Моя половинка - [7]
В конце концов молчание стало невыносимым, и Оливия вдруг обнаружила, что первая задала вопрос:
– Сколько же времени осталось до твоего официального вступления в должность исполнительного директора?
– Я уже вступил в должность.
Столь быстрый ответ удивил ее. Она надеялась, что пройдет еще несколько недель, прежде чем Гил покончит с делами в Америке. Обычно переход на новую работу на столь высоком уровне совершался не так легко. Совет директоров, наверное, лез из кожи вон, уговаривая Гила приступить к исполнению своих обязанностей практически немедленно.
– Уже вступил?.. – Оливии не удалось скрыть разочарования.
Гил кивнул.
– И это означает, что отныне ты работаешь на меня. Ты сможешь уже завтра перенести свои вещи в кабинет рядом с моим.
– Завтра? – Сердце у Оливии упало, когда она услышала это зловещее слово.
Все происходило с невероятной быстротой. До настоящего момента перед ней еще не раскрылось во всей своей ужасающей реальности то, какие изменения вносит в ее жизнь пресловутое условие завещания.
– Но я сейчас веду переговоры с несколькими клиентами; мы где-то на середине пути... Я ведь не могу просто так все взять и бросить.
Во взгляде Гила промелькнуло нетерпение.
– Я и не предлагаю, чтоб ты бросила все. Я уже распорядился, чтобы существующие у тебя связи были переданы другим исполнителям в отделе.
– Ты распорядился? О чем?.. – захлебнулась словами Оливия, внезапно охваченная гневом. – Как ты смеешь вмешиваться в мою работу, даже не поговорив со мной? Ты не имеешь права...
– У меня есть полное право, – обрезал ее Гил ледяным тоном. – Как исполнительный директор я отвечаю за расстановку служащих по рабочим местам, я решаю, где они могут трудиться наиболее эффективно, а где нет. В должности, которую ты занимаешь сейчас, ты не можешь быть моим помощником.
До этого момента в сознании Оливии теплилась полуосознанная надежда: вдруг Гил сохранит за ней ее нынешний пост, оставит ее там, где она привыкла работать. Теперь и эта надежда лопнула.
– Ты... в самом деле, значит, хочешь, чтобы я стала твоим помощником?
– А в каком еще качестве, по-твоему, я бы мог нанимать тебя?
– Я... я не знаю, – замялась Оливия.
– Но уж не думаешь ли ты, что я собираюсь из твоей должности устраивать синекуру?
– Конечно нет! – разозлилась Оливия. – Я не ищу никаких поблажек. Я просто не ожидала, что мне придется работать непосредственно под твоим началом. Вот и все.
– Не ожидала или не хотела? – сухо потребовал прямого ответа Гил.
– Ну, хорошо, так и быть, скажу: не хотела, – с вызовом произнесла Оливия, решив выложить все карты на стол. – Я люблю свою работу. Я не хочу переходить на другое место. И я не желаю работать на тебя.
– По крайней мере, честно сказано, но боюсь, твои пожелания никого не волнуют, – небрежно произнес Гил. – Отныне ты будешь работать под моим началом, поэтому лучше тебе привыкнуть к этой мысли.
Оливии захотелось ударить его. Не будь у нее обе руки заняты управлением машиной, она могла бы поддаться этому соблазну. Неожиданно в голову ей пришла ужасная мысль: а что, если Гил задумал превратить ее жизнь как своей подчиненной в ад и таким образом выжить ее с работы, заставить согласиться... на увольнение?! Если она уйдет, – неважно, по какой причине, – ему удастся заполучить ее акции. Так ведь и сказал адвокат.
– Как я могу быть уверена, что ты не планируешь отделаться от меня с целью заполучить мои акции? – прямо спросила Оливия.
– Совершенно не можешь быть уверена, – так же прямо ответил Гил. – Ты просто должна доверять мне. Если будешь хорошо работать на своем посту, бояться тебе нечего.
Оливия сердито подумала: ничего себе гарантии! Доверять Гилу! Да лучше она доверится гремучей змее.
– А в чем точно будет состоять моя работа в качестве твоего помощника?
– Ты будешь помогать мне, естественно, – мягко сказал он.
– А нельзя ли поконкретнее.
– Кое-кто из моих клиентов в «Россаро эдвертайзинг» планирует организовать ряд рекламных кампаний в британских средствах массовой информации. Я намерен добиться того, чтобы «Бофор» получил соответствующие заказы, а ты мне будешь помогать их добывать.
– Но почему я не могу просто продолжать заниматься заказами, которые у меня уже в руках?
Гил вздохнул в знак того, что ему с трудом удается сдерживать терпение.
– Потому, – ответил Гил, – что тебе пора уже учиться иметь дело с заказами большого размаха. Это – тот самый опыт, который тебе будет нужен, если бы ты когда-нибудь захотела занять заветное место в совете директоров. Кроме того, я думаю, «Бофор» готов пустить корни в более широких сферах рынка рекламы. Фирма довольно успешно действует в последние годы, но далеко не так хорошо, как могла бы. Я намерен радикально изменить ситуацию.
Оливия не могла понять, нравились ли ей планы Гила. «Бофор» всегда гордился качеством своих услуг и личными контактами с клиентами, которые может себе позволить не такая уж большая фирма. Оливии не улыбалась перспектива превращения «Бофора» в огромную безликую рекламную сеть, подобную некоторым гигантам в Америке.
– Не думаешь ли ты, что тебе следовало бы посвятить некоторое время изучению структуры нашей компании, прежде чем начинать радикальные перемены? «Бофор», к твоему сведению, – нечто иное, чем «Россаро эдвертайзинг», – добавила она усмехнувшись.
Лоуренс Миддлвей полюбил Оливию с первого взгляда. Он просто не мог отвести глаз от этой своенравной огненно-рыжей незнакомки. Но добиться взаимности от независимой и гордой Оливии непросто даже такому красавцу и богачу, как Миддлвей. Да и сможет ли свободолюбивая маленькая птичка жить в золотой клетке?
Она влюблена в него и ждет от него ребенка. Он же воспринимает ее лишь как прекрасного помощника по работе, человека, на которого всегда можно положиться. Поняв, что больше не в силах постоянно видеть рядом любимого человека, Дебора Кортленд решает исчезнуть из его жизни. Только тогда Бертрам Хэндли неожиданно осознает, что может лишиться не только незаменимого сотрудника, а – что гораздо важнее – женщины, без которой все его дальнейшее существование просто теряет свой смысл.
Иногда кажется, что жизнь сплошь состоит из потерь и находок.Сначала детектив Дональд Конихан потерял свою семью — жена ушла от него и увезла любимую дочь Труди. А когда к ним в департамент пришла работать Нэнси Джойнс, он потерял еще и покой. И хотя в жизни Дона довольно много печали, он умудрился потерять и ее. И взамен нашел... любовь.
Джоан было девятнадцать, когда она вышла замуж за Барни. Сначала она была очень счастлива, но вскоре поняла, что совершила ужасную ошибку. Барни любил жизнь на широкую ногу: престижные клубы, рестораны, дорогие автомобили, и, как оказалось, ради этого готов был воровать и мошенничать. Это, в конце концов, привело его на скамью подсудимых. Расставшись с ним, Джоан поклялась больше никогда не выходить замуж. Но она очень хотела родить ребенка, и чтобы забеременеть, решила прибегнуть к не совсем традиционному способу…
Элина влюбилась в Бернарда с первого взгляда. Но у нее не было ни единого шанса: Бернард помолвлен с богатой наследницей, день свадьбы уже назначен. Но в дело вмешался случай: его невеста Сильвия трагически погибла. Небольшая яхта, на которой она совершала прогулку по морю, разбилась о рифы. Казалось бы, у Элины появился шанс, тем более что Бернард не остался равнодушен к ее чувству, и их роман набирал обороты. Но в один прекрасный день на пороге своей квартиры Бернард увидел бывшую невесту, живую и невредимую…
После долгой разлуки Кэролайн и Дэвид встретились снова, и она с удивлением обнаруживает, что ничего не изменилось в ее отношении к нему — стоит ему только приблизиться, как ее сердце начинает биться с бешеной скоростью, дыхание перехватывает и она не может произнести ни слова. Плоть и разум Кэрри вступают в непримиримое противоречие друг с другом. Зов тела глушится укорами совести и созданными ею самой запретами. Где же выход? А может, надо отбросить все сомнения и без страха с головой окунуться в любовный омут?..
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
А вы когда-нибудь встречали купидона?«В нескольких шагах от меня парил Сёмка, в руках у него был лук, и он, довольно улыбаясь, смотрел на меня. Осторожно пошарив в районе пятой точки, я нащупала стрелу.— Саш, ничего личного… — Произнес он с виноватым, но довольным видом…».
Во многих семьях происходит подобное, но не во всех заходит так далеко. Измена, страсть, желание, ревность, надежды и разочарования. Как это происходит и затягивает. Каждый выбирает, что предпочтительнее – десятилетия в супружестве, когда жизнь, кажется, пролетает однообразно и моментально или всепоглощающее чувство, где каждый год как целая жизнь. Мечтаешь о красивых свиданиях, любовнике, путешествиях и накале страстей? Ничего невозможного нет, стоит только сильно захотеть. Но что делать, если ситуация вышла из-под контроля? Кого выберешь ты? Где грань между физической и духовной изменой? Может ли любовь толкать на глупые поступки? Какой ценой можно купить счастье? Как избавиться от любовной зависимости и не потерять саму себя? Стоит ли награда приложенных усилий… и будет ли конец страданиям…
Жизнь чужеземной колдуньи Сольвейг рассыпалась в прах с приходом незнакомца, ищущего средство от своего проклятия. У нее не остается дома, у него — шанса на спасение. Так что же поможет им обоим? Только настоящее волшебство.
Яркие запоминающиеся образы, причудливые переплетения фантазий и реальности, необыкновенные характеры и ситуации, восхитительные панорамные описания природы — всё это вы найдёте в произведениях начинающей петербургской писательницы Анастасии Баталовой. В сборник вошли повесть и несколько рассказов. Юношеский романтизм сочетается в них с желанием глубокого понимания жизни и человеческой души. Для широкого круга читателей.«Тонкие струны» — честная и трогательная история двух близких подруг, которым пришлось пережить непростое испытание — любовный треугольник.
Ревущие двадцатые в туманном Сан-Франциско. Сухой закон, запреты ослаблены, а в городе появляется черная магия…Археолог Лоу Магнуссон заполучил желанную добычу: амулет джед, бесценный египетский артефакт, который можно продать за баснословную сумму одному из богачей Сан-Франциско. Однако когда красавчик швед встречается с чопорной дочерью своего заказчика, легкие деньги превращаются в чрезвычайно сложную проблему…Куратор Хэдли Бэкол, которую в силу проклятья сопровождают смертельно опасные духи, обязана сохранять спокойствие, чтобы сдерживать их и не позволять атаковать и крушить все вокруг.
Семилетняя Мод с первого взгляда страстно возненавидела Кайла, приемного сына своих родителей. С этой минуты все ее помыслы направлены на то, чтобы досадить ненавистному «братцу». В конце концов выросший Кайл уходит из семьи.Прошло шесть лет, и обстоятельства вынуждают Мод обратиться к Кайлу за помощью. Смирив гордыню, девушка направляется в его офис.И — о ужас! — при встрече с ним она испытывает совершенно необъяснимые чувства. Человек, ни в какой мере не отвечающий ее представлениям об идеале, вдруг оказывается единственным и неповторимым, предназначенным самой судьбой.Поистине, от ненависти до любви один шаг.
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…