить не могла.
– И что вы предлагаете? – спросила она.
– Когда приблизимся к Арбейнскому аббатству, Люсьен и Фост проводят вас к свите, – сказал Стивен.
– Вы можете надеть накидку, чтобы скрыть пятна крови на платье, – сказал Кристиан.
– А как же раненый? – спросила Габриела.
– Мы доставим его в аббатство другим путем. Монахи позаботятся о нем.
Кристиан кивнул:
– Если он умрет, вождь Макхью может обвинить в этом вас. Вы слышали, что наемники говорили о нем.
– Да, слышала. И все же они собирались похоронить ни в чем не повинного человека заживо. Так что я не верю ни слову из того, что они говорили. – Они хотели возразить, но она продолжила: – Этот человек теперь на нашей совести. Мы вместе найдем путь в аббатство и войдем туда, чтобы не привлекать внимания. Я оставлю его, лишь когда буду уверена, что он в надежных руках.
– Но, принцесса… – начал Кристиан.
Она не дала ему договорить:
– Монахи – слуги Господа, ведь так? Я попрошу их никому не говорить, как Лайам попал в аббатство. Если я возьму с них слово, они не станут его нарушать.
– Есть еще одно обстоятельство, принцесса, – сказал Стивен. – Вы не можете оказаться посреди распри.
Она знала, что они не отступятся.
– Хорошо. Я предлагаю компромисс. Как только я удостоверюсь, что Лайам в безопасности и за ним присматривают, я удалюсь.
– И вы никому не расскажете о случившемся?
– Никому.
Глава 10
Пробраться в аббатство незамеченными оказалось на удивление легко. Дверь во внешней монастырской стене с южной стороны оказалась распахнута настежь. Монах подпер дверь камнем, чтобы ему легче было затаскивать внутрь мешки с зерном, которые он сгружал с повозки.
Габриела и ее телохранители наблюдали за ним из кустов у обочины дороги. Каждый мешок весил больше самого монаха, настолько тот был тщедушен, хотя и не очень стар, лет пятидесяти. Монах попытался взвалить мешок на плечо, но чуть не упал навзничь и перехватил мешок обеими руками, прижав к животу.
Габриела выехала из укрытия:
– Отец, вам помочь?
Поначалу монах испугался, но потом живо закивал:
– Помощь мне точно не помешает.
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Слава самого красивого, самого богатого и самого циничного из аристократов Англии следовала за Джередом Маркусом Бентоном, герцогом Бредфордом по пятам. Он мог пожелать любую женщину, но почему-то остановил свой выбор на юной и неопытной Кэролайн Ричмонд, приехавшей из колоний Нового Света в надежде раскрыть страшную тайну своего отца. Однако непорочная Кэролайн горда и вовсе не намерена выдавать свои истинные чувства к герцогу…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Жизнь юной леди Джиллиан висела на волоске — безжалостный и могущественный враг, который убил ее отца, пытался теперь избавиться от девушки, случайно узнавшей важную тайну. Спасителем Джиллиан стал бесстрашный шотландский горец Бродик Бьюкенен. В объятиях этого мужественного воина красавица познала пламя безумной страсти и счастье настоящей любви. Любви, во имя которой преодолевают любые преграды. Любви, перед которой смертельная опасность — ничто.
Златокудрая Элизабет, леди Монтрайт, чудом избежала гибели во время кошмарной резни, которую учинили в ее родном замке жестокие захватчики. В одночасье потерявшая дом и семью, девушка поклялась отомстить – и отправилась искать помощи у могущественного Джеффри, барона Беркли. Джеффри, с первого взгляда плененный красотой Элизабет, решил во что бы то ни стало завоевать ее гордое сердце…
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Чтобы спасти семью от нищеты и разорения, Мэг Линтон пошла на отчаянный шаг – вместо своей сбежавшей из дома сестры обвенчалась с Николасом Хартли, герцогом Темберлеем, известным повесой и ловеласом лондонского света. План девушки был прост: какая Николасу разница, на ком жениться по расчету, если от новоиспеченной герцогини только и потребуется, что родить мужу наследника, а потом не мешать жить так, как он привык? Однако Мэг сильно ошибалась: восхищенный герцог понял, что брак с такой прелестной девушкой может стать не скучной необходимостью, а истинным наслаждением – если, конечно, он сумеет покорить ее сердце, призвав на помощь весь свой опыт соблазнителя…
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…