Мозаика Парсифаля [заметки]
1
Ради Бога, перестань! Что ты тут делаешь?! Прочь! (чешск.)
2
Билет до Венеции. Первый класс (ит.)
3
Путь тридцать шесть (ит.)
4
Помогите! (ит.)
5
Конечно (ит.)
6
Графиня (ит.)
7
Сотрудник ЦРУ, который после увольнения со службы написал книгу с разоблачениями тайных операций Управления. Книга вызвала большой общественный резонанс.
8
В отсутствие (лат.).
9
Администрация вокзала (ит.).
10
Да! Конечно. Красивая девушка! (ит.).
11
В чем же дело? (ит.).
12
Капитан — прекрасный моряк! Самый лучший! (ит.).
13
Стальная или чугунная парная тумба, укрепляется на палубе судна или на причале и служит для закрепления троса — швартовного или буксирного.
14
В данном случае швартовный трос.
15
На помощь! Скорее! (ит.).
16
На помощь! Спасите! (ит.).
17
На помощь! Спасите! (ит.).
18
Ошибка! (ит.).
19
(51 — 96 гг.) — римский император с 81 г. Из династии Флавиев. Воевал с даками. Убит в результате дворцового переворота.
20
Что вы сказали? (ит.).
21
Живо! (ит.).
22
Трилистник! Трилистник! (ит.).
23
Внимание! Чрезвычайное положение! (ит.).
24
Что случилось? Какой? Иду! (ит.).
25
Red (англ.) — Рыжий.
26
Адрес Белого дома: 1600, Пенсильвания-авеню, Вашингтон, округ Колумбия.
27
Один из заместителей директора ЦРУ, руководитель контрразведывательного департамента Управления. Был одержим идеей поиска советских тайных агентов в недрах Центрального разведывательного Управления. Своими необоснованными подозрениями нанес огромный урон действиям ЦРУ. Восстановил сотрудников друг против друга, деятельность советского отдела оказалась практически парализованной. Уволен со службы.
28
Матерь Божья! (ит.).
29
Наркотики (ит.).
30
Контрабанда (ит.).
31
Кухня (ит.).
32
Эй! Чего надо? (ит.).
33
Моя жена. (ит.).
34
Я очень беспокоюсь, синьор майор. У меня роман с молодой француженкой. Моя жена что-то подозревает! (ит.).
35
В чем дело? (ит.).
36
Кончай скорее (ит.).
37
Скажите, пожалуйста! Где аэропорт? (фр.).
38
Как поживает ваша дочь Клоди? (фр.).
39
Дерьмо! (фр.).
40
Как вы поживаете? (чешск.).
41
Земляк (чешск.).
42
Моя вина (лат.).
43
Набережная в Париже, на которой расположено здание Министерства иностранных дел Франции. Название набережной часто переносится и на МИД страны.
44
Организация стран — экспортеров нефти.
45
Учение Фомы Аквинского, соединившее христианские догматы с методом Аристотеля. В XIII в. занял господствующее место в схоластике.
46
Мор Томас (1478 — 1535), английский гуманист, государственный деятель и писатель. Автор сочинения «Утопия», в котором описывает идеальный строй фантастического общества. Канцлер Англии (1529 — 1535). Обвинен в государственной измене королем Генрихом VIII и казнен. Канонизирован Ватиканом в 1935 г..
47
По конституции США президентом может быть только уроженец этой страны.
48
Название корабля, на котором группа английских переселенцев-пуритан (так называемых «отцов-пилигримов») прибыла в 1620 г. в Северную Америку. От них происходят многие аристократические семьи США.
49
Дорогое французское вино.
50
Конференция (фр.).
51
Да здравствует любовь французских джентльменов (фр.).
52
Арий (ум. в 335 г.) — священник из г. Александрия, зачинатель «арианства» — течения в христианстве IV-VI вв. Арианство осуждено как ересь двумя Никейскими церковными соборами. Автор (или персонаж) ошибается — соборы состоялись в 325 и 381 гг., т.е. в IV веке.
53
Хейвелок и автор ошибаются. Рейхсфюрер — высший чин в СС. В гитлеровской Германии звание рейхсфюрера носил один из ближайших подручных Гитлера (рейхсканцлера) — Генрих Гиммлер.
54
Да, господин президент (фр.).
55
Престижные некоммерческие центры, ведущие исследования стратегического характера, главным образом по политическим и экономическим как глобальным, так и национальным проблемам.
56
Дворец легендарного короля Артура, в котором собирались рыцари «Круглого стола». Во времена Джона Кеннеди Камелотом называли Белый дом и ближайшее окружение президента.
57
Торжественный, медленный бальный танец, распространенный в Европе в XVI веке.
58
Fiery Run — Огненный ручей (англ.).
59
Fox Hollow — Лисья нора (англ.).
60
Министр вооружения и боеприпасов гитлеровской Германии, один из главных военных преступников.
61
Pool — пул, американская разновидность бильярда.
62
От англ. So(und) Na(vigation) R(anging) — звуковая навигация и определение дальности; гидролокатор.
63
От англ. So(und) Na(vigation) R(anging) — звуковая навигация и определение дальности; гидролокатор.
64
Сорт мягкого сыра, отличающийся весьма пикантным запахом.
65
Святая святых (лат.).
66
И так далее (лат.).
67
При отсутствии одной из сторон (лат.).
68
Одна из известнейших картин американской живописи кисти Гранта Вуда. Изображает пожилую фермерскую пару на фоне церкви.
69
Савонарола Джироламо (1452 — 1498) — настоятель доминиканского монастыря во Флоренции. Обличал папство, призывал церковь к аскетизму. Отлучен от церкви и сожжен на костре.
70
В Заливе Свиней на Кубе в 1961 г. ЦРУ предприняло попытку вооруженного вторжения на остров после прихода к власти Ф. Кастро. Попытка провалилась, а последовавший за этим грандиозный скандал привел к реорганизации Управления и смещению его директора.
71
Nuclear Contingency Committee — в точном переводе означает: Комитет ядерного планирования ответных действий.
72
НОРАД — объединенное командование ПВО Североамериканского континента. ДЬЮИ — линии дальнего радиолокационного обнаружения.
73
Намек на визит Н. С. Хрущева в ООН, когда он в знак протеста снял ботинок и стучал им по пюпитру в зале Генассамблеи.
74
Босуэлл Джеймс (1740 — 1795) — английский писатель. Книга «Жизнь Сэмюэля Джонсона» — образец мемуарной литературы, а ее автор стал фигурой нарицательной.
75
Джонсон Сэмюэль (1709 — 1784) — английский писатель и лексикограф, автор многочисленных афоризмов. Стал фигурой нарицательной. В английском языке возник термин «джонсианизм».
76
В греч. мифологии сын нимфы Харикло и ее супруга Эвера, знаменитый слепой прорицатель из Фив.
77
В ветхозаветных преданиях сын Абрахама (Авраама) и его служанки Агари.
В настоящее издание вошли три остросюжетных романа. Детектив Майк Хаммер становится на защиту бывшего преступника, которого подозревают в похищении сына известного ученого. Полиция завлекает самого крутого гангстера Нью-Йорка Райана на службу. Ему необходимо разыскать некоего Лодо. Того, кто пытался выйти на его след до Райана, вскоре находят мертвым ("Я, гангстер"). В издание также вошли романы Р. Ладлэма "Уикенд Остермана" и Д. Карре "Звонок мертвецу".
Человека, выброшенного морской волной на берег близ маленькой французской деревушки, удалось спасти. Но ни своего имени, ни рода занятий, ни биографии он не помнит… Что он знает о себе? Ничего — и слишком много. Он даже не знает, какой язык для него родной — поскольку бредит на четырех. Но тело подсказывает: ты оборотень с тысячью лиц, твои руки привычны к оружию, ты убивал и можешь убить снова…
Герой книги Питер Ченселор, молодой ученый и писатель, публикует один за другим романы-бестселлеры, разоблачающие политическую подоплеку крупнейших событий двадцатого века. Питер полон новых замыслов и собирается начать работу над новым произведением, но в это время на него совершают покушение, во время которого гибнет его невеста. Питер решает найти преступников, не подозревая, к цепи каких невероятных по напряженности, сложных и смертельно опасных для него событий приведет начатое им расследование, в результате которого он выйдет на след могущественной тайной организации, занимающейся шантажом и политическими убийствами.
Мир на грани термоядерного Апокалипсиса. Причин у этого множество — тут и разгул терроризма, и межнациональные противоречия, и личная гордыня маньяка, уверенного в своем безграничном могуществе. Оружием, грозящим гибелью сверхдержаве, стал суперкомпьютер, созданный гениальным безумцем. Он стал главной деталью многослойного заговора, где свои своих убивали гораздо чаще, чем врагов.
В центре сюжета романа — охота разведывательных служб США, Великобритании, Франции и Израиля за неуловимой международной террористкой Бажарат, разработавшей план одновременного убийства глав этих четырех государств. Осуществлять этот план ей помогает человек по кличке Нептун — влиятельный финансист, который возглавляет тайную организацию «Скорпионов». Бажарат удается пронести бомбу в Овальный кабинет Белого дома...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Все было не так. Таинственная Мата Хари, исполнительница экзотических танцев и стриптиза, изящно работавшая на германскую разведку, не была расстреляна в пригороде Парижа французскими солдатами. Обаятельный резидент с кодовым позывным h.21 невероятным образом выжила, и тюремный врач Антуан Моро, спасший ее, теперь имел все основания рассчитывать на взаимные чувства. Но Мата Хари, родившись заново, не начала новую жизнь. Прогулки по тонкой грани между пороком и благодетельством опять стали для нее опасным увлечением и неудержимой страстью…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Ветеринара Анастасия Букова наконец-то угораздило отправиться от своих коров подальше в отпуск. Он не нашел ничего лучшего, как навестить своего приятеля Аввакума Захова, изнывающего от одиночества. Тот по прежнему глубоко «законсервирован» и скрашивает свои тоскливые будни увлечением кино и фотосъемкой и вечерами у доктора физико-математических наук Найдена Найденова — постоянного обитателя инвалидной коляски. Захова и Найденова объединило одиночество и любовь к разгадыванию ребусов, анаграмм и всяческих интеллектуальных загадок.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Профессор Леонард, преподаватель истории искусства Кембриджского университета, оказал большое доверие своему студенту Адаму Стрикленду и предложил ему в качестве темы для курсовой работы исследование сада старинной виллы в Тоскане, чуть южнее Флоренции. Поначалу сад не вызывал у Адама особого интереса, но позже, когда в расположении и позах античных скульптур проявился некий сюжет, Адам понял, что сад заключает в себе послание. Вилла, в которой всегда была заперта дверь на третий этаж, и сад хранили тайны семьи Доччи.
В Лос-Анджелесе под Рождество убит священник. Обстоятельства убийства таковы, что можно предположить ритуальный характер мерзкого святотатства. Однако за этим последовала смерть молодой женщины, от подробностей которой и у опытных полицейских кровь застыла в жилах. Это позволило Робу Хантеру на миг почувствовать всю безграничную жестокость того, кто вызвал его на поединок. Столкнувшись лицом к лицу с абсолютным злом, не ведающим ни жалости, ни сострадания, Хантер понимает, что призван любой ценой остановить его…
В Кейптауне исчезла американская студентка. Опасаясь международных осложнений, высшие полицейские чины поручают расследование талантливому детективу Бенни Грисселу. У Гриссела лишь тринадцать часов, чтобы размотать клубок улик и версий, спасти девушку и раскрыть заговор, который угрожает всей стране.
Донато Карризи — юрист-криминолог, специалист в области человеческого поведения. Его дебютный роман рассказывает об уникальном психологическом феномене «подсказчика», человека-вируса, манипулирующего сознанием и управляющего поведением людей.Похищения шести девочек взбудоражили горожан и потребовали высочайшего мастерства от агентов специальной группы по расследованию особо тяжких преступлений под руководством Горана Гавилы. Но каждый раз, когда следствие приближается к разгадке, вступает в действие некий зловещий план и вскрываются подробности другого, еще более запутанного преступления…