Мужчина моих грез - [69]

Шрифт
Интервал

— Приятного путешествия, ваша светлость.

Меган покраснела еще больше. Она начинала в самом деле ненавидеть этот титул, которого когда-то добивалась. Девушка затолкала краденую еду в корзинку с таким видом, как будто проделывала это каждый день, и прошествовала в холл, где ее ждал Девлин. Как всегда, он был подходящей мишенью для раздражительной девицы, на этот раз она бесилась из-за ее оплошности в столовой.

— Ты собираешься утащить меня отсюда, не дав мне возможности поблагодарить нашу хозяйку? — спросила она.

— Леди Маргарет навещает своих друзей в Эдинбурге и раньше чем завтра не вернется, — сообщил он ей довольно натянуто. — Ты хочешь подождать ее?

— И пойти на риск, чтобы она не узнала в вас настоящего герцога? — прошипела Меган, понизив голос до шепота, так как дворецкий был еще здесь. — Разумеется, не хочу. Можешь послать за Цезарем.

— Я уже послал и за ним, и за каретой, в которой тебе будет удобнее.

— Ты сумел нанять карету?

— Я одолжил ее у леди Маргарет.

Меган застонала. «Только не это». Потом твердо добавила:

— Я решительно настаиваю на том, чтобы ты не пользовался так бессовестно добротой этой леди.

Девлин бросил на нее взгляд, исполненный такого высокомерия, что этому взгляду мог бы позавидовать любой герцог.

— Скажи на милость, каким образом я ей «пользуюсь»?

Меган наклонилась совсем низко и прошептала:

— Ты прекрасно понимаешь! Она подумает, что ее карету взял сам-знаешь-кто, и ничего не будет иметь против, и даже будет трепетать от восторга, имея возможность оказать услугу такой высокой персоне, тогда как на самом деле все не так.

— Тогда зачем отказывать ей в этом удовольствии, тем более, что ее сейчас здесь нет и она не может испытывать нужды в этой карете.

Это был прекрасный аргумент, хотя и играющий ему на руку.

— И все-таки это нехорошо, — настаивала Меган.

— Тогда оставь все на моей совести, дорогая, и скажи спасибо, что тебе не придется держать эту громоздкую корзину на своих коленях, сидя верхом на Цезаре.

Еще один превосходный аргумент, который не учла капризница, поэтому она больше ничего не сказала, но выражение ее лица говорило ему о том, что все это ей очень не нравится. Какое-то время спустя, поскольку кареты все еще не было, Меган опустила корзину на пол и заметила:

— А ведь ты в первый раз за все время упомянул о семье.

Девлин бросил на супругу подозрительный взгляд, но она смотрела через дорогу и не заметила этого.

— Когда я упоминал о семье?

— В столовой, при разговоре о разводе. Не мог же ты так быстро забыть об этом.

Девлин почувствовал облегчение.

— Итак?

— Итак, у тебя есть семья, братья, сестры и прочие?

Могло показаться, что девушку это не очень интересует, но Девлин теперь знал ее гораздо лучше. Ее любопытство было просто поразительным, именно оно косвенным образом привело их отношения к этому браку. И Девлин был уверен, что теперь, когда оно возбуждено, Меган найдет сотню способов получить ответ на свой вопрос, если он попытается избежать его. Девлин должен был раньше прийти к пониманию этого, так как было много способов использовать любопытство Меган в его собственных интересах. Придется над этим как следует подумать, но сейчас он только сказал:

— У меня есть бабушка, двоюродная бабушка и несколько двоюродных братьев и сестер, которых я мало знаю.

— И никого из более близких родственников?

— В последнее время — нет.

— Из каких мест твоя семья?

— Из Кента.

— Недалеко от Шерринг-Кросс?

— Совсем недалеко, — сухо ответил он.

— Полагаю, именно там прекратилась твоя работа в герцогской конюшне?

— Можно сказать и так. Однако почему ты вдруг так заинтересовалась моим прошлым?

— А тебе не кажется, что теперь, когда мы женаты, я обязана знать некоторые вещи?

— Я этого не думаю. Жене не нужно и даже не следует знать все о своем муже.

Меган раскрыла рот от удивления.

— Кто это сказал? — почти пролепетала она. — Мужчины?

Девлин пожал плечами.

— Наверное.

— И ты согласен с этой глупостью?

Было просто невозможно не улыбнуться, Меган была так растеряна.

— Мне кажется, последний мужчина, которого я видел, это был я сам.

Ее глаза подозрительно сузились.

— Ты меня дразнишь, Девлин?

— А ты только теперь заметила это?

Настала его очередь растеряться: Меган широко улыбнулась ему, и при этом на ее щеках обозначились ямочки, и молодого человека охватило желание сжать се в объятиях и поцеловать.

— Тогда все в порядке, — сказала она. — Я не против того, чтобы ты дразнил меня.

А так как Девлин не мог выговорить ни слова в ответ, она добавила:

— Так на чем мы остановились? Ах да, на твоем прежде не обсуждавшемся прошлом.

— Нет, — выразил он несогласие, — мы собирались перейти к твоему прошлому, или ты думаешь, что этот обмен информацией будет односторонним?

— Но в моей жизни не было ничего особенно интересного, — запротестовала Меган, потом вздохнула. — Ну хорошо, о чем бы ты хотел узнать?

— Сейчас — ни о чем.

Ее глаза снова сузились.

— Кажется, я должна выработать новую привычку — научиться визжать. Считай, что я тебя предупредила, отвратительный ты человек.

Девлин расхохотался, а Меган открыла рот, чтобы дать волю своей новой привычке, но прежде чем она смогла это сделать, господин Меерс открыл парадную дверь. Карета приехала, но когда молодая чета вышла из здания, то обнаружилось, что это не их карета. Из нее выходила пожилая дама, поддерживаемая двумя слугами, которые тут же исчезли, как только она оказалась твердо стоящей на земле. И тут дама заметила Девлина, ее выцветшие бирюзовые глаза расширились.


Еще от автора Джоанна Линдсей
Буря страсти

Красавица Шерис Хэммонд не пожелала вступить в брак по расчету с человеком, которого любила ее сестра, — и предпочла отправиться на Дикий Запад навстречу бесчисленным опасностям. Однако именно в открытых всем ветрам прериях, где правил закон револьвера, девушка повстречала того, кому смогла подарить свое сердце, — бесстрашного, мужественного Слэйда Холта, мужчину, ворвавшегося в жизнь Шерис подобно буре страсти...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Будь моей

Своенравная русская аристократка волею самодура отца обручена с загадочным иностранцем, пользующимся дурной славой эгоиста и отчаянного ловеласа. И жених, и невеста в ужасе от предстоящей свадьбы и намерены любой ценой разорвать помолвку. Однако, как известно, от ненависти до любви — один шаг, а пути страсти неисповедимы…


Магия любви

Юная Эми по праву считалась достойной представительницей буйного и упрямого клана Мэлори. Раз поставив себе цель, решительная красавица привыкла добиваться ее любой ценой. А потому, задумав стать женой неотразимого Уоррена Андерсона, Эми не сомневалась вуспехе. Однако в Уоррене девушка встретила достойного противника. Человек с неукротимым и властным характером, он решил бороться с зарождающейся любовью до победного конца — решил, еще не понимая, что истинную, жгучую, безумную страсть не победить никакойсилой воли...


Пылающие сердца

Кристен Хаардрад с вызовом встретила исполненный холодной ярости взгляд прозрачных зеленых глаз завоевателя. Она стала пленницей Ройса Уиндхерста, но никогда не станет его рабыней. Этот могущественный саксонский лорд встретил достойную противницу в лице прекрасной дочери викингов - она не уступала ему ни в гордости, ни в силе.., ни в безудержном страстном желании. Но Кристен ничего не знала о противоречивых чувствах, раздиравших его сердце: о жажде обладать ею, слышать легкий беззаботный смех, но и о ненависти за совершенное ею много лет назад преступление, в котором она не была повинна...


Нежная мятежница

Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…


Рекомендуем почитать
Дева Лорда Блэквуда

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Дочь огня

Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.


Искушение Марии д’Авалос

В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.


Страсть и цветок

Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…


Шпионка для тайных поручений

Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.


Хранитель забытых тайн

В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».


Бабочка

На верхнем этаже дорогого магазина для мужчин на Родео-Стрит расположен частный женский клуб, где красивые и богатые женщины престижного района Беверли-Хиллз могут дать волю любым, весьма смелым эротическим фантазиям.Самая загадочная из них — это Беверли Хайленд, женщина, создавшая клуб Бабочка. Она сменила имя, внешность, даже акцент, чтобы скрыть свое прошлое и осуществить давнишнюю мечту — отомстить человеку, унизившему ее.


Погоня за счастьем

Прекрасная и неопытная девушка из Шотландского нагорья, впервые окунувшаяся в светскую жизнь Лондона, должна опасаться. И не только коварных соблазнителей, но и бесчисленных женихов, которые мечтают заключить выгодный брак.Как быть юной Мелиссе Макгрегор теперь? Как выбрать среди множества поклонников единственного, кто желает завладеть не ее землями, но — ее сердцем? Единственного, кто и вправду готов отдать жизнь, дабы пробудить в прелестной шотландке пламя жгучей страсти?..


Мужчина моей мечты

Девлин Сент — Джеймс, герцог Ротстон, по недоразумению жестоко повздорил с другом, и единственная возможность избежать дуэли — его немедленный отъезд в далекое поместье. Там, в глухой провинции, настигает Девлина судьба, принявшая очаровательный облик Меган Пенуорти , избалованной дочки сельского сквайера. Молодые люди влюбляются друг в друга с первого взгляда, однако Девлин вынужден выдавать себя за простого конюха, а потому Меган не смеет признаться в нахлынувшем чувстве даже себе самой…


Незнакомец в зеркале

Это роман о судьбах суперзвезды американского шоу-бизнеса и бедной польской девушки, мечтавшей стать знаменитой актрисой. Их дороги неожиданно пересеклись в роскошном и жестоком мире Голливуда.