Мукунда-мала-стотра - [7]

Шрифт
Интервал

Хотя Господь исполнен всех энергий и потому самодостаточен, Он испытывает трансцендентное наслаждение, подчиняя Себя Своим беспримесным преданным. Некоторые великие преданные Господа не могут преодолеть границы почтения и благоговения. Но другие преданные так интенсивно связаны с Господом любовью, что забывают о Его возвышенном положении и ведут себя как равные с Ним, и даже как превосходящие Его. Эти вечные спутники Господа связаны с Ним высшими проявлениями дружбы, родительских отношений и супружества. Преданные в трансцендентных родительских отношениях с Господом, считают Его своим зависимым ребенком. Они забывают о Его возвышенном положении и думают, что если бы они не кормили Его как следует, то Он пал бы жертвой недоедания и Его здоровье было бы подорвано. Преданные в супружеских отношениях с Господом ругают Его, чтобы исправить го поведение, и Господь наслаждается этой бранью больше чем молитвами из Вед. Обычные преданные ограниченны формальностями ведических ритуалов и не могут глубоко проникнуть в такое сокровенное любовное служение Господу, и потому их осознание остается несовершенным. Иногда они даже падают жертвой бедствия имперсонализма.

Васудева и Деваки это доверенные преданные Господа в настроении родительской любви. И даже больше их в этом качестве выступают Нанда и Йашода, Его приемные родители во Вриндаване. Гоподь получает огромное наслаждение, когда к Нему обращаются как к Деваки-нандане («сыну Деваки»), Нанда-нандане («Сыну Нанды»), Йашода-нандане («сыну Йашоды»), Дашаратхи («Сыну царя Дашаратхи»), Джанаки-натхе («супругу Джанаки») и так далее. Наслаждение, которое человек приносит Господу, обращаясь к Нему пол такими именами, во много, много раз больше, чем наслаждение, которое Он испытывает, когда к Нему обращаются как к Высшему Отцу, величайшему из великих, Парамешваре, или как-либо в том же духе, что указывает на степень почтения и благоговения. Поэтому имена, которые царь Кулашекхара использует, чтобы прославить Господа в этом стихе указывают на его близкие трансцендентные отношения с Господом.

Как объяснялось выше, все имена Господа столь же могущественны, как и Сам Господь, но можно испытывать различные трансцендентные вкусы, воспевая различные трансцендентные имена. Например, шастры (писания) утверждают, что существует тысяча основных имен Господа Вишну, Личности Бога. Но если человек лишь раз произнесет имя Рамы, он получит результат воспевания тысячи имен Вишну. А если кто-то один раз воспоет имя Кришны, он обретет результаты, достижимые воспеванием имени Рамы три раза. Другими словами, воспевание имени Кришны один раз равно воспеванию трех тысяч других имен Вишну.

Поэтому царь Кулашекхара, зная, как приятно Господу, когда к Нему обращаются по имени, указывающему на Его трансцендентные отношения с Его ближайшими преданными, и, зная также могущество имени Кришны, предпочитает прославлять Господа, обращаясь к Нему как к Деваки-нандане и Кришне. Царь также обращается к Нему как к Вршни-вамша-прадипе («Яркому свету в династии Вришни»), поскольку миллионы поколений династии Вришни были освящены благодаря появлению Господа в ней. Шастры утверждают, что семья, в которой рождается чистый преданный, освящается на сто поколений предков и сто поколений потомков. И шастры также утверждают, что само место в радиусе ста миль от места рождения преданного становится священной. Если преданный может столь необычайно освятить место и семью, где он родился, что тогда говорить о том, насколько полно Господь может освятить место и семью, где Он предпочитает принять рождение.

Рождение Господа на поверхности земли, несомненно, таинственно и потому трудно обычному человеку поверить в Его рождение. Как может всемогущий Господь принять рождение, совсем как обычный человек? Этот вопрос объясняется в Бхагавад-гите (4.6), где Господь говорит:


аджо ‘пи санн авйайатма

бхутанам ишваро ‘пи сан

пркртим свам адхиштхайа

самбхавамй атма-майайа

«Хотя Я нерожденный и Мое трансцендентное тело нетленно, и хотя Я - Господь всех живых существ, все же посредством Моей трансцендентной энергии Я прихожу в каждое тысячелетие в Своей изначальной трансцендентной форме». Из шастр мы узнаем, что Господь принимает рождение не только в семье людей, но также в семьях полубогов, обитателей вод, животных и так далее. Кто-то может возразить, что обычное живое существо вечное и нерожденное, как и Сам Господь, и также рождается в различных видах жизни, и потому нет разницы между Господом и обычным живым существом. Разница, однако, в том, что в то время как живое существо меняет свое тело, когда переселяется из одного вида жизни в другой, Господь никогда не меняет Своего тела. Он появляется в Своем изначальном теле, без каких-либо изменений. Также в то время, когда существует огромная разница между обычным живым существом и его телом, между Господом и Его телом нет разницы, поскольку он - чистый дух. Другими словами, нет различия между Его телом и Его душой.

Слово авйайатма в приведенном выше стихе из Бхагавад-гиты четко указывает на то, что тело Господа не сделано из материальных элементов. Он целиком духовен. Рождение и смерть применимы только к материальному телу. Тело обычного живого существа создано из материальных элементов и потому подвержено рождению и смерти. Но тело Господа, будучи целиком духовным и потому вечным, никогда не принимает рождения и никогда не умирает. Господа невозможно заставить родиться в какой-то определенной семье вследствие Его прошлых поступков, как это происходит с обычным живым существом.


Еще от автора Свами Прабхупада Бхактиведанта АЧ
Бхагавад-Гита как она есть

“Бхагавад-гита” - "Песнь Бога" (Бхагавана). Знаменитая беседа Всевышнего Господа Шри Кришны с Его преданным Арджуной, состоявшаяся перед началом битвы на Курукшетре. В ней раскрывается суть всего духовного знания и бхакти провозглашается высшим совершенством души. Составляет часть шестой книги “Махабхараты”, хотя издается и читается как самостоятельное произведение. Одна из популярнейших рукописей, оказавшая огромное влияние на развитие многих религиозных течений индуизма и буддизма.«Бхагавад-гита» является квинтэссенцией ведической мудрости.


Шримад Бхагаватам с комментариями и в переводе Бхактиведанты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шикшамрита

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Шримад Бхагаватам. Песнь 3. Статус кво. Часть 3

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.Третья песнь "Статус кво" (главы 24–33).


Шримад Бхагаватам. Песнь 1. Творение. Часть 2

"Шримад Бхагаватам" — эпическое, философское и литературное произведение индийской классики, занимает особое место в ряду других произведений, составляющих многотомное наследие древне-индийской мудрости. Эта вечная мудрость Индии заключена в Ведах — древних санскритских текстах, охватывающих все области человеческого знания.Книга издана с оригинальными санскритскими текстами, русской транслитерацией, пословным переводом, литературным переводом и комментариями.В том входит первая песнь «Творение» (главы 10–19)



Рекомендуем почитать
Личная гигиена йога

Шри Йогендра — основатель и президент Институтов Йоги в Индии и Америке, редактор серии книг о теоретической Йоге и иллюстрированного журнала `Йога` и т. д. Вот что пишут об этой книге западные издания.«Книга представляет Йогу в правильной перспективе, йогические упражнения рассматриваются в свете современной науки и гигиены». (Journal of the Royal Asiatic Society)«Она предлагает строгую рациональную систему разумного образа жизни, которая позволит увеличить не только продолжительность, но и широту и глубину человеческой жизни».



Духовный учитель и ученик

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


По ту сторону рождения и смерти

Самое первое, что необходимо сделать тому, кто вступил на путь самоосознания — это отличить себя от своего тела. Очень важно, чтобы каждый, кто хочет выйти из-под власти смерти и войти в духовный мир, понимал: «Я не тело, а духовная душа». Но мало просто сказать: «Я — не тело», — надо действительно осознать это, что не так просто, как может показаться на первый взгляд. Несмотря на то что мы не тело, а чистое сознание, так или иначе мы попали в клетку тела, и если мы действительно хотим счастья и независимости, над которыми не властна смерть, то должны вернуться в свое изначальное состояние, то есть стать чистым сознанием, и всегда пребывать в нем.Мы отождествляем себя с телом, поэтому наши представления о счастье подобны представлениям человека, находящегося в бреду.


Бхагавадгита

Религиозно-философская поэма «Бхагавадгита», входящая в состав великого древнеиндийского эпоса «Махабхарата», переведена В.С.Семенцовым с учетом интерпретаций крупнейших комментаторов и исследователей. Статьи, сопровождающие перевод, намечают новый подход к истолкованию памятника, опирающийся на изучение его функционирования внутри самой культуры.


Бхарата Натьяшастра

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.