Мужчина для Аманды - [10]
Слоан не мог видеть этого, но готов был держать пари, что Аманда прикусила язык. Идея заставить ее взъерошить перышки выглядела настолько соблазнительной, что привела к изменению собственных планов.
— Благодарю, но обо мне уже позаботились. Кроме того… — тут он усмехнулся Аманде, — я и так достаточно долго буду путаться под ногами.
— Однако здесь вам будет удобнее, — возразила Кики. — Просто так проще все разузнать, так что, добро пожаловать в Башни.
— Я спущусь и посмотрю, не нужна ли тете Коко какая-нибудь помощь. — Аманда холодно кивнула Слоану. — Кики приведет вас вниз, когда закончите.
Он подмигнул ей.
— Спасибо за экскурсию, милая. — Он практически слышал скрежет ее зубов, когда она уходила. — Ваша сестра — это нечто.
— Да, она такая. — Улыбка Кики была теплой, но предостерегающей. — Трент говорил, что вы большой любитель женщин.
— Он все еще бесится, что я украл одну красавицу у него из-под носа, когда мы были молодыми и глупыми. — Слоан взял Кики под руку, когда они переступили порог комнаты. — Вы уверены, что он достоин вас?
Она не могла не рассмеяться.
— Теперь я вижу, почему он велел мне запирать сестер.
— Если они все такие, то, уверен, смогут позаботиться о себе.
— О, да, смогут. Женщины Калхоун настолько же упрямые, насколько прекрасные. — Она помедлила наверху железной витой лестницы. — Я должна предупредить вас. Тетя Коко утверждает, что видела вас в заварке сегодня утром.
— Не понял?
Кики наполовину смущенно, наполовину удивленно пожала плечами.
— Для нее это что-то вроде хобби. Так или иначе она может попытаться манипулировать вами, особенно если решит, что богини судьбы связывают вас с одной из моих сестер. У нее самые добрые намерения, но…
— Все O'Рили достаточно хорошо владеют собой.
Потребовался один долгий пристальный взгляд на него, чтобы поверить. Кики похлопала его по плечу.
— Вот и хорошо. Думаю, вы справитесь.
Слоан следовал позади нее.
— Кики, ухлестывает ли за Амандой какой-нибудь мужчина, которого мне придется убрать с дороги?
Кики остановилась, изучая его.
— Нет, — через мгновение ответила она. — Аманда сама кого хочешь уберет с дороги.
— Отлично.
Он улыбался сам себе, пока спускался. Когда они дошли до второго этажа, то услышали эхо пронзительных криков и неистового тявканья собаки.
— Дети моей сестры Сюзанны, — пояснила Кики до того, как он успел спросить. — Алекс и Дженни — обычные тихие застенчивые дети.
— Я так и подумал.
Крепкий светловолосый реактивный снаряд взлетел по ступеням. Слоан машинально поймал малышку и посмотрел в любопытное маленькое личико с капризным ртом и большими синими глазами.
— Вы очень большой, — сообщила ему Дженни. — Нет. Вы просто крутой. — В свои пять лет она только начинала постигать хитрую науку женского кокетства и послала ему сияющую улыбку. — Можете покатать меня на поезде?
— На загривке?
Хихикнув, она утвердительно закивала головой.
— Ладно, — согласился Слоан, — первый рейс бесплатно.
Когда девчушка вскарабкалась ему на спину, он продолжил спускаться. У основания лестницы Аманда крепко держала темноволосого мальчика.
— А где Сюзанна? — спросила Кики.
— На кухне. Она попросила меня присмотреть за этими двумя. — Аманда суженными глазами взглянула на Дженни. — А некая хитрая свинюшка сбежала от меня.
— Хрю, хрю, — хихикала и усмехалась с высоты спины Слоана Дженни.
— Кто это? — тут же захотел узнать Алекс.
— Слоан O'Рили.
Слоан протянул мальчугану руку, как мужчина мужчине, но Алекс подозрительно взглянул на него, прежде чем пожать ее в ответ.
— Вы смешно разговариваете. Вы из Техаса?
— Из Оклахомы.
После пристального разглядывания, Алекс кивнул.
— Ладно, сойдет. Вы когда-нибудь кого-нибудь убивали?
— В последнее время — нет.
— Этого достаточно, будете вампиром.
Кики взяла руководство на себя.
— Приехали, идите и приведите себя в порядок к ужину. — И сняла Дженни со спины Слоана.
— Симпатичные дети, — прокомментировал Слоан, когда Кики потащила их вверх по лестнице.
— Мы их очень любим. — Аманда послала ему искреннюю улыбку. Она значительно смягчилась, увидев, как Дженни едет на его спине. — Большую часть дня они проводят в школе, так что не побеспокоят вас, пока вы работаете.
— И я и не думал, что они как-то побеспокоят меня. Дома у меня тоже есть племянник. Он просто пистолет.
— Боюсь, эти двое могут быть пулеметами. — В ее голосе слышалась явная привязанность. — Очень хорошо для них — время от времени общаться с мужчиной.
— А муж вашей сестры?
Улыбка исчезла.
— Они развелись. Возможно, вы знакомы с ним. Его зовут Бакстер Дюмонт.
Будто ставни затемнили глаза Слоана.
— Я слышал о нем.
— Ладно, все это в прошлом. Ужин почти готов. Почему бы мне не показать вам, где можно умыться?
— Благодарю.
Слоан рассеянно последовал за ней. И подумал, что некоторые события прошлого имеют неприятную привычку пересекаться с настоящим.
Глава 3
Приготовившись к шоку, Аманда нырнула в холодную воду бассейна. Всплыла, дрожа от удовольствия, потом начала первый из своих обычных пятидесяти кругов.
Нет ничего лучше, чем начать утро энергичной разминкой. Плавание съедало старое напряжение и освобождало место для нового, которое разовьется еще до окончания рабочего дня.
Казалось бы, что может быть общего у всемирно известной топ-модели Пандоры, уличной проститутки Хетты и опустившегося бомжа Бумера… У этих трех совершенно разных людей один.., убийца. К тому же в крови у всех жертв обнаружено новое наркотическое вещество, которое, по сути, является ядом замедленного действия. Кто же этот жестокий и беспощадный преступник? Это и предстоит выяснить бесстрашному лейтенанту нью-йоркской полиции Еве Даллас…
На катке в Центральном парке Нью-Йорка неизвестный снайпер убивает фигуристку, врача и учителя. За расследование берется лейтенант полиции Ева Даллас. Опытный следователь, Ева видела много убийств, но с таким запутанным делом столкнулась впервые. Жертвы застрелены из тактической лазерной винтовки, а значит, снайпер находился на расстоянии в несколько километров от зоны обстрела. Список мест, где мог скрываться убийца, кажется бесконечным. А вот совершить такой точный выстрел может не каждый. Муж Евы, компьютерный гений Рорк, вычисляет местонахождение снайпера.
И вновь на улицах Нью-Йорка погибают люди… Преступник бросает вызов лейтенанту полиции Еве Даллас. О каждом своем преступлении он рассказывает ей по телефону, загадывая все новые и новые загадки. Он считает себя ангелом мщения, его девиз: «Око за око!». Как остановить его, как спасти следующую жертву? Ева должна действовать быстро, она понимает, что главной целью этого безумца является ее муж Рорк…
Сбежавший из тюрьмы убийца-психопат Дэвид Палмер снова взялся за старое. И Еве Даллас нужно во что бы то ни стало остановить его. Она не имеет права на ошибку — любое неверное движение может стоить жизни доктору Мире, которая находится в руках у преступника.
Лейтенант Ева Даллас не разбирается в моде и косметике, обходит стороной магазины модной одежды и избегает светских тусовок. А вот ее муж-миллионер чувствует себя на званых ужинах как рыба в воде. Разве мог Рорк позволить, чтобы Ева пропустила вечеринку по поводу окончания съемок фильма по «Делу Айконов» (одно из самых громких преступлений, распутанных Евой)? Отправляясь на мероприятие, Ева приготовилась скучать, но оказалась в центре событий. Смерть актрисы Кей-Ти Харрис стала первой в цепочке странных убийств…
После посещения очередного места преступления лейтенант полиции Ева Даллас верит – найти убийцу и доказать его причастность к делу будет как никогда просто. Улик, подтверждающих вину сынка-неудачника, который убил своих родителей, предостаточно. Но Ева даже не догадывается, что через пару дней в деле появится новая жертва… Сумеет ли лучший коп Нью-Йорка остановить череду кровавых убийств?
Аннотация к книге "Испытательный срок" Она дерзкая, упертая, идущая напролом. Он - полная ее противоположность. Но есть у них что-то общее. Возможно, не только чувства, что вспыхнули с сумасшедшей силой? Встреча спустя годы не сразу даст ответ на главный вопрос. История родителей Марка "Не мое отражение".
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Размеренная и спокойная жизнь молодого епископа на Лазурному берегу неожиданно принимает новые обороты. Из родной России приходят странные новости, побуждающие его к действию… На фоне проблем личности разворачивается нешуточное противостояние в верхних эшелонах власти, среди сильных мира сего. Содержит нецензурную брань.
Любовь – это дар! Любовь – это чудо! Любовь – это лучшее, что дано человечеству! Иногда она бывает милой. Иногда волшебной. А иногда принимает самые уродливые формы. Но делает ее такой человек! Это поняла Светлана, сменив работу и обретя новых друзей. А может, она не права?
Бруно Дюпре, владелец ювелирного дома, оказывается втянут в авантюру старым другом семьи. По следам похищенного у него драгоценного колье Бруно летит в Россию. Здесь в заброшенном поместье происходят таинственные события – убивают сторожа музея, на территории усадьбы пропадают люди, а по кладбищу гуляют призраки. Событиями ловко управляет изобретательная старушка преклонных лет. Ей помогают две очаровательные внучки, нахалки и авантюристки. Бруно предстоит разобраться, что скрывает коварная Луиза, потомок древнего рода? Как визит в Россию изменит всю его жизнь? И какую роль во всей этой истории сыграет «женильное» кольцо семьи Дюпре?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.Вся семья принимает активное участие в поиске фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь им и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Третья книга серии повествует о Лиле Калхоун — самой неторопливой и мечтательной из сестер.
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне, и их тете Коко, которые живут в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что их прадед Фергус подарил своей жене Бьянке невероятное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище.Если бы сестрам удалось обнаружить изумруды, это помогло бы сохранить дом, который они могут потерять из-за тяжелого финансового положения.
Серия Норы Робертс «Женщины Калхоун» повествует о четырех сестрах — Кэтрин, Аманде, Лиле и Сюзанне — и их тете Коко, живущих в старинном особняке, построенном их предком в начале двадцатого века.Существует семейная легенда о том, что прадед Фергус подарил своей жене Бьянке великолепное изумрудное ожерелье. После самоубийства Бьянки драгоценность пропала. Возможно, она спрятана в доме, но пока никто не видел сокровище наяву.Вся семья принимает активное участие в поисках фамильных изумрудов, и кажется, что дух несчастной Бьянки старается помочь и частенько приходит к женщинам Калхоун во время спиритических сеансов, горячей поклонницей которых является тетя Коко.Четвертая книга серии рассказывает о Сюзанне Калхоун — самой старшей сестре, после развода воспитывающей двоих маленьких детей.
Семнадцатилетней наивной девушкой Меган влюбилась в красавца Бакстера Дюмона и, не зная, что ее возлюбленный помолвлен с Сюзанной Кэлхун, родила от него сына. Судьбе было угодно, чтобы однажды сестра Сюзанны вышла замуж за брата Меган и обе семьи подружились, тем более что Сюзанна уже не была женой Бакстера. На предложение Кэлхунов принять участие в их семейном бизнесе Меган сразу ответила согласием. Вместе с сынишкой молодая женщина прибыла на новое место жительства, где попала в большую дружную семью и познакомилась с Натаниэлем Фьюри, невероятно обаятельным, добрым, сильным и надежным мужчиной.