Мужское обаяние - [36]
И горькая правда в том, что она испытывала такой соблазн. Она подумывала сделать именно это. Хотя теперь это уже не имеет значения. Прикрыв свои тылы, Фрэнк не перестал писать ей письма. И еще — он спал с ней.
С силой захлопнув дверцу ящика, Вирджиния сунула письмо в сумку и поспешила к выходу.
Едва увидев ее, Фрэнк поднялся из-за стола.
— Вирджиния? Входи. Мне не доложили, что ты поднимаешься.
Она переступила порог, и, несмотря на утреннюю стычку, Фрэнк почувствовал удовлетворение, решив, что Вирджиния пришла мириться. Мысль эта покинула его голову, когда Фрэнк услышал ее тон.
— Не доложили, что поднимаюсь? Тебе нужно именно это, когда ты меня видишь, Маллори? Предупреждение?
— Тебе когда-нибудь говорили, Вирджиния, что ты ведешь себя вызывающе?
— Конечно. — Она ничуть не удивилась вопросу. — Большинство окружающих твердит об этом.
— Что ж, я добавлю кое-что еще. Мне это нравится.
Ничуть не смутившись, когда Вирджиния пробурчала себе под нос что-то весьма похожее на проклятие, Фрэнк обошел письменный стол и прислонился к нему точно так же, как это накануне сделала она после его прихода к ней в кабинет. Вопреки возникшей в их отношениях напряженности он по достоинству оценил то, как блузка облегает высокую грудь Вирджинии, а юбка — достаточно длинная, чтобы не казаться безвкусной, и в меру короткая, чтобы демонстрировать стройные ноги, — подчеркивает плавный изгиб бедер. Разумеется, он предпочел бы видеть Вирджинию в прозрачном пеньюаре…
Фрэнк продолжил развивать свою мысль.
— Судя по тону, ты все еще злишься на меня. Я надеялся, что прошедшие два часа вернули мне твое расположение.
— Ну вот еще.
— Жаль. Ты удивила меня своим приходом.
— Именно это я и намеревалась сделать.
Слабая улыбка мелькнула на губах Фрэнка.
— Извини за сегодняшнее утро. — Он вздохнул и взъерошил рукой волосы. — Мне следовало сказать тебе, что отец жив. И… — Он умолк и сунул руки в карманы своих брюк. — Я знаю, что ты можешь привлечь меня к ответственности за попытку воспрепятствовать правосудию, Вирджиния. Если ты предпочтешь поступить именно так, я пойму. Никогда не стану винить тебя за это. Сокрытие важной информации было ошибкой. Он мой отец, но, что бы ты ни думала, Маллори всегда уважали закон.
Вирджиния бросила взгляд через плечо, и Фрэнк посмотрел в том же направлении. Боб Донован, открыв рот, смотрел на них через верхнюю, стеклянную часть двери.
— Великолепно, — буркнула Вирджиния.
Сердце у Фрэнка замерло, когда она вытянула ногу — длинную, стройную и соблазнительную — и, дотянувшись носком туфли до края двери, захлопнула ее с такой силой, что Фрэнк вздрогнул, испугавшись, что стекло разобьется.
Вирджиния ухватилась рукой за шнур жалюзи, закрывающих стекло на двери. Последнее, что увидел Фрэнк перед тем, как жалюзи с шумом опустились, было удивленное выражение на лице Боба Донована. За мгновение до прихода Вирджинии Боб просил Фрэнка принять его, заявив, что ему удалось узнать о Вирджинии кое-что интересное.
Вирджиния направилась к Фрэнку, высокие каблуки ее туфель стучали по мраморному полу, а бедра мерно покачивались.
— Давай, — повторил он, — привлеки меня за попытку воспрепятствовать правосудию.
— Такой радости я тебе не доставлю, Маллори.
— У тебя на уме что-то похуже?
На мгновение ему показалось, что она играет с ним, а на самом деле пришла предложить мир. Возможно, сейчас она собирается прикоснуться своими ярко-красными губами к его губам…
Вирджиния подошла настолько близко, что он почувствовал аромат ее духов.
— В любом случае, если я и привлеку тебя, это не поможет, — продолжила она, не выказывая никакой радости по этому поводу. — У тебя с братьями столько знакомых, со сколькими мне не справиться. Как только я получу ордера, какая-нибудь комиссия или судья тут же отстранят меня от дела.
Теперь Фрэнк понял, что для Вирджинии день действительно выдался не из легких.
— Ну-ну, — с упреком бросил он, — не прибедняйся. Система работает. Если бы кто-то из Маллори действительно оказался виновным, ему бы не поздоровилось, как и любому другому.
Вирджиния покачала головой так, словно ни одному юристу, каковым являлась и она сама, не удастся убедить ее.
— Нет, вам, Маллори, всегда удается найти способ обойти правила, не устраивающие вас.
У Фрэнка появилось странное ощущение, что не только он, а что-то еще вызывает у нее ярость.
— Мои братья — полицейские, — возразил он, — они охраняют закон.
Судя по ее виду, Вирджиния была готова вцепиться в него зубами и разорвать на части, но, когда вдруг она замахнулась на него, Фрэнка это застало врасплох. Вирджиния была красивой и женственной, и теперь, побывав в ее квартире, Фрэнк знал, что она умеет сдерживать себя. Немыслимо, чтобы она ударила мужчину, хотя Фрэнк был уверен, что ее этому учили.
Вскинув руку, он с легкостью поймал ее кулак, оказавшийся в его ладони со звуком, напоминающим удар бейсбольной биты по мячу. Фрэнк в следующую же секунду ощутил в полной мере силу Вирджинии. Неужели она действительно намеревалась ударить его?
— Вирджиния, — пробормотал Фрэнк, его пальцы нежно сжали ее руку.
Он бросил настороженный взгляд на дверь и другой рукой привлек Вирджинию к себе. Оказавшись прижатой к его груди, она, похоже, разозлилась еще сильнее и снова попыталась ударить его — раз, другой, и, хотя попытки эти не увенчались успехом, они дали Фрэнку понять, как она жаждет этого.
Одиннадцать лет Долорес самоотверженно растила дочь человека, предавшего ее любовь. И столько же времени Алекс считал себя жестоко и несправедливо отвергнутым. Желание раз и навсегда избавиться от гнетущего чувства заставляет его вернуться на забытый Богом островок, который он покинул в юности. И там Алекс неожиданно понимает, что и нажитый им капитал, и положение в обществе ничто по сравнению с любовью молодой красивой женщины и маленькой девочки. Но вот нужен ли им он, за долгие годы впервые давший о себе знать?..
Очаровательная Джесси Джеймс затерялась в мире грез. Ее мечта – красавец-пират из старинной семейной легенды. Утверждают, будто дух страстного Реджинальда по сей день бродит по дюнам в поисках возлюбленной.Легко ли выбраться из сладостного плена фантазий, отличить реальное от придуманного? Не упустить единственный шанс на истинное счастье?
Иван и Юлиана Первицкие празднуют серебряную свадьбу. Их семейная жизнь кажется родным и друзьям идеальной. За 25 лет супруги ни разу не поссорились. Старший сын – успешный бизнесмен, младший учится в университете. Казалось бы, живи и радуйся, но с этого вечера жизнь Юлианы поворачивает против течения. Ради чего?
Творческий кризис вытащил художника Иннокентия на этюды. В результате стечения обстоятельств он знакомится в парке с эльфийкой Лией. У каждого свое представление о любви.
Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…
Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.
Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…
Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…