Моя сказочная птица - [7]
Девушка уже приготовила пару замечаний о том, как дорожит своим временем, однако дверь тут же открылась, и перед ней предстал безупречно одетый мужчина, от вида которого вдруг екнуло сердце. Он весь сверкал — черные как уголь волосы, шоколадно-карие глаза, свежевыбритый подбородок и даже загоревшая кожа. Мечта любой женщины.
На нем были белые шорты и белая с синим футболка, а на лице красовалась широкая белозубая улыбка, которая, казалось, затмила все вокруг.
— Здравствуйте еще раз, — приветливо произнес Моретти, заставив Серену проглотить убийственно злые слова, заготовленные для него.
— Привет, — неожиданно охрипшим голосом ответила она и пожалела, что не уделила большего внимания своему туалету. Поздно жалеть. Попытавшись побороть растерянность, она смогла только коротко уведомить его:
— Я привезла Клио.
Ник, улыбнувшись, посмотрел на собачку:
— Ставшую еще более… женственной.
Что это? Намек на ее одежду? Нет, он имеет в виду розовый бант собачки.
Возьми себя в руки, дорогая!
— Надеюсь, вы подстригли ее когти? — спросил он.
— Настолько, насколько возможно, чтобы не причинить ей боли, — ответила Серена, овладев собой.
Кровь стучала в висках, словно ее ударило током. Даже стало стыдно, что она так восприняла их вторую встречу, и, понимая неожиданность своего волнения, она принялась отстегивать поводок от ошейника Клио. Лучше всего было бы поскорее уйти, отдав собачку в руки хозяина. Теперь это его забота.
Маленький терьер вертелся и нетерпеливо ждал, когда его освободят. Наконец это произошло, и Серена выпрямилась. Покрасневшая и смущенная, она едва нашла в себе сил сказать:
— Она ваша.
А Клио, пулей влетев в дом, залаяла как обезумевшая.
Ник Моретти поморщился и растерянно спросил:
— Что на нее нашло?
— Ваша подружка в доме? — поинтересовалась Серена.
— Нет, она пару часов назад уехала, — ответил Ник, нахмурившись из-за шума, производимого Клио.
— Видимо, Клио проверяет, нет ли гостьи в доме, — пояснила Серена.
Ник нахмурился еще больше.
— Мне кажется, ей надо помочь. Вы не зайдете на пару минут?
Отступив, он пошире открыл дверь.
Серена заколебалась, ибо ей совсем не нравилось, что этот человек все ее услуги уже принимает как должное. Она совсем не собиралась с этим мириться. Она ему не собачонка и не намерена играть такую роль.
Демонстративно сложив руки на груди, Серена отнюдь не дружелюбно промолвила:
— Мистер Моретти…
— Ник, — напомнил ей свое имя архитектор с просящей улыбкой. — Прошу извинить меня, но я не расслышал ваше имя сегодня утром…
— Серена, — произнесла она не столь решительно, как хотела бы, вдруг вспомнив, что в парикмахерской ее переименовали в Рене. Это имя казалось более подходящим для сотрудницы столь модного заведения, да и Лайэлл, часто стригшийся здесь, предпочитал звать ее так, желая подчеркнуть благозвучным именем свою собственную светскость. — Серена Флеминг, — повторила она, чтобы он знал, что у нее есть и фамилия. — Меня ждут в другом доме…
— Пожалуйста. — Теперь Ник Моретти уже был всерьез обеспокоен громким лаем собаки прямо у себя за спиной. Но лай тут же прекратился, как только он обернулся и посмотрел на Клио. — Боже милостивый!..
Он тут же быстрым шагом покинул прихожую.
Серена так и осталась стоять в дверях. Но любопытство пересилило ее прежние намерения поскорее уйти от того, что ее так притягивало и в то же время пугало. Серена вошла в дом. На полированном паркете гостиной в том месте, где злая женщина сегодня утром дала Клио пинка, расползалась лужа.
Победоносно махая хвостом, довольная Клио пятилась от нее. У Серены округлились глаза, и она пожурила себя за то, что не пустила Клио на лужайку перед тем, как звонить в дом. Из кухни раздались торопливые шаги, появился Ник Моретти с ведром и тряпкой.
— Почему она это сделала? — в отчаянии спросил он. — Она знает, где дверь во двор, и научена ею пользоваться.
— Первобытный инстинкт сильнее всякой дрессировки, — сдержанно сказала Серена. — Клио просто вернула себе территорию, отнятую у нее врагом.
— Врагом? — У Ника был растерянный вид.
— Я хочу сказать, что именно здесь ваша подружка оставила свой след и запах. А сейчас от них ничего не осталось.
— Да, возможно, — ответил Ник, сжав зубы до скрипа, и, взяв швабру, принялся за дело. Глядя на то, как напряглось его натренированное, мускулистое тело, когда он исполнял нелегкую, но привычную женскую работу, Серена почувствовала нечто вроде превосходства.
— Теперь вы видите, что меня ждет? — ворчал Ник. — У меня проблема.
— Которую нетрудно решить, — беспечно ответила Серена. — Вы отлично справляетесь.
— Это все пустяк. — Ник посмотрел на девушку и, заметив на ее лице улыбку, не стал обижаться, а только тихонько сказал:
— Сомнения нет, мне необходим собачий психолог, который объяснит мне, почему Клио стала неуправляемой.
— Что ж, об этом много говорят в телевизионном шоу «Опыт Гарри». Можно посмотреть и даже записаться на прием.
— Судя по вашим советам, вы именно то, что мне нужно, — решительно заявил Ник, бросив тряпку в ведро и выпрямившись во весь рост.
Серена не стала бы отрицать, что ее взволновали его слова. Значит, она способна одержать верх в этой ситуации. Она хозяйка. Манящая перспектива. Правда, с одним недостатком — ей придется притворяться.
Случайно столкнувшись с Ари Завросом, мужчиной своей мечты, возлюбленным, который когда-то бросил ее, беременную, Кристина очень испугалась: мало того что она не хотела повторить прежних ошибок и вновь увлечься им, так еще и сохранила ото всех в тайне, что ее сын Тео — ребенок Ари. Теперь Кристине предстоит собраться с силами и сделать главное в своей жизни признание…
Порой случайная встреча может перевернуть всю жизнь. В это сложно поверить, но в глубине души каждого человека теплится такая надежда…
Разлученный с любимой девушкой по воле его родителей, спустя пять лет Люк Перетти находит ее… и своего пятилетнего сына. Поверит ли ему Скай Самнер? Откроет ли свое сердце? Люк решает во что бы то ни стало снова завоевать ее любовь, доказав свою преданность.
Десять лет Джейк Фридман вынашивал план мести негодяю, погубившему его семью. И тут судьба свела его с дочерью врага. Как поступить? Торжество справедливости будет означать конец отношений с женщиной, которая стала ему бесконечно дорога, отказ от возмездия окажется предательством по отношению к родителям и самому себе…
Элизабет влюблена в своего босса — красавца и богача Майкла, но тот не обращает на нее никакого внимания. Зато за ней ухаживает его брат Гарри, которого девушка упорно игнорирует. И только поведение Люси, легкомысленной сестры Элизабет, все расставляет по своим местам…
Дженни Кент зарабатывает себе на жизнь, рисуя туристов в итальянском квартале Сиднея. Чтобы иметь такую возможность, она взяла имя своей погибшей подруги Изабеллы Россини. На время, конечно! И так было до тех пор, пока перед ней не появился красивый итальянец, утверждающий, что он — ее кузен…
Молодой начинающий актер, красавец Шеридан Уорд, никак не может найти свое место в Голливуде. Помог случай — актера рекомендуют продюсеру Джильде Лоуренс, которая подбирает исполнителя на главную роль в сериале а-ля «Джеймс Бонд». Шеридан и Джильда полюбили друг друга. Однако до безмятежной идиллии оказалось, увы, далеко. Вокруг восходящей звезды начинают плестись интриги, возникать жуткие сплетни. И Джильда уже готова поверить, что ее избранник — негодяй, и навсегда расстаться с ним…
Нью-йоркский художник Джефф Рукер уговаривает своего приятеля, владельца картинной галереи, устроить мистификацию своей гибели в автокатастрофе, чтобы резко поднять цены на картины. План кажется почти идеальным. Под вымышленным именем Рукер скрывается в глухой сельской местности. Но неожиданно туда приезжает писательница Лилиан Браун. И, поселившись на ферме, доставшейся ей в наследство, начинает работу над романом о… загадочной гибели Рукера. Лилиан и Джефф влюбляются друг в друга. Однако девушка начинает подозревать, что ее сосед и исчезнувший художник — одно и то же лицо.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…