Музыка теней - [11]
Вспоминался ей и другой случай, имевший место год назад. Габриела пошла в отцовские конюшни проведать жеребенка, недавно появившегося на свет. Она свернула за угол, когда лопнула веревка, которая держала телегу с зерном на вершине холма, у амбаров. Телега покатилась вниз с пугающей скоростью. Кристиан успел отшвырнуть ее в сторону, а сам получил удар колесом по ноге. Нога распухла, и он неделю не мог ходить.
Она поежилась, вспомнив, сколько пришлось пережить этим смелым людям из-за нее. Но были и другие случаи. Когда она была маленькой девочкой, а на часах у ее покоев стоял Стивен, она всегда могла улизнуть на двор, чтобы послушать, как играют музыканты. Вспомнился ей также день, когда они с подругой Элизабет вопреки воле отца убежали на речку, взобрались на иву и упали в воду. Люсьен вытащил их из реки, отвел к кухарке, чтобы та вытерла девочек насухо и нашла им одежду, чтобы барон Джеффри ничего не узнал. Она никогда не забудет день, когда на поляне за замком расположились лагерем изможденные дорогой странники. Ей велели держаться от лагеря подальше, но она считала, что любой приезжий – желанный гость и его надо должным образом приветствовать. Кухарка в это время пекла пирожки с ягодами. Габриела дождалась, пока она выставила их на подоконник, чтобы стыли, бросила пироги в подол и отнесла странникам. Те с радостью приняли дары и предложили девочке прогуляться с ними. Она согласилась и побежала переодеваться. Благо Люсьен и Кристиан были рядом и вовремя остудили ее пыл. Когда служанка спросила ее, откуда у нее на юбке жирные пятна, охранники промолчали, но вечером, оставшись с Габриелей наедине, объяснили ей, чем могло закончиться такое приключение.
Кристиан и Фост были ее телохранителями сравнительно недавно, а вот Стивена и Люсьена она помнила с детства. Что бы ни случилось с Габриелей, кто-то из верных охранников всегда был рядом. Когда матушке стало совсем плохо и она позвала к себе дочь, Габриела сердцем чувствовала, что больше не увидит мать. Два долгих и печальных дня сидели они с отцом возле умирающей женщины и гладили ее руки. Многие слуги приходили проститься с хозяйкой и уходили, а четверо охранников стояли за дверями покоев на страже и преданно ждали. Ни один не покинул своего поста.
Скача по зеленой траве Финнис-Флэт, Габриела размышляла о том, как много они сделали для нее, и возблагодарила Бога за то, что послал ей таких друзей.
Стивен свернул на восток, и Габриела отвлеклась от своих мыслей. Теперь, когда лошади размялись, они перешли на рысь. Вокруг были разбросаны крупные камни, окруженные изумрудной зеленью. Холмы поросли вереском и цветущими травами. Отец рассказывал Габриеле, что вся Шотландия необычайно красива, но здесь, в Северном нагорье, ей казалось, что краше уголка не сыщешь на всем свете.
Чем выше они поднимались, тем прохладнее становился воздух. Аромат сосен щекотал ноздри. Ветер ласкал лицо.
Они поднимались почти два часа и неожиданно оказались на вершине плато. Стивен уже осмотрел местность и доложил Габриеле, что к их цели можно добраться только одним путем.
– Поскольку мы пришли с юга, прямой путь лежит через рощу, и я не уверен, что там можно проехать верхом. Впрочем, возможно, у нас получится.
– А если не получится? – спросил Кристиан.
– Тогда мы пойдем другой дорогой, – ответил Люсьен.
– А Финнис-Флэт за лесом? – спросила Габриела.
– Да, принцесса.
Она прикрыла глаза от солнца ладошкой и осмотрела долину с востока на запад. Лес простирался насколько хватало глаз. Плато было огромным.
– А как далеко тянется лес? – спросила она.
– Я не пытался пройти его до конца, – ответил Стивен и посмотрел на солнце. – Но у нас много времени, и мы можем выяснить.
– Если деревья могут помешать нам, не проще ли объехать с запада или востока? Может, так быстрее? – спросил Люсьен.
Ответил Кристиан:
– Отец принцессы Габриелы сказал нам, что с востока лес тянется по всей равнине, а за лесом озеро Кеник. На западе также леса, и в них живут дикие Бьюкенены.
– Дикие? – Люсьен покачал головой.
– Так их называет барон Джеффри. И судя по тому, что я от него слышал, это не преувеличение.
– Насколько я понимаю, кланы никому не позволяют проходить через свои земли, – вставил Фост.
Габриела нахмурилась и посмотрела на телохранителя:
– Фост, мы сейчас на землях Макенны, и нас никто не попытался остановить.
– Нет, принцесса, – ответил он. – Мы не на землях Макенны. Их владения и впрямь примыкают к Финнис-Флэт с юга, но мы на юго-восточном склоне, а эти земли контролируются кланом Монро, вашего будущего мужа. Поэтому нас и не тронули.
Габриела устремила взгляд на горизонт, но ничего не заметила. С тех самых пор как они оказались на Северном нагорье, она не видела ни души. То ли местные жители прячутся, то ли не желают вступать в контакт, то ли их просто очень мало и они рассеяны по огромной территории.
– Стивен, а что, если нам вернуться и обойти по восточному склону, чтобы зайти с севера? – спросила Габриела.
– Принцесса, разве вы не заметили гору, преграждающую путь с севера? Вождь Бьюкенен рассказал вашему отцу, что под горой крутой обрыв с нависающей над долиной скалой.
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Слава самого красивого, самого богатого и самого циничного из аристократов Англии следовала за Джередом Маркусом Бентоном, герцогом Бредфордом по пятам. Он мог пожелать любую женщину, но почему-то остановил свой выбор на юной и неопытной Кэролайн Ричмонд, приехавшей из колоний Нового Света в надежде раскрыть страшную тайну своего отца. Однако непорочная Кэролайн горда и вовсе не намерена выдавать свои истинные чувства к герцогу…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Жизнь юной леди Джиллиан висела на волоске — безжалостный и могущественный враг, который убил ее отца, пытался теперь избавиться от девушки, случайно узнавшей важную тайну. Спасителем Джиллиан стал бесстрашный шотландский горец Бродик Бьюкенен. В объятиях этого мужественного воина красавица познала пламя безумной страсти и счастье настоящей любви. Любви, во имя которой преодолевают любые преграды. Любви, перед которой смертельная опасность — ничто.
Златокудрая Элизабет, леди Монтрайт, чудом избежала гибели во время кошмарной резни, которую учинили в ее родном замке жестокие захватчики. В одночасье потерявшая дом и семью, девушка поклялась отомстить – и отправилась искать помощи у могущественного Джеффри, барона Беркли. Джеффри, с первого взгляда плененный красотой Элизабет, решил во что бы то ни стало завоевать ее гордое сердце…
Блестящий век Елизаветы, нам как будто бы знаком. Но так ли это? Что стояло за роскошными чертогами, ослепительными куртагами? Как могла слабая женщина взять царский дворец? Чем жило сердце Елизаветы - сердце женщины и императрицы? Государыня Елизавета Петровна не только обольстительная интриганка, но и правительница, десятилетиями укреплявшая могущество России. Блестящую плеяду государственных деятелей собрала она: Воронцов, Разумовский, Шувалов, Трубецкой, Нарышкин, Строганов, Шереметьев..
Они дружили с самого детства, с первой встречи потянулись друг к другу. Они были такими разными. У них были такие разные представления о жизни и любви. Она хотела быть с ним, но так вышло, что она отправила его в ад. И он действительно прошел почти все круги ада. Долгое время она думала, что потеряла его, но он вернулся. К ней. Он не мог иначе. Потому что она была для него больше, чем жизнь. Сумеют ли два человека, предназначенные друг другу самой судьбой, преодолеть великие трудности, побороть гордость, пересмотреть все свои принципы, забыть прошлую боль и обиды, чтобы наконец быть вместе? Сможет он простить ее за боль, которую она неосознанно причинила ему? Сможет ли она понять, что значит для него не смотря ни на что? Ответы на все эти вопросы и не только вы найдете вместе со мной в захватывающей, тяжелой и проникновенной книге, которой я с удовольствием с вами поделюсь.
Представляю вашему суду историю семьи Хадсон, которой пришлось пережить немало горестей. Это сплотило их, местами ссорило, причиняло боль, разочаровывало и вместе с тем делало их сильными. Каждый в этой семье стремился именно к тому, что было предназначено только ему. Каждый взрослел, преодолевая трудности, учился чему-то новому и брал что-то от тех людей, которые появлялись в их жизни. Эта история о старшей сестре Кэтрин Хадсон, которая уже не надеялась на будущее. Однако судьба имела на неё совершенно другие планы.
Людовик XV устал от своей польской жены. Придворные, заметившие это, устраивают соревнование, где цель – найти любовницу для правителя. Знать делает ставки на лучших женщин, способных отвлечь Людовика. Молодая и наивная Луиза – старшая из сестер де Майи-Нель – первая в очереди в спальню самого короля. Но за ней – три ее младшие сестры, которые тоже не прочь побороться за звание фаворитки Людовика XV. Женская сила и конкуренция, родство и ненависть, предательство и жажда мести… Сестры не остановятся ни перед чем: ставки слишком высоки.
Так начинались едва ли не все самые драматические, самые безум-ные истории о любви. Российский самодержец Павел I на балу обратил внимание на дочь московского сенатора Анну Лопухину… И весь мир для него вдруг мгновенно преобразился. Куда делись императорская невозмутимость, сдержанность и самообладание? Непозволительные чувства хлынули, как цунами, смыв в туманную даль бесконечные заботы и тревоги о судьбе России. Вмиг охладел некогда пылкий интерес к фаворитке Нелидовой. В сердце государя теперь была только она, юное, божественное создание, и она оставалась там до жуткой кончины Павла I. По сей день с полотен художников, писавших портреты Лопухиной, смотрит на нас очаровательная молодая женщина с большими темными глазами, которые как бы говорят: «Я была рождена для тихой семейной жизни, но, увы, вышло совсем по-другому…».
Сердце красавицы Ангелины навсегда покорил гусар Никита Аргамаков, которому она со всей силой нерастраченной страсти отдалась на берегу Волги. Но молодым людям не суждено было соединить свои судьбы – война 1812 года ворвалась в их жизнь, подобно вихрю. То, что случилось дальше, Ангелина не могла бы представить себе даже в страшном сне: ей суждено было стать женой французского шпиона, наложницей солдата, богатой вдовой парижского нотариуса. Однако ни на миг не забывала она пылкого гусара, который – в этом у нее не было сомнений – стал отцом ее дочери… Смогут ли Никита и Ангелина победить злой рок, который заставляет их проходить через все новые и новые испытания?Книга также выходила под названием «Князь сердца моего».
Чтобы спасти семью от нищеты и разорения, Мэг Линтон пошла на отчаянный шаг – вместо своей сбежавшей из дома сестры обвенчалась с Николасом Хартли, герцогом Темберлеем, известным повесой и ловеласом лондонского света. План девушки был прост: какая Николасу разница, на ком жениться по расчету, если от новоиспеченной герцогини только и потребуется, что родить мужу наследника, а потом не мешать жить так, как он привык? Однако Мэг сильно ошибалась: восхищенный герцог понял, что брак с такой прелестной девушкой может стать не скучной необходимостью, а истинным наслаждением – если, конечно, он сумеет покорить ее сердце, призвав на помощь весь свой опыт соблазнителя…
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…