Мужчина в полный рост - [122]
Чарли заметил, что большинство гостей, хотя и смутились, смотрят не отрываясь, как загипнотизированные. Раздался низкий голос Летти:
— Боже правый! А я-то думала, у нас тут пуританские нравы… Знаешь, Чарли, прямо как оральный секс.
Но никто не засмеялся, никто не произнес и слова. Потому что все пребывали в… шоке.
Внезапно из зада кобылы забила струя желтоватой жидкости. Жеребец отпрянул. С его нижней челюсти, шеи и груди текло. Это была моча, она все текла и текла. Жеребец замотал головой и тихонько заржал; он снова потянулся к кобыле, с полностью эрегированным пенисом, но двое черных конюхов схватили его за недоуздок и потащили из загона. Жеребец всхрапывал, ржал, пританцовывал; его пенис мотался, шлепая по брюху. Конюхи все тащили коня назад. Как только жеребец оказался за пределами загона, его рывками повели к выходу. Жеребец пытался вырваться; пенис при этом снова зашлепал по брюху.
— Что это? — спросил Хендрикс. — Почему его уводят?
Гости придвинулись ближе, желая услышать ответ.
— Он не производитель, — пояснил Чарли, — он так… для затравки.
— Для затравки?
— Угу. Его задача — возбудить кобылу.
— И она мочится ему в морду? — спросил Хендрикс.
— Угу. Всегда.
— И это все, что жеребец получает?
— Ну, в общем, да.
— Невероятно, — поразился Хендрикс. — Напоминает любовь в старших классах.
Тэд Нэшфорд с «гражданской» Лидией, Слим и Вероника Такеры, Франсин Хендрикс, Летти и Ленор Нокс засмеялись. Даже Джин и Марша улыбнулись. Чарли почувствовал свое превосходство над всем этим сборищем горожан. Те вечно отпускают шуточки по поводу того, что происходит в племенном загоне. А ведь на самом деле ничего, ну абсолютно ничего смешного нет.
Кобыла стояла со слегка разведенными голенями. Под ее закрученным хвостом виднелась удивительно огромная, мягкая и влажная щель, окруженная темно-бурой плотью. Щель сокращалась, то раскрываясь, то закрываясь. Это была вульва; у возбужденной кобылы она сокращалась сама по себе.
— Бог мой! — воскликнула Летти. — А это что такое?
— Кобыла «подмигивает», — пояснил Чарли.
— В самом деле? — Летти недоверчиво хохотнула своим прокуренным контральто.
— Ну да, — ответил Крокер без тени иронии в голосе, давая гостье понять, что нисколько ее не разыгрывает.
Тем временем один из конюхов обтирал сокращавшуюся щель, то и дело погружая губку в ведро у ног. В ведре был разведен специальный раствор. Чарли объяснил, что это для здорового зачатия. Половые органы кобылы должны быть обеззаражены — мало ли какая грязь на морде жеребца. Летти и остальные наблюдали с нескрываемым интересом.
Джонни Гройнер подошел к Чарли:
— Кэп, пора бы уж… Самое время для Сая.
Ричман, смотревший на Гройнера, перевел взгляд на Чарли.
— Сай — это племенной жеребец, — пояснил Крокер. — Официальная кличка — Первый Прикуп. Промеж собой мы зовем его Сай.
— Первый Прикуп… — задумчиво повторил Ричман. — Что-то знакомое…
— Одно время выставлял его на бегах, — сказал Чарли. — Шесть лет назад Сай выиграл конкурс среди лошадей своей породы. — И уже Гройнеру: — Ладно, Джонни, схожу за ним.
Чарли вышел из загона; ему показалось, что сказанное произвело должное впечатление на Ричмана. Да и на всех остальных тоже.
Как только Крокер оказался снаружи, он тут же почувствовал, до чего припекает. Солнце светило так ярко, что некоторое время глаза привыкали к свету. Сильно заболело колено; Чарли подумал, уж не от волнения ли.
Прямо позади загона стоял черный жеребец. Это был огромный конь, настоящее чудовище. Конюх Клинт удерживал жеребца, схватив его за повод покороче. Жеребец переступил ногами и попытался выгнуть шею, его шкура заиграла на солнце переливами. Темное лицо Клинта уже блестело от пота — нелегко было довести лошадь от конюшни до загона. Конь начал всхрапывать и взметывать голову. Клинт, крупный парень, лет на двадцать пять моложе Чарли, едва удерживал его. Мощный конь уже не раз совершал путешествие из конюшни к племенному загону и прекрасно понимал, что его ожидает.
— Тпру-у-у!.. Да он на взводе, кэп Чарли!
— Он всегда такой, Клинт. А сколько раз его так вот водили… Я-то думал, он поспокойней станет, ан нет!
— Да уж, кэп… А все же знаете… сегодня он — ну очень на взводе. Вы бы поосторожней с ним… когда он в загоне-то окажется…
Чарли оглядел жеребца:
— Ну, давай теперь я, Клинт…
Стоило только Крокеру взяться за повод, как он понял — со зверем придется потягаться. Жеребец начал выпрямлять шею, и Чарли пришлось дернуть за повод, чтобы не дать коню поднять голову.
— Хэйо-о! Сай! Хэй… хэй… Будет тебе!
Последние слова прозвучали глухо и жестко — Чарли решил не только коня приструнить, но и произвести впечатление на Клинта. Он перехватил повод поближе к морде жеребца. Чистокровные рысаки легко возбудимы, и если чуть ослабить хватку, могут укусить. Эх, надо было распорядиться, чтобы его взнуздали… Тогда бы в пасти жеребца оказался мундштук и с ним было бы легче совладать. Ну да чего уж теперь… Так он, кэп Чарли, еще, чего доброго, потеряет лицо.
Не успел Крокер довести жеребца до входа, как тот, издав звук, похожий на стон, начал с силой втягивать ноздрями воздух и затанцевал, перебирая ногами вбок. Чарли едва удержал коня — аж мышцы на плече вздулись. Он вдруг с ужасом подумал о том, что случилось бы, догадайся животное об истинной силе человека, имей оно собственную волю. Тогда бы никто не встал у коня на пути. А вдруг он, кэп Чарли, не удержит Сая?! Вдруг это случится сейчас, на глазах у гостей?! Вдруг… Да что это с ним? Раньше он о таком не задумывался.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Шарлотта Симмонс, умная, скромная и наивная девушка из простой семьи, круглая отличница из крохотного городка, попав в один из самых элитных университетов США, с изумлением обнаруживает, что интересы большинства студентов сводятся к сексу, выпивке, желанию показать себя «крутым», «оттянуться» и «поколбаситься», а вовсе не к учебе и познанию мира, в котором так много интересного…Для написания этого романа Том Вулф специально провел в студенческих кампусах около четырех лет. Открывшийся ему мир он перенес на бумагу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Вы обманываете свою жену? Уверены, что это не будет иметь катастрофических последствий? Тогда эта книга для вас. Преуспевающий брокер с Уолл-Стрит тоже так думал. Читайте, что из этого получилось. Это первое беллетристическое произведение американского писателя и журналиста Тома Вулфа завладевает вниманием читателя благодаря тонко выстроенной интриге и ярко воспроизведенной картине жизни современного Нью-Йорка. Кто-то гибнет в кострах амбиций, а кто-то возрождается из пепла…
Документальный роман классика американской литературы Тома Вулфа в доступной увлекательной форме рассказывает о событиях конца 1950-х – 1960-х гг., когда «холодная война» между двумя сверхдержавами, СССР и США, вышла на новый виток – началась битва за освоение космического пространства.«Эта книга появилась на свет благодаря обычному любопытству. Мне захотелось узнать, что же на самом деле заставляет человека по собственной воле забираться на верхушку огромной свечи – ракеты «Редстоун», «Атлас», «Титан» или «Сатурн» – и ждать, пока зажгут запал? И я решил пойти наиболее простым путем, то есть спросить об этом у самих астронавтов…».
Действие «Голоса крови» происходит в Майами – городе, где «все ненавидят друг друга». Однако, по меткому замечанию рецензента «Нью-Йоркера», эта книга в той же степени о Майами, в какой «Мертвые души» – о России. Действительно, «Голос крови» – прежде всего роман о нравах и характерах, это «Человеческая комедия», действие которой перенесено в современную Америку. Роман вышел сравнительно недавно, но о нем уже ведутся ожесточенные споры: кому-то он кажется вершиной творчества Вулфа, кто-то обвиняет его в недостаточной объективности, пристрастности и даже чрезмерной развлекательности.Столь неоднозначные оценки свидетельствуют лишь об одном – Том Вулф смог заинтересовать, удивить и даже эпатировать читателей, которые в очередной раз убедились, что имеют дело с талантливым романом талантливого писателя.
Прошла почти четверть века с тех пор, как Абенхакан Эль Бохари, царь нилотов, погиб в центральной комнате своего необъяснимого дома-лабиринта. Несмотря на то, что обстоятельства его смерти были известны, логику событий полиция в свое время постичь не смогла…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Цирил Космач (1910–1980) — один из выдающихся прозаиков современной Югославии. Творчество писателя связано с судьбой его родины, Словении.Новеллы Ц. Космача написаны то с горечью, то с юмором, но всегда с любовью и с верой в творческое начало народа — неиссякаемый источник добра и красоты.
«В те времена, когда в приветливом и живописном городке Бамберге, по пословице, жилось припеваючи, то есть когда он управлялся архиепископским жезлом, стало быть, в конце XVIII столетия, проживал человек бюргерского звания, о котором можно сказать, что он был во всех отношениях редкий и превосходный человек.Его звали Иоганн Вахт, и был он плотник…».
Польская писательница. Дочь богатого помещика. Воспитывалась в Варшавском пансионе (1852–1857). Печаталась с 1866 г. Ранние романы и повести Ожешко («Пан Граба», 1869; «Марта», 1873, и др.) посвящены борьбе женщин за человеческое достоинство.В двухтомник вошли романы «Над Неманом», «Миер Эзофович» (первый том); повести «Ведьма», «Хам», «Bene nati», рассказы «В голодный год», «Четырнадцатая часть», «Дай цветочек!», «Эхо», «Прерванная идиллия» (второй том).
Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.