Мужчина в доме напротив - [10]
– А я только что заставила их вымыть руки перед едой, – произнесла Кэлли с жалобным смехом.
– Ой! – расстроился Мэтт. – Извините. Я не подумал.
Конечно, не подумал; у него же нет детей.
– Все нормально. Мальчишки, садитесь за стол, – не оборачиваясь, позвала Кэлли. – Погладите его после ужина. Мэтт, присаживайтесь.
Но он пошел за ней на кухню.
– Я не могу позволить, чтобы вы меня обслуживали, – заявил он, когда она собралась запротестовать.
Мэтт стоял так близко, что Кэлли могла вдыхать его запах. Слова его были игривыми, но глаза – не очень. Его взгляд был жарким, к чему она была не готова. Женщина с трудом сглотнула. Если ей захочется сделать шаг назад, отступать особенно некуда. И, черт побери, она не хотела делать шаг назад.
– Хм, ладно. – Она быстро развернулась и вытащила из шкафа посуду. – Я разложу макароны на тарелки, а вы их поставите на стол. Идет? – Голос ее звучал немного звонче, чем обычно, а руки слегка дрожали, а тарелки стучали друг о друга. Кэлли достала две бутылки с соусами для салата, итальянским и по-деревенски. – Какой предпочитаете?
– По-деревенски, – ответил он. – А детям даете его?
– Илаю немного. А Лиам не очень любит соус.
Мэтт усмехнулся, и этот звук отозвался во всем ее теле. Включая самые сокровенные места. Боже!
Она аккуратно передавала тарелки Мэтту, чтобы случайно не коснуться его руки. Если он и заметил излишнюю осторожность ее движений, то не подал виду.
– Что вам налить? – спросила Кэлли, поворачиваясь к холодильнику. – У меня, правда, нет мужских напитков.
Она ничего не купила в магазине, считая, что это будет лишним.
Он удивленно вскинул брови, когда она поставила на столешницу молочно-шоколадный напиток.
– Мужские напитки? Можно мне тоже шоколадное молоко?
Кэлли зарделась, стыдясь своей глупой фразы:
– Да. Конечно.
Мэтт придвинулся чуть ближе.
– Я просто немного поддразниваю вас, – тихо произнес он. – Извините. Вода меня полностью устроит.
Кэлли нарочито засуетилась и облегченно вздохнула, когда Мэтт покинул кухню. Она взяла бокалы и присоединилась к компании за столом. Под столом устроился Альдо. Он опустил голову на лапы и повиливал хвостом.
Мальчишки постоянно заглядывали под стол.
Она попыталась быть строгой:
– Сначала надо поесть. Потом можете поиграть с Альдо.
Мэтт поддержал ее:
– Он подождет. Я покормил его перед тем, как отправиться к вам. – Затем мужчина обратился к Кэлли: – Очень вкусно. Я никогда не ел домашние макароны с сыром. Только из коробки.
Она рассмеялась:
– Я обязательно скажу маме. Это ее рецепт. Он… – Кэлли осеклась, чтобы не сказать «для особых случаев». – Он для гостей.
Илая было не так просто отвлечь разговорами.
– Мы не можем завести собаку, – пожаловался он, при этом искоса поглядев на мать.
Мэтт непринужденно заметил:
– А ваш папа тоже в детстве мечтал о собаке.
Илай удивленно раскрыл глаза:
– Мечтал? Откуда вы знаете?
Кэлли затаила дыхание. Именно этого она и опасалась – внезапного упоминания Джейсона. Мэтт улыбнулся:
– Мы с ним в детстве были соседями.
– Наш папа умер, – сообщил Илай. – Это значит, его здесь больше нет, но он наблюдает за нами с небес.
У Кэлли сдавило горло, и она увидела, что на лице Мэтта отражается такая же печаль.
– Я знаю, – сказал он. – Но мы с ним были лучшими друзьями, когда еще были такими, как ты, Илай.
Мальчик наморщил лоб:
– Вы были маленьким?
Кэлли чуть не подавилась, услышав сдержанный смех Мэтта.
– Конечно же был, Илай, – с изумлением ответила она. – Все взрослые когда-то были детьми.
– Вы в порядке, Кэлли? – спросил Мэтт с тревогой.
– Все отлично, – ответила она и потянулась к стакану с водой.
Мэтт стал рассказывать мальчикам истории об их отце, о собаке, которой у того никогда не было, и Кэлли с облегчением отметила, что Мэтт преподносит это так, что у них не может возникнуть желание взять инициативу в свои руки. Меньше всего она хотела, чтобы они решили привести собаку самостоятельно, чем, собственно, и закончилась подобная история у Джейсона. Родители заставили его вернуть щенка, и он потом всю жизнь подтрунивал над ними, утверждая, что до сих пор страдает от детской травмы.
Когда они съели основное блюдо, Кэлли принесла коробку и позволила мальчишкам выбрать по одному печенью. Мэтт купил печенья в виде поездов и грузовиков, что очень понравилось детям. Когда они отправились мыть руки, Кэлли принялась убирать со стола.
Он помог ей собрать тарелки, но она выгнала его с кухни.
– Это займет всего несколько минут.
К тому же она ничего не уронит, если он не будет стоять поблизости, забирая из воздуха весь кислород и действуя ей на нервы.
Мэтт поставил тарелки в раковину:
– Хорошо. Я поиграю с ребятами, если вы не возражаете.
– Да, конечно, – пробормотала Кэлли, стараясь не смотреть на него.
Дети высыпали «Лего» на пол. Затем до нее стали доноситься звонкие ребячьи голоса и низкий голос Мэтта. Это было приятно, но у Кэлли защемило сердце.
На миг слезы застлали ее глаза. Джейсону не довелось поиграть в «Лего» со своими детьми. Когда он погиб, они были еще очень маленькими. Лиаму не было и двух. Сейчас в гостиной с ними должен был играть Джейсон – но этого никогда не будет.
Что хорошего может предвещать горячая влюбленность Эран Кэмпион, скромной провинциальной девушки, в честолюбивого парня Бена Хейли? Она мечтает о семье и радостях материнства, а он готов посвятить всю свою жизнь музыке и, несмотря ни на что, стать звездой, как его кумиры — Элвис Пресли и Джон Леннон. Они с Эран — разные люди, и им лучше расстаться…Это книга о том, как стать музыкальной звездой, не имея никаких связей, финансовой поддержки и полагаясь только на себя в мире, где талант — всего лишь товар, который должен приносить прибыль, музыкант — пешка в игре магнатов шоу-бизнеса, а любовь низведена до секса с «нужными» людьми.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…