Моя собачья жизнь - [22]
«А тебя это разве волнует?» – спросила Смиджит.
«Я не… – начал Красавчик Брэд и внезапно понял, что выказывает слишком большую заинтересованность в моей судьбе. – Просто вы разговаривали, а этот тупица так грохотал, что я не слышал своих собственных мыслей, не то что слов, и у меня разболелась голова и… Забудьте».
«Понятно», – я подмигнул Смиджи, уверенный что, несмотря на все его уверения, кот ловит каждое наше слово.
«В любом случае, кого бы ты ни имела в виду, эта глава моей жизни закончена», – сказал я ей.
Как только я нашел себе новое местечко на травке, взрыв восторженного писка сообщил мне о том, что задняя дверь открылась и свинки решили, что им несут обед. Я вгляделся и увидел направлявшуюся к нам Эшли.
«Вот ты где!» – она присела, чтобы погладить меня. Проснувшись рано утром, днем и вечером перед сном она всегда радовалась, когда видела меня. Сейчас она произнесла те слова, которые не вызывали во мне большой радости.
«Пора ехать на аджилити. Скоро большие соревнования!»
Однако мне не хотелось ее расстраивать, и я замахал хвостом, чтобы показать, как я рад этому. Я мирился с аджилити только потому, что она любила его. Темные туннели, подъемы, качели по-прежнему вызывали дрожь в моих коленках, но я оставлял свой страх при себе.
Уходя, я оглянулся, чтобы попрощаться, и заметил, что Красавчик Брэд и Смиджит как-то одинаково смотрят на меня.
«Надо, чтобы она узнала, чем ты в действительности хочешь заниматься, – сказала Смиджит. – Если кто-то и может воплотить в жизнь твою мечту, так это Эшли».
Красавчик Брэд кивал, соглашаясь, до тех пор, пока не заметил, что я смотрю на него. Тогда он с явным удовольствием произнес:
«Но перед этим не забудь посмотреть на себя в зеркало, Спотыкай-пятка, – обратился он ко мне. – Зеркало никогда не лжет».
12
Знаете, что он делает?
Мне кажется, этот пес пытается танцевать!
Ради Эшли я старался изо всех сил – и в тот день, и в другие дни на протяжении нескольких недель подготовки к соревнованиям. Она вкладывала всю душу в тренировки, это было единственным, что я мог дать ей. Но пробираясь через туннели, пробираясь между столбиков, поднимаясь и спускаясь по наклонным лестницам, я обдумывал слова Смиджит.
Может ли Эшли научить меня танцевать? Безусловно, она могла бы это сделать. В этом сомневаться не приходилось. Я знал, что она сама любит кружиться под музыку. Она даже как-то участвовала в школьном спектакле с танцами. Каждый раз, когда она репетировала их в своей комнате, я пытался присоединиться. Я чувствовал, что музыка может помочь мне донести до нее, что я тот самый пес, который мечтает танцевать. Но в ответ на все мои старания она лишь улыбалась, и вытерпев несколько минут, она загоняла меня на кровать, потому что я мешался под ногами.
«Я люблю тебя, Пузик, – сказала она однажды, – но сейчас не время для игр».
Это вспоминалось мне во время соревнований.
Эшли подготовила меня так, что я почти летал по полосе. Не могу припомнить, были ли мы первыми, последними или где-то посерединке. К тому моменту, как начали объявлять призеров, я уже спал в своей походной корзинке, что неудивительно для подобных собачьих нагрузок. Но, сказать по правде, я участвовал не ради победы. Мне хотелось сделать счастливой Эшли и поскорее вернуться к простой жизни в нашем доме.
Одна вещь заставила меня прислушаться к совету Смиджит. Когда Эшли, Пенни и бабушка, затаив дыхание, ждали, когда объявят победителей, я увидел сон. В нем я оказался не на беговой дорожке спортивного зала, а на сцене. Я делал то, что, мне казалось, осталось для меня в прошлом, и я понял, что никогда, никогда мне не уйти от желания танцевать, даже в моих снах. И я уже не хотел убегать от этого.
Мы с Эшли сумели доказать, что мы в связке. Теперь мне надо было каким-то образом убедить ее сменить спортивную обувь на танцевальные туфельки.
«Мама, – сказала однажды Эшли, – ты не трогала мои диски?»
«Я – нет, – ответила Пенни, натиравшая очередной наш кубок. – Они валяются по полу».
Пенни опустила тряпку.
«Странно, – произнесла она. – Я думала, это ты брала мои музыкальные диски. Кто-то вытащил корзину из-под чайного столика и разложил их на полу».
Мать и дочь поглядели друг на друга.
«Наверное, это бабушка», – предположила Эшли.
Пенни подумала и, фыркнув, сказала:
«Вряд ли это была она. Скорее всего, это привидение!»
Конечно, никаких привидений в доме не было. Я пытался привлечь внимание к своей особе, крутясь все время разговора вокруг них. Я даже залаял, когда они делали шутливые предположения насчет беспорядка в доме, чтобы намекнуть на связь между мной и музыкой.
Но все закончилось разочарованием: Эшли решила, что я прошу выпустить меня побегать в саду, и отвела меня к двери.
В саду на лужайке все собаки собрались возле загона. Свинки расстроились, когда увидели меня, но я не принял этого на свой счет: их волновала только кормежка – с небольшим исключением. Когда Смиджит увидела, как я плетусь, она сразу поняла в чем дело.
«Не расстраивайся, Пузик, – сказала она. – Мы найдем способ рассказать ей».
«Не уверен, – я уселся рядом с мамой и колли. – Мне пока удалось только устроить в доме беспорядок».
Начальник «детской комнаты милиции» разрешает девочке-подростку из неблагополучной семьи пожить в его пустующем загородном доме. Но желание помочь оборачивается трагедией. Подозрение падает на владельца дома, и он вынужден самостоятельно искать настоящего преступника, чтобы доказать свою невиновность.
Не люблю расставаться. Я придумываю людей, города, миры, и они становятся родными, не хочется покидать их, ставить последнюю точку. Пристально всматриваюсь в своих героев, в тот мир, где они живут, выстраиваю сюжет. Будто сами собою, находятся нужные слова. История оживает, и ей уже тесно на одной-двух страницах, в жёстких рамках короткого рассказа. Так появляются другие, долгие сказки. Сказки, которые я пишу для себя и, может быть, для тебя…
Дамы и господа, добро пожаловать на наше шоу! Для вас выступает лучший танцевально-акробатический коллектив Нью-Йорка! Сегодня в программе вечера вы увидите… Будни современных цирковых артистов. Непростой поиск собственного жизненного пути вопреки семейным традициям. Настоящего ангела, парящего под куполом без страховки. И пронзительную историю любви на парапетах нью-йоркских крыш.
Многие задаются вопросом: ради чего они живут? Хотят найти своё место в жизни. Главный герой книги тоже размышляет над этим, но не принимает никаких действий, чтобы хоть как-то сдвинуться в сторону своего счастья. Пока не встречает человека, который не стесняется говорить и делать то, что у него на душе. Человека, который ищет себя настоящего. Пойдёт ли герой за своим новым другом в мире, заполненном ненужными вещами, бесполезными занятиями и бессмысленной работой?
Автор много лет исследовала судьбы и творчество крымских поэтов первой половины ХХ века. Отдельный пласт — это очерки о крымском периоде жизни Марины Цветаевой. Рассказы Е. Скрябиной во многом биографичны, посвящены крымским путешествиям и встречам. Первая книга автора «Дорогами Киммерии» вышла в 2001 году в Феодосии (Издательский дом «Коктебель») и включала в себя ранние рассказы, очерки о крымских писателях и ученых. Иллюстрировали сборник петербургские художники Оксана Хейлик и Сергей Ломако.
Перед вами книга человека, которому есть что сказать. Она написана моряком, потому — о возвращении. Мужчиной, потому — о женщинах. Современником — о людях, среди людей. Человеком, знающим цену каждому часу, прожитому на земле и на море. Значит — вдвойне. Он обладает талантом писать достоверно и зримо, просто и трогательно. Поэтому читатель становится участником событий. Перо автора заряжает энергией, хочется понять и искать тот исток, который питает человеческую душу.