Муж-незнакомец - [20]
Изабелла изумленно подняла брови:
– Люблю его? Нет.
– Тогда не все потеряно. – Он улыбался, но в его голосе безошибочно угадывалась решимость.
– Это не значит, что он меня совсем не волнует, он мне нравится. У нас много общих интересов. Он мне подходит по возрасту. Мы…
– Вас беспокоит мой возраст, Изабелла? – Прищурив голубые глаза, Джерард озадаченно рассматривал ее из-под полей шляпы.
– Ну, вы моложе меня и…
Джерард обвил рукой ее шею и притянул к себе, нагнув голову, чтобы избежать столкновения с полями ее шляпы. Его губы – эти великолепно очерченные губы, способные ослеплять или насмешливо ухмыляться в равной мере, – властно завладели ее ртом.
– О!
– Я больше не собираюсь притворяться. Пел! – Джерард коснулся языком ее губ и тихо застонал. – Боже, ваш запах сводит меня с ума!
– Грей! – задохнулась она, пытаясь оттолкнуть его, упершись руками в плечи, но лишь убедилась, как он силен; ее трепещущие губы горели. – Нас могут увидеть.
– Меня это не волнует. – Он быстро просунул язык между ее губ, и она задрожала, ощутив его вкус. – Вы принадлежите мне, я могу соблазнить вас, если захочу. – Джерард понизил голос, легонько поглаживая ее по спине. – А я определенно хочу этого. – На мгновение прижавшись к ее губам, он отодвинулся в сторону и прошептал: – Требуется еще показывать, что молодой мужчина может сделать для вас?
Она невольно закрыла глаза.
– Прошу вас…
– Просите что? – Опустив руку ей на бедро, он принялся поглаживать его, распространяя волны желания по ее телу. – Просите доказать вам?
Изабелла отрицательно покачала головой:
– Не заставляйте меня желать вас, Грей.
– Но почему? – Он сбросил шляпу и приник губами к ее горлу, отыскав языком отчаянно пульсирующую жилку.
– Потому что я навсегда возненавижу вас, если вы сделаете это.
В удивлении Джерард поспешно отстранился, и она, воспользовавшись случаем, оттолкнула его изо всех сил, отчего он отклонился назад, беспорядочно размахивая руками, в попытке удержаться на месте. Она вздрогнула, когда он с глухим стуком врезался плечом в борт коляски, едва не опрокинувшись ничком.
– Какого черта?! – воскликнул Джерард, уставившись на нее широко открытыми глазами.
Изабелла поспешно отодвинулась, вжавшись в спинку сиденья.
– Да, вы можете продолжать свои происки, Грей, – решительно сказала она, – к моему великому стыду. И хотя мое тело, возможно, слишком охотно поддается вашему натиску, у меня, по счастью, есть определенные принципы, и я беспокоюсь о Харгрейвзе, который не заслуживает того, чтобы после двух лет безупречных дружеских отношений я пренебрегла им ради похоти.
– Ради похоти, мадам? – рявкнул Джерард, выругавшись с досады. – В отношениях между супругами не может быть и речи о похоти.
Лишь только ему удалось наконец усесться как следует, по натянувшейся спереди ткани его брюк сразу стало заметно, как он возбужден. Изабелла сглотнула с трудом и поспешно отвела взгляд. Силы небесные!
– А как же еще это назвать? – раздраженно огрызнулась она. – Мы ничего не знаем друг о друге.
– Я хорошо знаю вас, Пел.
– В самом деле? – Она насмешливо хмыкнула. – Какие цветы я люблю? Мой любимый цвет? Какой чай я предпочитаю?
– Тюльпаны. Голубой. С мятой.
Джерард поднял шляпу с пола коляски, водрузил ее на голову и скрестил руки на груди.
Изабелла изумленно уставилась на него.
– Вы думали, я не обращал внимания?
Изабелла прикусила нижнюю губу и попыталась порыться в памяти. Какие цветы больше нравились ему? Какой цвет? Чай? К своему стыду, она вынуждена была признаться, что не знает.
– Ха! – торжествующе воскликнул он. – Вот и прекрасно, Изабелла. Я дам вам время, которое потребуется для того, чтобы вы изменили свое мнение, и за этот период вы сможете все узнать обо мне, а я о вас.
Ландо остановилось возле их дома. Изабелла взглянула на клумбы вдоль улицы и увидела голубые цветы. Джерард спрыгнул на землю и помог спуститься ей. Он подвел ее к лестнице, поклонился и повернулся, чтобы уйти.
– Куда вы? – окликнула она его, кожу ее еще покалывало от его прикосновений, а внутренности сжимались при взгляде на совершенную линию его плеч.
Он остановился и оглянулся через плечо:
– Если я войду в дом вместе с вами, я возьму вас, хотите вы того или нет.
Когда она ничего не сказала в ответ, губы его насмешливо изогнулись. Через мгновение он исчез.
Куда он мог пойти? Он был явно возбужден и достаточно силен, чтобы облегчение, полученное в лавке портного, не ослабило его способности к новому акту. Мысль о том, что он предается плотским утехам, возбудила ее до ужаса знакомым образом. Она знала, как он выглядит без одежды, и понимала, что любая другая женщина, которая увидит его в таком виде, будет послушно таять в его руках. Томительная жажда, которую она надеялась не испытать больше никогда в жизни, вновь пробудилась внутри. Мучительные страдания из прошлого. Горькое напоминание.
Войдя в дом, в котором прожила около пяти лет, Изабелла обнаружила, что теперь уже без Джерарда, без его освежающего животворного присутствия, он кажется ей опустевшим.
Эта мысль привела ее в смятение. Проклиная его за то, что за каких-нибудь несколько часов он умудрился так перевернуть ее жизнь, она взбежала по лестнице в свою комнату с твердым намерением исправить положение. Они с Джоном уже разработали план званого обеда. Теперь нужно получше присмотреться к супругу, чтобы выяснить его симпатии и антипатии.
Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».
Гидеон и Ева готовы отказаться от всего, что имеют… но не от своих чувств. Они обнажили друг перед другом не только тела, но и души. Но им пришлось отступить на шаг, чтобы разобраться в своих чувствах и не потерять веру в любовь, не перешагнуть за грань безумия. Они обручатся, станут еще ближе и смогут бросить вызов своему прошлому. Романы Сильвии Дэй потеснили с первого места в списке бестселлеров New York Times супербестселлер Пятьдесят оттенков серого. В настоящее время книги Дэй только на английском языке изданы тиражом более 10 миллионов экземпляров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Гидеон называет меня Ангелом, но это он - чудо в моей жизни. Мой великолепный, израненный воин, решивший избавить меня от демонов, отказываясь встретиться со своими. Клятвы, которыми мы обменялись, должны были скрепить нас сильнее, чем плоть и кровь. Но вместо этого они открыли старые раны, обнажив боль и неуверенность, которые стали наживкой для злейших врагов, появившихся из тени. Я чувствую, как он ускользает из моих рук. Мои самые большие страхи обрели реальность, моя любовь вынуждена пройти такие испытания, которые, боюсь, она не сможет выдержать.
«Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя».Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия.Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.Сильвия Дэй — автор международного бестселлера «Обнаженная для тебя» с тиражом более чем 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке.
Третья книга из серии "Crossfire" Новые испытания Евы и Гидеона, они сталкиваются с демонами прошлого и последствиями подавляющей страсти…
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
В маленьком карпатском королевстве Даброска назревает восстание. Молодой принц Аласдар Шарош поднимает народ на борьбу против короля Йозефа Радака, жестокого тирана. Министры короля пытаются достичь мира, обвенчав Илону, принцессу Даброски, с мятежным Аласдаром. Девушка с ужасом идет под венец с человеком, именем которого ее пугали, как именем дьявола, но внезапно узнает в супруге прекрасного синеглазого юношу, подарившего ей первый поцелуй…
Юная Гизела, дочь знаменитого скрипача Феррариса, встретила, гуляя по романтичному Венскому лесу, таинственного незнакомца — и, словно по наваждению, оказалась во власти первой любви. Увы, прекрасное чувство грозит обернуться горем на пути влюбленных стоят непререкаемые законы высшего света. Но истинная любовь способна преодолеть все преграды, и по-прежнему звучит дивной мелодией вальс сердец…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…