Моя скромница Джейн - [113]
На что на что, а на такое они явно не подписывались.
Встревоженный взгляд Веллингтона упал на лица Джейн и Берты, а затем на их скрещенные руки:
– Прекратить!
Он бросился разъединять ладони женщин, но не успел – упавший с полки гребень попал в голову и ему.
– Ни в кого не вселяться! – властно приказала Берта всем призракам, ждавшим своего часа внутри ловушек.
– Верно, – подтвердила Джейн.
Если дух заберется внутрь человеческого организма, контролировать его не сможет даже Маяк. Тогда наступит полный хаос.
Блэквуд и Рочестер наблюдали за своими боевыми подругами в немом изумлении.
– Ложись! – крикнула им мисс Эйр.
Она чувствовала, как между ею и Бертой переливается энергия – и в то же время как она иссякает. Комната продолжала сотрясаться, но долго поддерживать ее в таком состоянии они не сумеют.
Спасительный гребень оглушил герцога в достаточной мере, чтобы он уронил пистолет, но лишь на мгновение. Веллингтон тут же подобрал его и наставил на мистера Рочестера, но в это время по руке его ударил упавший ботинок, и оружие снова полетело на пол.
Джейн с Бертой пристально следили только за герцогом – ведь револьвер был у него, так что, увы, не заметили, как к ним подкралась Грейс Пул.
Служанка набросилась на миссис Рочестер и повалила ее. Физическая связь двух Маяков распалась.
В комнате мгновенно наступила тишина.
Мистер Блэквуд и Веллингтон рванули к пистолету и «нырнули» на пол в попытке захватить его. И тот и другой одновременно дотянулись до рукоятки и сцепились в схватке за обладание оружием. Рочестер бросился на помощь Александру, но гвардеец, получивший удар сосудом, к тому времени пришел в себя и успел сбить его с ног «по дороге».
Грейс Пул сидела верхом на Берте. Одного ее веса было достаточно, чтобы надежно пригвоздить бедную миссис Рочестер к полу. Но Грейс еще и сомкнула ладони на горле соперницы.
– Я так мечтала это сделать, – прохрипела она. – С самого начала мне хотелось убить тебя. Но мне запрещали расправиться с Маяком!
Джейн прыгнула на спину служанке и в свою очередь принялась душить ее, однако шея женщины оказалась толстой и крепкой, как древесный ствол. Хрупкого телосложения Джейн явно недоставало, чтобы «повалить» его.
Берта с ужасными хрипами царапалась, пытаясь отцепить руки, сжимавшие ей глотку.
Джейн в отчаянии огляделась по сторонам. Все амулеты были очень малы – какая досада! Ничего не оставалось – она схватила флакон из-под духов и огрела Грейс по макушке изо всех сил.
Но, похоже, она имела дело с самим дьяволом в женском обличье.
Глаза миссис Рочестер уже закатились.
Ее мужа крепко держал гвардеец.
Герцог с мистером Блэквудом продолжали кататься взад-вперед, но тут Веллингтон, казалось, начинал одолевать своего врага. Из сцепки двух тел на полу то и дело раздавались выстрелы.
Джейн быстро соображала.
Она легла рядом с Бертой и схватила ее за руку. Вторичный энергетический контакт проявился не так сильно – все-таки миссис Рочестер находилась при смерти.
Но мисс Эйр закрыла глаза и попыталась настроить весь силовой поток на ближайшие полки с ловушками. Она сосредоточилась, чтобы задействовать все внутренние ресурсы. Все, что в ней накопилось. Все пощечины безжалостной тети Рид. Все спазмы желудка за долгие годы голода. Всех подруг, унесенных кладбищенской немочью. Весь мороз, пробиравший ее до костей зимами в «Ловуде». Все страхи, пережитые в Красной ком- нате.
Она использовала все, что могла.
Комната опять потихоньку затряслась.
Джейн открыла глаза как раз вовремя, чтобы заметить, как на Грейс Пул посыпался поток амулетов – причем с такой скоростью, что они образовали в воздухе сплошную полосу.
Берта приподняла веки и свободной рукой сбросила с себя тушу служанки.
Оба Маяка поднялись, держась за руки, озаренные неземным сиянием.
С полок падали все новые ловушки, и некоторые попада́ли в герцога и гвардейца.
Веллингтон быстро обмяк, и через мгновение Александр уже стоял над ним с пистолетом.
Берта и Джейн наконец разняли ладони и в полном изнеможении опустились на пол.
– Ты ведь не убьешь меня, мой мальчик, – слабым голосом прошептал герцог.
– Я не «ваш мальчик», – произнес мистер Блэквуд.
До ноздрей Джейн донесся запах гари, и тут же по противоположной стене зала поползли языки пламени. Видимо, сражаясь, противники опрокинули несколько свечей. Надо было выбираться наружу, и поскорее.
Пока женщины пытались отдышаться, Александр снова устремил взгляд на поверженного Веллингтона.
Тут из дверного проема донесся слабый оклик: «Мистер Блэквуд!»
Все четверо обернулись на этот призыв и увидели Шарлотту с прижатыми к груди руками. В следующий миг она рухнула как подкошенная.
– Мисс Бронте! – Александр сунул револьвер мистеру Рочестеру, рысью пересек комнату, присел на корточки и прижал девушку к груди.
У Джейн упало сердце.
– Нет, нет! – воскликнул Блэквуд. – В нее стреляли!
Герцог последним яростным усилием потянулся к своему оружию, но Рочестер резко повернулся и выстрелил.
Веллингтон снова растянулся на полу.
Он был мертв.
Глава 36
Александр
Пожар разрастался. Александр не мешкал. Он подхватил на руки неподвижное тело мисс Бронте и побежал.
Эдуард, юный король Англии, смертельно болен. Его последнее желание – поцеловать хорошенькую девушку. Но прежде необходимо выдать замуж шестнадцатилетнюю кузину, чтобы позаботиться о будущем страны.Джейн Грей ценит свободу и не собирается связывать себя узами брака с незнакомцем, выбранным Эдуардом. Она – большая любительница книг, и ей куда интереснее погрузиться в очередной том «Полной истории возделывания свеклы».Гиффорд Дадли – тот самый жених Джейн. На рассвете он превращается в коня, а на закате снова принимает обличье человека.При дворе всегда есть предатели и те, кто плетет интриги.
На протяжении многих месяцев наполовину ангел Клара Гарднер встречается в своих видениях лицом к лицу с сильным лесным пожаром, из пламени которого спасает притягательного и таинственного Кристиана Прескотта. Но даже это не могло подготовить её к судьбоносным решениям, которые ей предстоит принять в день пожара, или поразительному открытию, заключающему в том, что ее предназначение - задача, ради выполнения которой она и была послана на землю – не настолько легкое, как ей казалось раньше. Сейчас, разрываемая между все более усложняющимися чувствами к Кристиану и любовью к своему парню - Такеру, Клара пытается понять, что же она должна сделать в день пожара.
Юная Клара не смогла исполнить свое высшее предназначение ангела. Она последовала зову сердца и не выполнила то, ради чего была послана на землю. Прошлого не изменить, и теперь Кларе нужно принять последствия своего решения. Ее сердце по-прежнему разрывается между Кристианом и Такером. Но выбрать одного – значит предать другого. К тому же Клару снова начали посещать странные видения. Кто-то из ее близких скоро погибнет. Иногда приходится пожертвовать чем-то ценным, чтобы сохранить еще более ценное. Клара готова подвергнуть себя опасности ради тех, кого любит.
В самом начале был мальчик, стоящий среди деревьев…Клара Гарднер совсем недавно узнала, что она — наполовину ангел. Ангельская кровь, текущая в венах девушки, не только делает её более умной, сильной и быстрой по сравнению с обычными людьми, но она же и наградила девушку предназначением, ради которого та и была послана на землю. Ко всему прочему выясняется, что выполнить данное предназначение не так-то просто, как кажется.Постоянные видения всепоглощающего лесного пожара и очаровательного незнакомца приводят Клару в новую школу, находящуюся в новом городе.
Клара, в жилах которой течет кровь ангельских существ, готова защитить тех, кто ей дорог. Даже если для этого потребуется разбить сердце Такеру и уехать на другой конец страны. Теперь она учится в университете и наконец-то нашла свое истинное призвание: стать врачом и помогать людям. Но прошлое все равно настигает ее. Семъйяза, падший ангел, непрестанно следит за каждым ее шагом. Клару снова начали посещать тревожные видения. Близится решающая битва с Чернокрылыми. Клара должна собрать все свое мужество, чтобы исполнить предназначение светлого ангела.
«Сказки из волшебного леса: храбрая кикимора» — первая история из этой серии. Необычайные приключения ждут Мариса и Машу в подмосковном посёлке Заозёрье. В заповеднике они находят волшебный лес, где живут кикимора, домовые, гномы, Лесовик, Водяной, русалки, лешие. На болотах стоит дом злой колдуньи. Как спасти добрых жителей от чар и уничтожить книгу заклинаний? Сказочные иллюстрации и дизайн обложки книги для ощущения волшебства создала русская художница из Германии Виктория Вагнер.
В данный сборник вошли рассказы, написанные в самых разных жанрах. На страницах этой книги вас ждут опасности далёкого космоса, пустыни Марса, улицы пиратского Плимута, встречи с драконами и проявления мистических сил. Одни рассказы наполнены драмой, другие написаны с юмором. Некоторые из представленных работ сам автор считает лучшими в своём творческом багаже.
«ВМЭН» — самая первая повесть автора. Задумывавшаяся как своеобразная шутка над жанром «фэнтези», эта повесть неожиданно выросла до размеров эпического полотна с ярким сюжетом, харизматичными героями, захватывающими сражениями и увлекательной битвой умов, происходящей на фоне впечатляющего противостояния магии и науки.
Что ни ночь, то русский народный праздник приходит с волшебницей-матрешкой в этот удивительный дом. Сегодня здесь зима и Святки с волшебными колядками и гаданиями в сопровождении восковой невесты. Завтра Масленица с куклой-стригушкой и скоморохами. Будет ночной гостьей и капелька-купалинка с жемчужными глазками, и другие. Какой ещё круговорот праздников ждет хозяек дома, двух сестричек-сирот Таню и Лизу? Какая тайна кроется в этом доме? И что получат девочки в дар от последней крошки-матрешки?
Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить… .
Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.