Моя собачья жизнь - [46]
Саймон отмахнулся.
«Если пес научился танцевать, то держать ручку он тоже научится. Предоставьте это мне. У нас есть люди. В нашем мире нет ничего невозможного. Мы превращаем мечты в реальность».«Именно это вы и сделали для нас сегодня вечером, – сказала Эшли и обернулась ко мне. – И никогда в жизни мы не забудем этого!»
26
Бабушка, самая большая поклонница Дэвида Уоллиамса наша, с Эшли. Между прочим, фотографировал я – я профессионал фэшн-фотографии, как Бонио Тестино.
Вернувшись в свой бюджетный отель, мы никак не могли успокоиться. Даже бабушка не выказывала никаких признаков усталости. Вместе с Эшли и Пенни она не переставая обсуждала события нынешнего вечера, не выпуская из рук фотографию с автографом Дэвида Уоллиамса и время от времени обращалаясь к ней, как будто он находился с нами здесь, в комнате. И только когда бабушка обнаружила мини-бар, Пенни наконец заявила, что всем нам пора отдохнуть.
«Эшли и Пузик рано утром участвуют в телевизионной программе, – сказала она бабушке. – Представь, что будет, если ты выползешь из такси с похмелья. Пожелаем фотографам удачной охоты!»
«Мама права», – хмыкнула Эшли.
Бабушка взглянула на ряд миниатюрных бутылочек, которые она выставила из холодильника. Вздохнув, она отправила все на место, кроме одной.
«Ну, чуть-чуть на ночь можно. Просто чтобы успокоиться».
Я не мог уснуть даже в темной комнате. Лежа на одеялах рядом с кроватью Эшли, я слышал, как постепенно выровнялось ее дыхание и как наконец заснула. Этот долгий, изнурительный день менял нашу жизнь. Он открывал перед нами целый мир возможностей, в котором было место танцующему псу.
Однако сегодня случилось и нечто ужасное. В вихре победы мне удавалось не думать об этом, но теперь, в тишине, я не мог уже не думать о том, чего стоила наша победа: амулета Красавчика Брэда – одной из его девяти жизней. Только благодаря амулету я сумел в один присест пройти по столу перед жюри, не сорвавшись. И я потерял его.
«Мне конец, – вздохнул я. – Кот убьет меня».
Поверьте мне на слово, в собачьем мире никто не осмелится огорчить вожака стаи. Неважно, что вожаком нашей собачьей стаи оказался Брэд – рыжий кот. Дома мы жили по его правилам, и если нам случалось их нарушить, мы несли наказание.
Долго-долго я лежал, выдумывая, как я мог бы возместить коту одну из девяти жизней, потерянную мною. Может быть, Брэд удовлетворится автографом Саймона Коуэлла или, может быть, мне до конца моей жизни придется служить его грелкой? Вдруг он решит искалечить меня за эту бесценную вещь? Ведь коты известны своей жестокостью. Эти размышления мучали меня. Поэтому когда прозвонил будильник Эшли – звучала мелодия из «Флинстоунов», потому что Эшли забыла переменить ее, – я едва ли спал.
Попасть в утреннее шоу «За завтраком» – большая честь, но я должен сказать, что это небольшой обман. Почему? Потому что никакого завтрака не было. Ничего подобного. Нас усадили на диван и расспрашивали о том, как мы чувствуем себя после победы. А потом безо всякого угощения мы сели в автомобиль, который за нами прислал Саймон. Нет, я не хочу показаться вам избалованной звездой, я воспитан в других правилах, но завтрака не было! Вот вам и телевидение.
Однако и на этом дело не кончилось. Я думал, что сразу после выступления мы отправимся домой. Но нет, Пенни позвонили из пресс-центра, и через несколько минут мы уже неслись на очередное интервью.
«Поверить невозможно, – удивлялась по дороге Эшли. – Столько людей интересуется нами!»
По правде говоря, я не был расстроен тем обстоятельством, что нам пришлось задержаться в Лондоне. Оно означало, что мне можно было некоторое время не думать о предстоящей встрече с Красавчиком Брэдом. Как бы вы сообщили коту о том, что потеряли одну из его девяти жизней? Это ведь не пульт дистанционного управления от телевизора, который можно заменить. То, что я потерял, было уникальным. И я не мог представить себе, какое наказание меня ожидает.
Все утро мы ездили с одного интервью на другое: для телевидения, радиостанций, газет и веб-сайтов. С нами желали беседовать представители не только британской прессы. Мы встречались с журналистами всего мира. Эшли вела себя спокойно и собранно, но было заметно, что ее распирает от гордости. Я сидел у нее на коленях, скалился в камеры и думал, что мне, наверное, лучше вообще не возвращаться домой.
«Пузик, все нормально? – в конце концов спросила Эшли. – У меня такое чувство, что ты сейчас свернешься клубочком и уснешь».
Откровенно говоря, мне хотелось свернуться клубочком и умереть, но этому не суждено было случиться. Погрузив наши вещи в багажник такси, мы наконец покинули Лондон и направились домой. Обратное путешествие получилось странным. Мы возвращались в знакомый мир, но все казалось иным. Эшли и я больше не были просто «девочкой и собакой», которые стремились к своей мечте. Мы теперь жили в сказочном мире, где каждый встречный знал наши имена. Мы убедились в этом сами, когда остановились на автозаправочной станции. Не только у Эшли просили автографы. Как только она выпустила меня на травку размять лапы, ко мне, тявкая, подбежал терьер.
ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.
ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.