Муниципальная ведьма - [19]
Я тем временем разбиралась с канцтоварами, кое-чего привычного среди них не нашлось, зато неожиданностью оказалась дешёвая китайская зажигалка. Степлер и скоросшиватели Митяй пообещал принести после обеда, а на мой вопрос о зажигалке пояснил:
— Наверно, она чтобы прикуривать, для чего же ещё?
— А почему включена в канцтовары? При проверке головы полетят за нецелевое расходование средств!
— Этого я не знаю. Пусть бухгалтера переживают о таких вещах. Нам-то с вами какое дело?
Наверно, только после этого вопроса Митяя я окончательно поверила, что теперь я не бухгалтер, а непонятно кто. Несмотря на табличку на двери моего кабинета, почувствовать себя настоящей ведьмой мне пока что не удавалось.
Мальчишка уже собирался уходить, как дверь распахнулась, и в мой кабинет ворвался лично Мэрский. Лицо его искажала бешеная злоба, дышал он тяжело, и то одна его ладонь, то другая нервно сжималась в кулак. Следом за ним вошли излучающая самодовольство уборщица и Карина, сохраняющая свою обычную царственную осанку.
— Вы что это себе позволяете, Елена Михайловна? — заорал на меня Мэрский. — Кто вам позволил превращать в пресмыкающееся эту достойную труженицу метлы и швабры?
— Жаба — это земноводное, — невозмутимо поправила его Карина.
— Какая разница? Вот скажите мне, жаба сможет вымыть пол? Нет! Даже сотня жаб этого не смогут! А она — может! — Мэрский благоговейно указал на уборщицу. — Так вот, я требую, чтобы всё так и оставалось! А то, знаете, летать на метле может любая дура, а вот грамотно использовать этот инструмент по назначению — далеко не каждая! Где я найду новую уборщицу на зарплату по нашему убогому штатному расписанию? Да нигде! Даже если Елена Михайловна зимой где-нибудь изыщет жабу и превратит её в уборщицу, это всё равно проблемы не решит!
— Успокойтесь, пожалуйста, — попросила его Карина. — Вам нельзя нервничать.
— Как тут можно оставаться спокойным? — возопил Мэрский, но уже намного тише. — Вот скажите мне, что это такое на полу? Что это за стоптанные вонючие тапки? Вы — уборщица, так уберите их на помойку, где им самое место!
Она с брезгливой миной схватила мои любимые тапочки и собралась их куда-то нести, но когда я прошептала ‘Ква!’, содрогнулась и незаметно для Мэрского отправила их под стол, после чего трижды перекрестилась.
— И ещё, Елена Михайловна, я вас просил ходить на работу в брюках! И что же я вижу? А вижу я вас в мини-юбке, и, как следствие, ваши ужасные ноги!
— Нормальные у неё ноги, — рыцарски вступился за меня Митяй. — Только слишком бледные, ну, так зима же, какой тут загар?
— Бледные? — удивился Мэрский. — Как ты это заметил? Под колготками же не видно.
— А я её без колготок видел. Она переодевалась.
— Прекратите обсуждать мои ноги! Вы сами сказали, что дресс-кода здесь нет!
— Ладно уж, раз дресс-кода нет, можете ходить без брюк, без юбки, без колготок и даже без…
— Вы опять разнервничались, — отметила Карина.
— Да, действительно. В общем, одевайтесь, как хотите. И переодевайтесь тоже перед кем хотите. Лишь бы с работой справлялись, остальное уже не так важно. А ну-ка, продемонстрируйте нам свою магию. А то грозить превращением в жабу любая может, для этого достаточно только иметь язык и уметь им трепать. У большинства женщин проблем с этим не бывает. А вы докажите, что это не пустая болтовня!
— Запросто. Эне, бене, раба, — начала я.
— Нет! Не надо! — не обманув моих ожиданий, испуганно закричала уборщица.
— И вправду, не нужно, — поддержал её Мэрский. — Жабой-то вы её сделаете, тут я даже ни секунды не сомневаюсь, а вот обратное превращение может не получиться. И тогда нас ждут разнообразные проблемы, наименьшая из которых — чем жабу кормить зимой. Давайте лучше вы меня введёте в транс. Только, естественно, не в гипнотический, а в магический.
Разницы между двумя трансами я не понимала, а потому сразу перешла к чтению заклинаний. Авось что-то, да получится.
— Транс, альянс, Минтранс!
— Как так можно? — скривился от отвращения Мэрский. — Что это за рифма такая, транс — Минтранс?
— Транс, фаянс, пасьянс!
— Не действует, — ухмыльнулся он. — Потому что я заблокировал ваши способности, направленные на введение людей в магический транс.
— Так нечестно! — заявила я.
— Глупости! В случае чего, вы должны спасти город от наводнения, даже если какой-нибудь злой колдун вас заблокирует. Вы должны уметь снимать блокировку или прорываться сквозь неё! Иначе грош вам цена, как ведьме!
Я решила, что полностью заблокировать мою прежнюю, бухгалтерскую сущность Мэрский не мог, потому вторую рифму взяла из жаргона бухгалтеров.
— Транс, баланс, брейк-данс!
С лица Мэрского сползла наглая ухмылка, оно вообще окаменело. Взгляд стал совершенно бессмысленным, губы сжались. Постояв несколько секунд неподвижно, он начал бить чечётку, размахивая при этом руками на уровне груди.
— Ну, ни фига себе! — высказался Митяй. — А это верхний или нижний брейк?
— Ква! — заявила перепуганная уборщица.
— Это, мне кажется, не брейк-данс, — с сомнением произнесла Карина. — Больше на степ похоже.
— Нет, скорее, лезгинка, — решила я, тоже без особой уверенности.
Услышав мои слова, Мэрский немного изменил ритм чечётки, а взмахи его рук стали более акцентированными.
Имя Мэрскому выбрали (за что бесконечно признательна вам, дорогие читатели), а посему приключения продолжаются! Ну, и аннотация. Рабочая версия. Бывшей муниципальной ведьме, ушедшей в отставку в 25 лет, не дают покоя. Какие-то странные, поистине мистические вещи творятся с её приятельницей. Лена категорически не хочет вмешиваться в чужие дела, но есть люди, которым отказать почти невозможно, и она поддаётся на уговоры Дело поначалу кажется лёгким, но будь оно таким, разве получился бы хоть сколь-нибудь интересный текст?
Любой Библиотекарь скажет: правда удивительнее любого вымысла. Выполняя поручения Библиотеки, загадочной организации, разыскивающей редкие книги, Ирэн путешествует по всему миру, вернее… мирам. Отправившись в альтернативный Лондон, Ирэн с помощником обнаруживают, что книга, которая им нужна, пропала, и охотятся за ней не только они. Паутина смертельно опасных интриг, непредсказуемое действие магии, сверхъестественные существа, тайные общества – вот с чем придется столкнуться Ирэн, надеявшейся, что уж с этим-то заданием она разделается в два счета.
Основы планирования для магов и научно-магический детектив. Модель общества, основанного не на деньгах, а на таланте. Изначально планировалось для детей от 5 до 95 лет. Хотелось бы, чтобы текст был многослойным: снаружи быстрое действие для любителей «экшн», чуть глубже — «вечные вопросы» без отвлечений на длинные рассуждения и что-то вроде игры «найди цитату».
Приключения случаются и это не случайно… А еще, эта книга написана давно, поэтому пришлось немного ее "осовременить", но, не смотря на обложку в серых тонах, в ней по-прежнему нет и намека на оттенки всяческих цветов, морей крови и других штучек.
Перед вами знаменитый сериал, посвященный приключениям Найланда Смита — британского детектива, вступившего в смертельную схватку против злобного гения — доктора Фу Манчи. В книгу вошли произведения: «Зловещий доктор Фу Манчи», «Возвращение доктора Фу Манчи».
Мы знали, что умершие души умны. Мы знали, что их советы важны. Мы помнили об этом и сейчас. Но поступили иначе…. Теперь поздно пытаться что-то изменить. Теперь лорды вновь на свободе. Вот только сейчас их силы еще больше, а планы — ужасней. Новый год и новые Игры Сил. И мне придется научиться выживать в этом мире дворцовых интриг, среди предателей и тайных союзников. Мне придется победить, чтобы спасти империю. Вот только как еще и сохранить друзей, родных и любовь, когда вокруг — один хаос?..
Его зовут Тэас Мойро, за ним охотится вся сыскная служба империи, и этой ночью он непременно должен станцевать со своим врагом. Сыщики выявляют его среди гостей и терпеливо ожидают окончания танца. Они намереваются его убить. Он слишком опасен. Тэасу удается сбежать и скрыться в здании старинного театра. Казалось бы, опасность миновала, и он может позволить себе хоть немного перевести дух, но нет. Едва Мойро укрывается в здании, как прямо с потолка его осыпает листами. Это чей-то труд, целая книга, которую автор просто переместил… во времени.