Мужеубийца - [6]
Он поднялся и оглянулся:
– Я впервые здесь. Лэндфорд-Хауз – очень красивое место. Марк несколько раз приглашал меня в гости, но мне всякий раз что-то мешало. Деловому человеку часто очень сложно выкроить свободное время, но вы и сами это знаете, Пэгги. Марк был очень трудолюбивым бизнесменом.
Он подошел к креслу и сел в него, прямо напротив меня. Вскоре появилась Сара с тележкой, уставленной бутылками и бокалами. За ней следовал Эдвард с большим подносом.
– Вы наверняка проголодались, мистер Уиндоу, – дружелюбно произнесла пожилая женщина. – Я приготовила сэндвичи. Вы не останетесь на обед?
Она сначала посмотрела на Аманду, затем на Лайонела.
– С удовольствием! – воскликнули оба, как по команде.
Меня проигнорировали, так что я продолжала скрывать свою досаду под улыбкой. Мне показалось странным, что Аманда заехала ко мне лишь на минутку, по пути к какой-то подруге, но, кажется, об этом совсем забыла. У нее вдруг появилось много свободного времени.
Гости наперебой соболезновали моей утрате. Аманда хотела все знать о том, каково мне было в тюрьме… Я уже не помню, как дошло до того, что я пригласила Лайонела остановиться на несколько дней в Лэндфорд-Хаузе. Лайонел уверенно сунул в руку Эдварду ключи от машины, после чего попросил подогнать к дому свой автомобиль, который он припарковал у конюшни.
– Да, и принесите, пожалуйста, мой багаж, – добавил он, после чего повернулся ко мне. – Пэгги, это очень великодушно и гостеприимно с вашей стороны, что вы позволили мне здесь остановиться. Я давно хотел побывать в Лэндфорд-Хаузе. Хотя нет, я не так выразился. Я давно должен был принять приглашение Марка, но, как я уже говорил, никак не получалось.
* * *
Аманда попрощалась около четырех часов вечера. За исключением пары ядовитых шпилек она вела себя, как хорошая подруга. Она даже флиртовала с Лайонелом, но он строил глазки лишь мне.
Едва она покинула дом, зазвонил телефон. Я подняла трубку – это оказался Даниэль. Он поинтересовался моим самочувствием и спросил, будет ли уместно, если он вскоре заедет меня навестить.
– Да, конечно, Даниэль! – радостно ответила я. Мне хотелось ему рассказать о Лайонеле Уиндоу, но Даниэль уже повесил трубку.
– У вас сегодня еще будут гости? – Лайонел только что положил на тлеющие в камине угли несколько поленьев и посмотрел на меня.
– Да. Приедет Даниэль Синглтон. Он был лучшим другом Марка. Это он предоставил мне очень хорошего адвоката.
– Даниэль Синглтон… – мужчина свел брови на переносице и задумался. – Да, да, припоминаю, Марк рассказывал мне о нем.
– Ну, тогда вы через полчаса лично с ним познакомитесь.
– Я бы не хотел мешать, Пэгги. Лучше я останусь в своей комнате. Вы не упомянули обо мне по телефону.
– Не успела. Даниэль уже повесил трубку.
– Хорошо, тогда останусь, – мужчина подождал, пока я сяду в свое кресло, после чего сам сел на прежнее место.
Мы болтали о каких-то несущественных вещах, не касавшихся лично меня. Лайонел заговорил о лошадях и о том, что он хороший наездник.
Я вышла из библиотеки, чтобы предупредить Эдварда о приезде Даниэля. Ему нужно открыть ворота. Гиббонсы всегда запирают их. Даже днем.
– Мистер Гиббонс, – крикнула я. – Сегодня еще приедет Даниэль Синглтон. Не могли бы вы открыть ворота в парке? Ах да, и еще кое-что. Вчера вечером кто-то бродил по парку. Очевидно, он пролез через дыру в ограде.
– Знаю уже, – последовал раздраженный ответ. – Мистер Синглтон еще вчера мне об этом сказал. Я предложил ему замуровать стену. Завтра утром я этим займусь.
– Спасибо, Эдвард! – я улыбнулась пожилому человеку. Он не ответил на мою улыбку и со злобным выражением лица спустился обратно по ступеням и пересек холл. Входная дверь за ним захлопнулась.
Я со вздохом вернулась в библиотеку. Интересно, как Сара и Эдвард будут вести себя, когда моя невиновность будет доказана? Если это, конечно, произойдет. Возможно, убийца давно уже растворился и подчистил все свои следы.
Когда я вошла в библиотеку, Лайонел стоял у книжных полок. Он вытащил одну из книг, прочитал название, полистал и поставил на место. Затем вытащил другую. Я кашлянула.
– У вас приличная коллекция ценных книг, – небрежно произнес он и обернулся, держа в руках увесистый том. – Эта книга, например, была напечатана в 1875 году. Редкий экземпляр сборника стихов Шиллера. Они так и не переведены. Предполагаю, что вы знаете немецкий язык.
– Немного, – призналась я.
За окном послышался шум мотора. Вскоре в холле зазвучали голоса. Эдвард зашел в библиотеку и сообщил о приезде Даниэля.
– Ах, оставьте Эдвард, – бодро произнес лучший друг Марка. – Я знаю, где находится библиотека. Мне…
Он резко замолчал, увидев Лайонела, стоявшего со скрещенными за спиной руками. Значит, Эдвард ничего не сказал Даниэлю о моем госте.
– Привет, Пэгги, – сдержанно сказал Даниэль. – Я и не знал, что у тебя гости.
– Лайонел Уиндоу, деловой партнер Марка, – прервала я наступившую неловкую тишину. – Лайонел, разрешите представить вам Даниэля Синглтона.
– Очень рад с вами, наконец, познакомиться! – оживился Лайонел, но его дружелюбный тон ничуть не тронул Синглтона. Он что-то невнятно пробормотал себе под нос.
Лаура увидела в зеркале необычную картину. Крупным планом оно "показывало" щеголя в безупречном костюме и с усиками а-ля Пуаро. Он склонился у кровати, на которой лежал спящий Майкл, и вставлял в руку парню окровавленный нож. Он что-то говорил при этом, но настолько неразборчиво, что Лаура не поняла ни слова. Она только видела, как шевелятся его губы, и как они потом искривились в издевательской ухмылке. Ракурс немного поменялся - теперь зеркало показывало ту же комнату, но с другой стороны. Это, должно быть, ей снится.
Когда тьма сгущается, выходит Носферату – вампир, подавляющий любую волю…Веронике казалось, что от страха она лишится рассудка. В этот жуткий момент она проклинала свое любопытство. Теперь девушка поверила, что все происходящее не запутанная сказка, а ужасная правда. И сейчас она находится на волосок от гибели. Еще мгновение, и Вероника станет кошмарным монстром, который по ночам нападает на людей…Когда Фукс снова рванул девушку к себе, она постаралась собрать все силы и ударила его. Но тот увернулся, и ее рука встретила только дверь в подвал.
Виктории казалось, что ее окружает едва проницаемая пелена. Она слышала голоса, громкие приказы, быстрые шаги, но звуки были такие смутные, словно все происходило в параллельном пространстве. При этом она точно знала, что снаружи, на палубе, всего в нескольких метрах от ее каюты должны были начаться первые съемки.Вдруг голоса заглушило всхлипывание: «Мамочка, мамочка, почему ты не приходишь?» Она в ужасе раскрыла глаза. Голос напоминал любимую игрушку-неваляшку ее сына. Дирк? Женщина хотела вскочить, но тут же почувствовала шум в голове и снова откинулась на подушки.Она увидела нечто невероятное.
Одри не спеша поднялась по крутой лестнице и с усилием толкнула тяжелую дверь на чердак. Темнота непроглядная! В нос ударил затхлый запах плесени и пыли. Куда же она подевала лампу? Может быть, она оставила ее около старого сундука? Или под слуховым окном? В тщетных поисках девушка осторожно пробиралась через старый хлам. Вот! Наверное, это она! Одри нащупала округлую поверхность, приятно холодившую ладонь. Она протянула вторую руку, чтобы обхватить абажур, и внезапно напоролась на что-то острое: это были зубы! Девушка громко вскрикнула, резко отдернув руку.
Она таится во мраке и прячется в пламени камина. У нее много обличий и имен. Она является ему в образе девушки с бледной кожей и волосами цвета воронова крыла. Она хищным взглядом наблюдает за ним. Она – муза, которая скрывается в глубинах его разума. Но что, если однажды она обретет плоть и кровь?Он – семнадцатилетний Эдгар По. Ему не терпится покинуть родной город и уехать учиться в университет. А еще – поскорее жениться на юной красавице Эльмире. Но ее семья против брака, ведь Эльмира и Эдгар слишком молоды. К тому же отец юноши хочет лишить сына средств к существованию, чтобы тот не смог учиться и сочинять стихи.И однажды юный поэт выпускает на свободу свою музу, совершенно не подозревая, что его ждет.
Если жена слепила из воска куклу с лицом мужа и воткнула в нее булавки, какой достойный ответ на это может дать муж?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодой программист Андрей живет жизнью обычного человека: работает, отдаляется от семьи, его мысли заняты незначительными вещами. Но все меняется, когда однажды он оказывается захвачен террористами, и его жизнь оказывается на волоске. Познакомившись с человеком, который потерял все, Андрей дает объективную оценку реальности: не стоит ждать спасения, ибо спасение в руках самих заложников. Им дано всего двенадцать часов. Кто и какую попытку предпримет, чтобы спасти свою душу?
Книга о нашей жизни. О предрассудках, страхе, вере. Главный герой ищет путь к самому себе. Фантастический триллер, который заставит тебя взглянуть иначе на свою жизнь. Книга изменившая мир человека, его взгляды и цели.
Зуав играет с собой, как бы пошло это не звучало — это правда. Его сознание возникло в плавильном котле бесконечных фантастических и мифологических миров, придуманных человечеством за все время своего существования. Нейросеть сглаживает стыки, трансформирует и изгибает игровое пространство, подгоняя его под уникальный путь Зуава.