Музыка любви - [3]

Шрифт
Интервал

Внезапно она поняла, что он что-то говорит, но она ничего не могла расслышать из-за громкой музыки. Она, поморщившись, взглянула на магнитолу.

Он удивленно поднял бровь.

— Только не говори, что тебе не нравится.

Она пожала плечами.

— Я же говорил Джасперу, чтобы он принял того, кто любит музыку. — В его голосе слышалось раздражение.

— Он так и сделал. Я люблю музыку, но он не сказал, какого рода. Я предпочитаю классику.

Он бросил на нее скептический взгляд, и поднял глаза к небу.

К этому времени они пересекли весь город и были уже в Кингстон-Хилл. Клара показала на большой дом на углу третьей авеню.

— Я живу там.

Он резко затормозил, из-под покрышек вылетел сноп брызг. Наклонив голову, он посмотрел на довольно приличный трехэтажный дом.

— Ты живешь с родителями?

Клара покачала головой.

— Нет, у меня своя квартира на верхнем этаже.

— Извини, крошка, я не запомнил твоего имени, — он задумчиво поглаживал обод руля.

— Линтон. Клара Линтон.

— Ах, да, Клара, здесь твоя работа не заканчивается.

— Что ты хочешь этим сказать? — Она повернулась на кресле, чтобы лучше видеть его, ненавидя его надменную манеру разговора.

— Ты работаешь на меня.

— Я согласна. — Тон Клары был холоден. — Но я уже сказала мистеру Фиксу, что останусь только на месяц.

— Что же заставило тебя согласиться? — Он удивленно приподнял бровь.

— Мистеру Фиксу очень нужен был человек, чтобы привести офис в порядок. Я уже согласилась на эту работу, не думая о последствиях, кроме того, мне нужны деньги.

Он пристально смотрел на нее.

— У нас никогда не было порядка в офисе. И я не думаю, что ты с этим справишься, — добавил он грубовато.

— И что дает тебе повод так утверждать? — Клара вызывающе вздернула подбородок.

— Девушки, которые работали у нас раньше, были поклонницами группы, преданными почитателями нашей музыки, но в конце концов они не выдерживали нагрузки.

— Вот в чем была твоя ошибка, — холодно заметила Клара.

— Какая ошибка? — На его лице вновь появилось надменное выражение.

— То, что ты нанимаешь поклонниц. От беспристрастного работника можно ждать лучших результатов.

— Ты имеешь в виду кого-нибудь вроде тебя? — Его тон был насмешлив, и Клара сжала зубы, чтобы не сорваться.

— Да, мистер Делорен, это именно то, что я хотела сказать. Но не пойми меня превратно, это не та работа, которую я искала. Тем не менее, я думаю, что выполню свои обязанности, даже если и не примирюсь со своей работой. — Она кивнула на магнитолу. — Я буду работать в течение месяца и надеюсь, что подыщу себе другое место, а мистер Фикс найдет мне замену.

— Один месяц, — задумчиво произнес он, проводя пальцем по черному кожаному ободу руля. — Это как раз придется на наше турне по США. — Затем довольно внезапно, застигнув ее врасплох, он спросил: — Мы где-то раньше встречались?

На одно мгновение ей показалось, что он узнал в ней младшую сестренку Криса. Ей было бы довольно трудно работать целый месяц рядом с этим невыносимым человеком, не справившись со своим гневом и чувством обиды прошлых лет, поэтому она постаралась сбить его с толку.

— Нет, мы не встречались, — солгала она, — если, конечно, я не забыла.

Ее колкость задела его, и он поморщился.

Клара собиралась выйти из машины, но Марк снова заговорил.

— Тебе Джаспер говорил, в чем заключаются твои обязанности?

Она задержалась, положив руку на ручку дверцы.

— Ничего особенного. Когда мы с ним беседовали, он дал мне понять, что я буду личным секретарем президента, а я хорошо представляю себе эту работу. Помимо обычных обязанностей секретаря я буду нести ответственность за организацию деловых встреч.

По лицу Марка пробежала легкая ухмылка, но он тут же стал серьезным.

— Джаспер действительно был краток. Я боюсь, что в твои обязанности входит нечто большее.

— Что ты хочешь сказать? — Клара моментально насторожилась.

— Для начала это ненормированный рабочий день с девяти до пяти.

— Я так и не думала. Это же не соответствует твоему образу жизни, не так ли?

Он вздохнул, ее холодный, почти враждебный тон раздражал его.

— Да, похоже, что нам придется мириться друг с другом на протяжении этого месяца. Я не думаю, что ты подходишь для этой работы, тем более, что ты, по-видимому, не одобряешь ни меня, ни мой образ жизни. Но если мы будем ладить и не перегрызем друг другу горло, я думаю, мы приведем дела в порядок. Увидимся завтра в офисе в десять часов.

Он кивнул ей на прощанье, и Клара выбралась из машины, оставив все попытки, элегантно выйти в своей поспешности. Она кипела от злости, провожая взглядом его машину. Он совершенно не изменился, разве что стал еще самонадеяннее и самолюбивее, чем был.

Но, по крайней мере, он не узнал ее, думала она, мрачно улыбаясь, вставляя ключ в замочную скважину и входя в квартиру.

Клара приготовила себе легкий ужин, сама удивляясь своему подавленному состоянию. Сегодня утром она уходила из дома с такими большими надеждами по поводу ее новой работы, а теперь оказалось, что она работает на человека, которого презирала все эти годы.

Она отнесла поднос в свою маленькую комнатку, которую недавно заново отделала в темно-абрикосовых и голубых тонах, сбросила свои туфли и со вздохом облегчения устроилась на софе. Единственной радостью, ожидавшей ее сегодня, была репетиция концерта ее оркестра, который состоится в Бристоне через две недели.


Рекомендуем почитать
Волшебные очки для влюбленных

Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…


Судьба, или Приключение на Ивана Купалу

Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.


Наслаждение и боль

Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…


Чужая жена

О любви с первого взгляда, да еще взаимной, можно только мечтать. Однако Курт Ричардсон иного мнения. Сероглазая красавица, ради которой он готов на все, тоже отдала ему свое сердце. И тем не менее им не суждено быть вместе. Верная усвоенным с детства представлениям о нерушимости брачных уз, Нэнси Минтон не в силах порвать с опостылевшим мужем.Так что же остается Курту? Смириться с жестокой судьбой? Или же все-таки попытаться отстоять свое счастье, вопреки сложившимся обстоятельствам?


Если сбываются мечты

У Роджера Шермана был вид человека, рожденного повелевать. Однако его родственница, вопреки ожиданиям, завешала дом не ему, а юной Хелли Крейн, проработавшей у нее секретарем всего месяц. Конфликт молодых людей приводит к неожиданному, но счастливому финалу.


Аксиома любви (В огне любви)

Как правило, любовь рождается, живет и умирает или возвышается до бессмертия, следуя одним и тем же законам.Но отношения Сэма и Фионы развиваются в нарушение всех этих законов. Оба свободные, независимые, успешно делающие карьеру и лишенные всяких предрассудков, они проводят вместе волшебную, изумительную ночь, еще совсем не зная друг друга. Разве могли они предполагать, что из этого, на их взгляд малозначительного, эпизода может родиться всепоглощающая страсть и большая настоящая любовь?..


Сын президента

История, рассказанная в романе известной английской писательницы Фэй Уэлдон, необычна: во время телерепортажа о предвыборной кампании героиня случайно узнает в одном из кандидатов на пост президента США отца своего шестилетнего сына: человека, с которым когда-то у нее был роман. Ей хорошо известно, что внебрачный ребенок может погубить блестящую карьеру отца. И действительно, начинается настоящая охота, причем силы заведомо неравные: с одной стороны — отлаженная политическая машина, с другой — беззащитная женщина с ребенком.


Мужчина достойный любви

Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».


Огонь в ночи

Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.


Телесные повреждения

«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».